Будь моим талисманом (СИ) - Шерстобитова Ольга Сергеевна
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75
На поляне дралось пятеро ребят, сейчас напоминавших взъерошенных воробьев.
– А ну расступись! – крикнула я.
Не услышали. Да какой там! Даже не оглянулись, продолжая махать кулаками.
Фрам вздохнул, что-то прошептал, и на дерущихся ребят хлынула вода. Завизжали хором и остановились.
– И что тут происходит? Всех соловьев распугали! – возмутилась я.
Рыжеволосый паренек лет четырнадцати с веснушками на носу удивленно охнул, поднялся и отвесил поклон. Учитывая, что в этот момент на его левой руке висел оторванный кусок рубашки, а штаны покрылись колючками репья, я с трудом сдержала смех.
– Простите, миледи. Этого больше не повторится.
Я приподняла брови, покосилась на Фрама, ожидая пояснений.
– Это ученики Ария. Рин, – представил он рыжика, – самый старший и смышленый. Ганс, – при этих словах черноволосый паренек лет двенадцати с пронзительными глазами, но угловатый и невысокий, напоминающий галчонка, поклонился, – самый проказливый.
Мальчишка от такой нелестной характеристики в свой адрес нахмурился, становясь еще больше похожим на птицу,
– Лад, – кивком показал Фрам на парнишку, ровесника Рина.
У него наливался синяк под глазом, а в волосах торчали ромашки.
– И Линель.
Последнему озорнику было семь лет, и ясные синие глаза смотрели на меня с любопытством.
– Ученики? – поразилась я, пришедшая в себя.
– Да.
– Арий ничего не говорил.
– Не успел, миледи.
– А кто за ними должен присматривать?
– Вообще-то Дар. Но он отправился с вашим мужем, поэтому оставил их на Свера.
Я осмотрела всклоченных ребят.
– И где ваш нянь? – уточнила я.
Парни дружно фыркнули, но тут же смутились.
– Отправился навестить матушку и еще не вернулся.
Понятно. И эти сорванцы решили развлечься. Кровь-то горячая, энергии много. К чему бы их такому приставить, чтобы не навредить? Не землю же заставить копать? Хотя польза бы точно была.
– Миледи, вы сердитесь? – уточнил Ганс.
– Миледи думает, как бы достать средства на приюты, – невпопад отозвалась я.
Парнишки завертели головой. Явно не ожидали подобного ответа. Наверняка их все считают несмышлеными, а я заговорила, как со взрослыми и равными, поделившись проблемой.
А личики у них забавные, глаза горят, будто затевается что-то веселое. У нас так счастливо малышня выглядела, когда как-то раз к нам в деревню заехал балаган. Там было много всего интересного. И гадалка, предсказавшая мне счастливую судьбу за серебряную монету, и выращенная магом, пусть и со слабым даром, яблоня с краснобокими плодами, и забавные лисички, прыгающие через кольца, но больше всего мне запал в душу спектакль о принцессе и храбром драконе, спасшем ее от ужасного колдуна.
Помнится, тогда в шапку актерам попадало немало монет от благодарных зрителей. Что если мне тоже попробовать поставить спектакль? И деньги бы пошли на строительство приютов. Нет, я понимаю, что в сравнении с рубиновыми копями – это почти ничто, но не могу сидеть без дела. Надо использовать этот шанс!
– Миледи, – позвал Фрам, заставив очнуться.
Парнишки с тревогой посмотрели на меня.
– А спектакли у вас ставят? – прищурившись, поинтересовалась я.
Фрам приподнял брови, откинул косу за спину и кивнул.
– У нас и сказитель есть…
– Кто?
– Свер.
– И Арий не против, чтобы он… Ну, не мужское же это занятие.
– Главное, оно доставляет радость. А Свер у нас талантлив, – серьезным голосом заметил Фрам.
– И чудесно. Появится – пусть зайдет ко мне, обсудим.
Я покосилась на замерших в ожидании мальчишек, снова прищурилась.
– В спектакле поучаствовать хотите?
– А разве нам можно? – удивился Линель.
– А разве вам кто-то запрещает? – в свою очередь уточнила я.
Мальчишки переглянулись, загалдели.
– И как это понять? – удивилась я.
– Думаю, они согласны, – заметил Фрам.
