Леди не сдаются (СИ) - Бар Аника
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 61
Новое столкновение с герцогом окончательно лишило меня и без того хрупкого состояния спокойствия. Протянув руку для положенного по этикету и такого нежеланного для меня поцелуя, я буквально утонула в черноте его карих глаз, которые в свою очередь утонули… где-то в районе моей груди? Серьезно? Я поперхнулась воздухом от возмущения, и очередная колкость, о которой я скорее всего в последствии пожалела бы (мало мне сплетен вокруг моей персоны), уже была готова сорваться с языка, когда его глаза, наконец, встретились с моими, и его острый, я бы даже сказала хищный взгляд, на дне которого плескался какой-то первобытный голод и обещание этот голод утолить. Герцог смотрел так, как будто видел меня на сквозь, или я бы даже сказала сквозь… платье, словно догадывался, что под ним нет ничего, что положено было носит приличной молодой леди, а лишь прозрачное кружево нижнего белья, созданное не укрывать невинное тело юной девушки, а соблазнять взрослого, не понаслышке знакомого с женскими ласками мужчины. Наверное ему не раз доводилось сталкиваться на балу с малознакомыми леди, готовыми подтвердить его догадки где-нибудь в слабоосвещенном закоулке парка, и нарядившимися таким образом исключительно для него. И, судя по его репликам, брошенным мне при наших мимолетных встречах, Вудсток полагал, что я ничем не отличаюсь от таких леди, а если учитывать наряд, в котором я пришла сегодня на его бал, выходило, что он был в чем-то прав. От этой мысли, мои щёки опалило огнём
Один уголок его губ пополз вверх, будто он прочитал мои мысли и поймал меня с поличным.
— Вы прекрасны, — тихий бархатный голос каким-то образом перекрыл шум зала, руку коснулось горячее дыхание, а затем обожгло прикосновением теплых губ. Легкие поглаживания пальцев, напомнили, как эти сильные руки касались моей груди, скрываемой тканью платья, но как и сегодня, не стянутой тугим корсетом. Отчего-то сердце забилось как бешеное, по телу пробежала нервная дрожь, и я, кажется, даже перестала дышать на мгновение. Наконец, он выпустил мою руку на свободу и я одернула её и готова была спрятать её за спину, но к счастью, я вовремя опомнилась и лишь опустила её,
Глаза герцога блеснули, кажется он разгадал мой маневр, отчего разозлил меня ещё сильнее. Довольно, больше не позволю ему надо мной надсмехаться. Вдернув подбородок, я постаралась сделать надменное лицо и, скупо поблагодарив, обошла его по дуге, так больше и не посмотрев в его сторону.
Догнав, едва заметное в толпе всевозможных цветов и фасонов дамских юбок платье тетушки Марты, я постаралась изобразить как можно более естественную улыбку, встретившись с ней глазами. Получив ободряющую улыбку в ответ, тяжело вздохнула, предчувствуя, что ближайшие несколько часов для меня будут ещё тяжелее, чем я ожидала.
24. Алитара
Бальная зала встретила нас легкой неспешной мелодией вальса, ароматами роз, тихими разговорами, шуршанием дамских юбок и звоном бокалов. Плавно продвигаясь от входа в глубь комнаты мы то и дело останавливались, чтобы поздороваться с гостями, а я и чтобы быть представленной, поскольку в обществе в последнее время я появлялась нечасто, совсем не многие были со мной знакомы, в прочем я тоже здесь мало кого знала в лицо. Постоянные остановки и однотипные наборы фраз, любопытные взгляды окружающих и тихие перешёптывания утомляли. К счастью, мы пришли вовремя, как раз к началу танцев, а, значит, на то, чтобы строить из себя улыбчивую куклу, осталось не так много времени. В прочем моя радость длилась недолго. Стоило распорядителю объявить первый танец, как рядом со мной оказался какой-то расфуфыренный аристократ из тех, кому я была представлена ранее, и пригласил на танец.
— Конечно, дочка, иди потанцуй, — подмигнула мне тётя, не оставляя мне выбора.
Выдавив из себя приветливую улыбку, я вложила ладонь в руку молодого человека, следуя за ним в центр зала.
