Орисия. Следуя зову (СИ) - Кострова Кристи
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 69
Раньше, еще в родной деревне, мне с трудом удавалось вылечить больное растение, а сейчас я вернула к жизни погибшее. Я покинула дом всего с месяц назад, но мои силы увеличились. Вот почему я увидела беременность Бриссы! В душе поднялась волна радости и тепла — не зря я сбежала из дома.
Сорвав мелиссу и спрятав ее за пазуху, я встала. В саду толстянки не росло, придется варить настойку из моих запасов.
Ветер растрепал волосы, и я плотнее запахнула плащ. Вздохнув, отправилась в сарай. Маила сказала, что там хранится медный ковш, который мне понадобится для приготовления настойки. Распахнув дверь, я шагнула вперед и наткнулась на Дэмиора, несшего в руках пару досок. От неожиданности я вскрикнула и всплеснула руками.
— Извини, не хотел напугать, — сказал мужчина.
Полутемная комната была завалена различными предметами обихода, и мы с проводником едва ли могли разминуться. Маила предупредила, что в сарае не убрано, но я не думала, что настолько!
— Ничего, — качнула я головой. — Сама виновата.
Я посторонилась влево, чтобы пропустить проводника вперед, но именно в этот момент он шагнул вправо, и мы снова столкнулись — край доски едва не мазнул меня по щеке.
— Ты в порядке? — Дэмиор бросил ношу на старую бочку, стоящую неподалеку, и, взяв меня за подбородок, развернул к свету.
— Да-да, — прикосновение его мозолистых пальцев смутило. — Ты не задел меня.
Дэмиор отдернул руку, и я улыбнулась.
— А вот твой синяк точно стоит подлечить. — Фингал по-прежнему был на месте, а глаз все еще выглядел заплывшим. — Можно?
Дождавшись кивка мужчины, я легонько осмотрела его щеку, недовольно поморщившись. Вот если бы вчера приложили кашицы из ягод тирсэйи, то сегодня лицо было бы в порядке.
— Я приготовлю тебе снадобье. Будешь прикладывать на ночь.
Закончив, я скользнула взглядом по расстегнутому вороту рубахи и увидела еще один.
— А это что? Снова синяк? Я посмотрю? — я потянулась к нему, но Дэмиор перехватил мою руку и отвел в сторону.
— Нет-нет, — резко сказал проводник. — Не нужно его трогать.
Это след от поцелуя! Залившись краской, я отдернула ладонь:
— Прости, сделаю тебе мазь.
Не дождавшись его ответа, попятилась назад и выпустила Дэмиора из сарая. Во мне поднялось раздражение и обида на резкость слов проводника. Мне лишь хотелось помочь! А где-то в глубине души зрела горечь — теперь ясно, где он провел эту ночь. Тряхнув головой, я постаралась избавиться от этих мыслей и снова вошла в сарай. Мне нужен этот дурацкий ковш!
— Орис, ты тоже должна это слышать! — Брисса нашла меня на кухне за смешиванием настойки. Корни ринны нужно хорошенько растереть. Взяв с собой ступку с пестиком, я прошла в гостиную, где застала Маилу и Дэмиора, по-видимому, также спешно пришедшего с улицы — его лицо покрывал слой пыли, а в черных волосах запуталась деревянная стружка.
— Тут письмо от старшего сына Маилы, он служит стражником в Риогалле.
Я нахмурилась, припоминая — название было знакомо.
— Это последний крупный город на пути к Пределам, дальше — лишь мелкие селения и деревни, — пояснил Дэмиор.
Бросив вопросительный взгляд на хозяйку и дождавшись ее кивка, Брисса развернула бумагу:
— У нас все хорошо, Тария здорова и скоро разродится — кажется, будет мальчик. Меня повысили — с последнего рейда не вернулся командир Торсон и меня сделали главным. Работа это опасная, ведь креэйтаров становится все больше. Они пожрали всю живность в лесах и теперь не стесняются к городским воротам по ночам выходить. Но ты не беспокойся: бояться нам нечего — нашими арбалетами с расстояния в пять ярдов шкуру можно пробить. В открытые рейды я пока не хожу — у меня же жена на сносях. Тария плачет и боится за меня, но я не могу отказаться от такой должности, на жалованье простого патрульного дом не купишь….
Фандрийка отложила письмо, и в комнате повисла густая вязкая тишина.
— Ну, что ж, этого мы и ожидали, — сказал Дэмиор, поднявшись с кресла. — Ты не передумала остаться здесь и дождаться родов?