Я ухмыльнулась, оправила учеников Ария переодеваться и приводить себя в порядок, снова покосилась на заросли. Что бы с ними сделать… Садовников-то я уволила, все равно от них не было толку, а новых найти не успели. Ариса, занятая генеральной уборкой, даже не смогла сходить в Ярату и дать объявление. А я встречала делегацию гномов. Надеюсь, Ария мой творческий и оригинальный подход порадует.
– Миледи, кроме сценария спектакля и актеров нужно место для репетиций…
– В замке полно залов. Закончим с уборкой – выберем. А Арий вернется, обсудим, как лучше все приготовить и привлечь побольше народу.
После завтрака я переговорила с вернувшимся Свером, который ушел от меня радостным. Еще бы! Миледи поручила ему написать сценарий для спектакля. Кстати, совсем случайно, проверяя кладовки, я обнаружила тюки тканей. Думаю, Арий не станет возражать, если я позаимствую часть из них на костюмы.
До обеда проверяла, как приводится в порядок замок. Морока была еще та, если честно. Сама не рада, что затеяла. Но жить в грязи и пыли не хотелось. Фрам, незаметно следующий за мной, молчал, о чем-то размышляя. Правда, дважды, стоило леди Прейм появиться в коридоре, незаметно пробирался в первые попавшиеся покои, заставляя меня по-глупому хихикать от абсурдности ситуации.
– Не ожидал, что она избавиться от аллергии так быстро! – заметил Фрам, снова появляясь в поле моего зрения.
Быстро забрал у Ганса букеты полевых цветов (я так и думала, что в данном мероприятии задействован этот проказник!) и снова исчез. Через двадцать минут раздался визг леди Прейм, обнаружившей очередной презент от неизвестного поклонника. Я хохотала до слез, когда узнала, что дракон, действительно, влез через окно, чтобы не оставлять следов. Старшая фрейлина тем временем бушевала, как грозовая туча, и не думала успокаиваться. Я стала всерьез опасаться за целостность и сохранность замка.
– Погоди, она еще и к тебе пойдет жаловаться, – заметил Фрам.
Я вздрогнула и поспешила сбежать в совершенно противоположном от леди Прейм направлении.
– Не знаешь, зачем фрейлин здесь держат? – поинтересовалась я.
– По статусу положено.
Тьфу! А пользы-то никакой! Но боюсь, эти вековые устои драконов, я не изменю.
Мы перешли под арку, вынырнули в светло-отделанной галереи. Я покосилась на портрет величавого мужчины средних лет с высокими скулами и острым подбородком. Один из предков Ария?
– Его прапрадед, – пояснил Фрам.
Хм… Похоже, я все-таки добралась до портретной галереи.
– Почему здесь так мало картин? – удивилась я, рассматривая очередного предка моего мужа.
– Наш народ живет долго, миледи. И у этого, естественно, есть обратная сторона. Дети рождаются реже. В обычной семье – не больше трех, в правящей – и того меньше.
– Поэтому драконы так любят и берегут детей?
– Да. У нас самое страшное наказание грозит тому, кто попытается отнять жизнь ребенка. Ведь порой для того, чтобы он появился на свет, нужно много времени и сил.
Когда Фрам об этом рассказывал, в словах скользила нежность, но я встревожилась.
– То есть я могу умереть и не родить Арию малыша?
– Почему? – поразился Фрам.
– Я – человек. Мой век гораздо короче.
– Вы – пара дракона, миледи. После того, как станете с мужем единым целым, срок вашей жизни увеличиться.
– Арий об этом тоже не рассказывал, – вздохнула я.
Фрам ничего не ответил.
Я подошла к следующему портрету. На нем была изображена светловолосая женщина с сапфировыми глазами. Она смотрела прямо, гордо приподняв подбородок. И в этом случайном миге, когда художник запечатлел незнакомку такой, чувствовалось, что она истинная леди.
– Шарлотта, мать Ария, – пояснил дракон, не дожидаясь моего вопроса.
Я попыталась найти внешнее сходство с моим мужем, но взгляд зацепился за венец из голубых и белых камней, который сверкал в волосах миледи Шарлоты. Хм… а если мне продать те драгоценности, что лежат в сундуке, чтобы помочь построить приюты?
– Не вздумайте! – воскликнул Фрам, давая понять, что я мыслила вслух.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75
Похожие книги на "Будь моим талисманом (СИ)", Шерстобитова Ольга Сергеевна
Шерстобитова Ольга Сергеевна читать все книги автора по порядку
Шерстобитова Ольга Сергеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.