Надо отдать должное, молодой человек хорошо двигался, но находиться в объятиях незнакомца было некомфортно, и даже его попытки завести непринужденную светскую беседу не позволяли расслабиться. В прочем, быстро почувствовав мое настроение, юный лорд сбавил обороты и остаток танца провел за молчаливым разглядыванием… моей груди. Да что ж им там мёдом намазано, что ли? Как только танец закончился, я поспешно распрощалась с лордом и поспешила скрыться из зала. Поскольку наш танец закончился в дальней стороне зала, неподалеку от выхода на террасу, ускользнуть до того, как меня успел бы ангажировать еще один навязчивый джентльмен, оказалось несложно. Я вышла на террасу и, не сбавляя шага, поспешила пройти вдоль ряда колонн в противоположную от бальной залы сторону, в надежде уйти подальше от всей этой толпы, правда, сегодня я не стала искать приключений в саду. Свет из больших панорамных окон бального зала, приглушенный легкими шторами насыщенного голубого цвета, освещал мне дорогу. Свежий воздух холодил кожу, распаленную танцем и лишним вниманием навязчивого лорда, реши я остаться на террасе дольше, пожалуй, начала бы замерзать. Каблуки стучали по мрамору, перекрывая доносившуюся из открыты дверей музыку. Ряд широких окон наконец закончился, и я остановилась напротив стеклянной двери. Я спешно оглянулась проверить, нет ли никого позади меня. Мне повезло, после двух танцев мало кто захотел бы проветриться на свежем воздухе, а сбежать с бала и лишиться внимания хозяина дома и подавно. Обрадовавшись возможности улизнуть с этого праздника жизни, я потянула за ручку двери и проскользнула внутрь. В глаза ударил свет магсветильника, который зажегся от моего движения. Привыкнув к свету, я поняла, что оказалась в небольшой гостиной с мягкими диванами и небольшим столиком. Думаю, в солнечный день, здесь очень уютно. В такой гостиной, я могла бы представить себя, читающей книгу и неспешно потягивающей чай. Окинув на прощанье светлый интерьер гостиной, я выглянула в коридор, там никого не было и я поспешила покинуть приятную, но слишком близко расположенную гостиную. В коридоре на стенах тоже находились магсветильнки, от чего я сделала вывод, что герцог не только баснословно богат, но ещё и не стесняется тратить свое богатство, хотя будучи потомственным артефактором, я не могла не отметить хороший вкус Вудстока. Все таки, если уж тратить приличные деньги, то на что-то толковое, а что может быть полезнее и рациональнее артефакторов улучшающих жизнь, делая её комфортнее, и берегущих силы и ресурсы других людей?
Под серьезные размышления о пользе и роли артефактов в жизни людей, я неспешно брела по коридору в поисках тихого безлюдного места. Повернув по коридору налево, я едва не столкнулась с одним из слуг, неожиданно возникшим и едва не снесшим меня с ног. Чудом увернувшись я отскочила к стене.
— Извините, леди Альерри, все впорядке?
— Эм… Да, да, все хорошо, — не сразу придя в себя, я даже не заметила, как слуга обратился ко мне по фамилии.
— Я могу Вам чем-то помочь?
— Нет, благодарю. Хотя… Не подскажете, где я бы могла немного отдохнуть в тишине, танцы порой, так утомляют, — не стала я испытывать судьбу поисками тихого уголка в слепую, рискуя столкнуться еще с кем-нибудь, но уже менее удачно.
— Могу я предложить Вам малую библиотеку?
— Да, думаю, это то, что надо.
— В таком случае, позвольте я Вас провожу.
— О, нет, спасибо, не стоит, просто подскажите, как до неё пройти.
Получив краткую, но весьма исчерпывающую инструкцию, я благополучно отыскала заветную комнату. Малая библиотека представляла собой уютную гостиную с мягким диванчиком с низкой ассиметричной спинкой, выполненный из красного дерева и обитым кроваво красным бархатом, он выглядел очень удобным. Вдоль стены, позади дивана стояли высокие стеллажи полные книг, а справа, напротив дивана находился камин с большой медвежьей шкурой перед ним. Комната выглядела по-настоящему мужской, темные тона, грубая медвежья шкура, холодная гладь мраморного камина, минимум украшений, а вместо картины — скрещенные шпаги. Сегодня разжигать камин не было нужны, но я с легкостью могла представить здесь герцога зимними вечерами с бокалом виски и книгой в руках. Хмм, а ему бы пошло. Усмехнувшись собственной мысли, я направилась к стеллажам. Стало любопытно, какую литературу предпочитает Итан Вудсток, гроза бандитов и женских сердец. Последняя мысль меня здорово рассмешила. Поглаживая корешки книг, я не заметила, как за моей спиной отворилась дверь.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 61
Похожие книги на "Камаль. Его черная любовь", Асхадова Амина
Асхадова Амина читать все книги автора по порядку
Асхадова Амина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.