Брисса с посеревшим лицом качнула головой, неосознанно прижав руки к животу, словно защищая неродившегося малыша. Маила приобняла ее за плечи и шепнула что-то ободряющее.
Проводник сочувственно взглянул на фандрийку:
— Мы найдем обоз, возможно, вооруженный. Начинает темнеть, скоро начнется праздник. Ты же хотела увидеть его?
Брисса, начавшая было плакать, с недоверием посмотрела на Дэмиора — на ее ресницах блестели горошины слез, а в глазах застыла надежда.
Я улыбнулась, радуясь находчивости мужчины — теперь фандрийка точно на время отставит слезы.
Едва проводник вышел из дома — ему нужно было закончить с крышей, Маила развила бурную деятельность, пообещав лично подготовить нас к празднику. Я вытащила свое единственное нарядное платье, доставшееся от мамы. Сейчас оно не показалось мне привлекательным: ткань, когда-то бывшая зеленой, выцвела до невразумительного оттенка и потеряла форму. Отгладив лиф и подол, я оделась, стараясь не смотреть в маленькое зеркало на комоде. Стоило мне закончить и переплести волосы, как на пороге комнаты появилась Брисса.
— Орис, куда ты запропастилась?! Маила нашла нам пару шикарных платьев!
Хозяйка вошла, неся разноцветный ворох одежды, и окинула меня оценивающим взглядом.
— Думаю, сегодня ты можешь надеть один из нарядов моих дочерей.
Пока я ошарашенно размышляла, Брисса облачилась в роскошное платье голубого цвета: лиф украшало изысканное кружево, а подол — замысловатая вышивка. Покружившись, фандрийка осталась довольна — сборки на талии скрывали округлившийся живот.
— Спасибо-спасибо! — она расцеловала улыбающуюся хозяйку и вновь закружилась.
— А ты, Орис? — спросила Маила, и Брисса выжидающе уставилась на меня.
Я замялась. Мне очень хотелось примерить новый наряд, но не будет ли это неуважением к памяти мамы? Решившись, я все же подошла к кровати, на которой были разложены два платья. Одно из них, красное, обладало пышным подолом и обильным кружевом, второе же — темно-фиолетовое — было скромнее.
Именно его я и надела, замерев на мгновение от прикосновения шелковой ткани к телу.
— А разве в этом не будет холодно? — спохватилась я, почувствовав, как подол обвился вокруг моих ног.
— В ночь Кхиры жгут высокие костры, а жар танца не даст замерзнуть, — улыбнулась Маила. — Ты чудесно выглядишь.
Робея, я подошла к маленькому зеркалу, силясь разглядеть себя. Платье туго обтягивало фигуру: рукава из органзы заканчивались фонариками, а на плечах красовались кокетливые разрезы, чуть оголяя кожу. В невысоком вырезе покоился мой медальон, гармонирующий с серебристой вышивкой по краю подола и лифу. Я несмело улыбнулась своему отражению, не узнавая девушку напротив.
— А косу следует расплести. Никаких ограничений в эту ночь! — Маила сдернула ленту, и волосы рассыпались по плечам, радуясь редкой свободе.
— Ты настоящая красотка! — воскликнула Брисса и шепнула, — Дэмиор не устоит!
Шикнув на нее, я погрозила ей пальцем, постаравшись не покраснеть. Маила осталась довольна делом своих рук и улыбалась.
— Расскажите побольше о празднике, — попросила Брисса, занявшись своими светлыми кудряшками — локоны вовсе не хотели образовывать милые завитушки, топорщась во все стороны.
— Вы все увидите сами, — засмеялась Маила. — Потерпите еще немного.
— Вы готовы? — постучав, в комнату заглянул Дэмиор. — Я уже нанял извозчика.
Брисса в последний раз прошлась гребнем по волосам и соскочила с места.
— Конечно!
Я накинула плащ и поблагодарила Маилу.
— Развлекайтесь, детки. Я уйду к подруге на соседней улице, так что возьмите с собой ключ, — обратившись к Дэмиору, она добавила. — Только не задерживайтесь допоздна. Могут начаться беспорядки.
У дома нас ждала карета, и я почувствовала волнение. Проводник подал мне руку, помогая взойти на ступеньку, и задержался взглядом на мне. Шерстяной плащ скрывал мой наряд, но я порадовалась, что надела именно это платье.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 69
Похожие книги на "Любовь пахнет мандаринами (СИ)", Коротаева Ольга
Коротаева Ольга читать все книги автора по порядку
Коротаева Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.