Блеф демона (ЛП) - Харрисон Ким
— Он ведь не говорил, что нужен ланцет, — сказал Дженкс, влетая обратно, розовея от предвкушения. В отличие от Айви, ему моя колдовская магия нравилась.
— Он и про нож не говорил, — пробормотала я, уперев руки в бока и оценивая растущую на столе горку. Шалфей придётся жечь — значит, нужен огонь. Вероятно, и сосуд для этого.
Я добавила в кучу тигель — медный, как он и просил.
Кивнув, я сложила всё в самый большой ведьмин котёл, потом добавила чашу Срандфорда — из-за вина, кусок шёлка, чтобы стереть с камня свободные ионы, и, наконец, пузырёк с энзимным средством Айви для выведения крови — по причинам, которые не стоит афишировать.
Дженкс хихикнул, и я добавила бутылочку солёной воды, чтобы снять возможные остаточные заклинания со сланца. Последний взгляд — и я захватила рулон бумажных полотенец и второй чёрный шарф.
— Кажется, это всё, — сказала я, сдвинув котёл на бедро и направляясь в святилище, поморщившись, когда по церкви прокатился очередной, более продолжительный треск.
Дженкс полетел вперёд, его ворчание стало неразборчивым шёпотом, когда я миновала две спальни и ванные, теперь объединённые: одна — общая купальня с ванной, другая — семейный блок с прачечной.
— Сиськи Тинки, — выдохнул Дженкс, когда я вошла в святилище. Он стоял, уперев руки в бока, и смотрел на разрушения. — Ты не мог сделать это магией? Даже Ходин удосужился бы смахнуть магией.
— Тебе лучше уйти, — практически зарычал Ал. Сдирание фетра с бортиков было для него единственным выходом: он всё ещё не мог подключиться к линии — спасибо мне. Ал настаивал, что выжечь себе синапсы было справедливой платой за то, что он заточил своего брата, но он сделал это, чтобы защитить меня, пока я проводила сам ритуал. И всё равно мне было стыдно. Поэтому я и не жаловалась, что он расположился в саду.
И всё же я с трудом сдержала раздражение, глядя на разрушения. Это был стол Кистена, а все только и делали, что гадили на него.
— Что есть, то есть, Дженкс, — сказала я скорее себе, чем ему, ставя котёл на один из концов стола. — Ал, мне переодеться в мантию для заклинаний или и так сойдёт?
— Так сойдёт. — Ал фыркнул, явно удивлённый — и, возможно, благодарный. — Мы не работаем с аурами. Это простое заклинание. Минимум мерзостей. — Прищурившись, он взглянул на Дженкса: — Держи свою пыльцу подальше от стола, а не то я запру тебя в коробку.
Показав демону средний палец, Дженкс отлетел назад и приземлился на кончик моего кия.
Пожалуйста, останься там, подумала я, распаковывая котёл. Дженкс до конца не доверял Алу, а я — да. И правда, ещё совсем недавно заклинание с демоном повергло бы меня в дикий ужас. Но Ал стал мягче, когда вновь обрёл свободу перемещаться по реальности — как и остальные демоны. Боль ушла, а с ней и тяга к наказаниям. Ал был выдающимся учителем, и я не раз ловила, как он называл меня Кери. Я воспринимали это как комплимент, учитывая, что могущественная эльфийка была его ученицей и спутницей больше тысячи лет — до того дня, как погибла, защищая Рей и Люси от демона, мечтавшего подчинить себе две реальности сразу.
Но, пожалуй, больше всего в преподавании Ала мне нравилось то, как оно заставляло меня думать. В его списке было всё необходимое — хотя он и не включал, каким именно способом я должна это использовать. Приходилось самой продумывать структуру заклинания, решать, подойдут ли серебряные щипцы лучше, чем железные, или можно обойтись иглой для прокола пальца вместо церемониального ножа. Медная чаша давала другой эффект, чем, скажем, ореховая, — но иногда это вообще не имело значения. Умение различать, когда именно это важно, становилось вопросом инстинкта, а развитие такого инстинкта в конечном итоге продлевало жизнь. Неправильно наложенное проклятие могло убить. И это, не говоря уже о том, что демоны зачастую специально не дописывали часть формулы в заклинаниях и чарах, чтобы сохранить свои секреты. Умение извлечь смысл из того, что не было написано, было бесценно.
Именно поэтому я не поленилась и покрыла весь лишённый фетра стол толстым слоем энзимного средства Айви «Без следа крови».
Ал, впрочем, поморщился от запаха цитруса.
— Что, — сухо произнёс он, — ты делаешь?
— Даже не перебор, — ответила я, не почувствовав ни капли сомнений. — Заклятие привязывается ко мне через кровь, верно? — сказала я, а Дженкс хихикнул с кончика моего кия.
— Ты хоть представляешь, что Кистен с Айви делали на этом столе? Хочешь, я включу чёрный свет?
Демон помедлил:
— Продолжай, — пробурчал он.
— Так и думала. — Но пена уже осела, и я взяла бумажные полотенца, чтобы впитать лишнюю влагу, прежде чем нанести новый слой солёной воды.
Ал раздражённо вздохнул, когда я вытерла всё насухо и сбросила мокрое полотенце в пустую медную чашу.
— Это ты захотел использовать не специализированный стол для заклинаний, — напомнила я.
— Рейч, мне нужно подышать, — сказал Дженкс, зависнув передо мной, его пыльца стала тускло-серой. Цитрусовый запах до него добрался, и я кивнула. Головой мотнув в сторону кухни, он туда и улетел.
— Если мы можем начать? — торжественно произнёс Ал, и я резко встряхнула чёрный шёлковый шарф, тщательно стирая со стола все свободные ионы.
— Безусловно, — сказала я, убирая шарф за пояс, и он закатил глаза.
— Ты перегибаешь, — бросил он. — Не жди медальку за старание.
Я встала с одного конца стола со всеми своими вещами, он — с другого.
— Ты сказал, это чары Тритон, да? И я пытаюсь связать их со своей зрительной корой? С мозгом, по сути? Я не хочу накосячить, потому что я спешила. И вообще, — прошептала я, — это избавило нас от Дженкса.
Ал бросил взгляд в пустой коридор и кивнул:
— Да, избавило. — Он медленно вдохнул, и я почти увидела, как в голове у него щёлкнул тумблер преподавателя. — Чары уже заключены в камне. Твоя задача — с помощью трёх пентаграмм сначала сжечь связь с Тритон, затем перепривязать камень к себе и наконец запечатать заклятие, чтобы оно не развалилось. Чтобы разрушить связь с Тритон, тебе нужно будет сжечь три палочки благовоний из белого шалфея, перевязанных розмарином. Чтобы наложить собственную, тебе потребуется кисточка из твоих волос и медного стилуса. А затем тебе придётся настоять шафран примерно на четверти стакана вина, чтобы передать с ним свою метку в камень. Если сможешь подогреть — тем лучше.
Ну конечно, смогу, подумала я, но пока Ал тащил мягкое кресло поближе, я с помощью магнитного мела провела линию чуть ниже трещины между двумя секциями стола, в сущности, разделив его на треть — для подготовки — и две трети — под сам ритуал.
— Что ты делаешь? — удивлённо спросил Ал, усаживаясь в кресло.
Я остановилась, чтобы стереть мел с пальцев:
— Визуально отделяю зону подготовки от заклинательной. А что?
Демон нахмурился:
— Не припомню, чтобы кто-то ещё делал такое, разве что…
Он замолчал, его взгляд метнулся к каменному амулету на столе.
— Кто? — спросила я и протянула ему бутылку вина, чтобы он открыл.
— Неважно, — буркнул он усталым голосом. — Продолжай.
Может, я и вправду задела ненужные воспоминания. Не стоит лезть. Чтобы отвлечь его, я спросила:
— Четверть стакана?
— Как я уже сказал, — недовольно отозвался он, устраиваясь поудобнее, с коленом на краю стола.
Шафрану нужно было время, чтобы настояться, так что благовония я отложила на потом, а сама отмерила четверть стакана вина и вылила его в свою чашу Срандфорда. Она была стеклянной, а значит, нейтральной, и я нахмурилась, поднимая маленький стеклянный флакон. Нитей внутри оказалось не так много, но дело было не в этом. Я вытряхнула в ладонь всего три — именно столько и нужно: одно на снятие старого, одно на установку нового и третье на запечатывание чар.
— Три? — предположила я.
Ал одобрительно хмыкнул и небрежным жестом велел продолжать.
Мой выдох прозвучал громче, чем я собиралась, и я уронила пряди шафрана в чашу, разогревая вино лёгкой мыслью.
Похожие книги на "Блеф демона (ЛП)", Харрисон Ким
Харрисон Ким читать все книги автора по порядку
Харрисон Ким - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.