Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Моя прекрасная целительница (СИ) - Палей Натали

Моя прекрасная целительница (СИ) - Палей Натали

Тут можно читать бесплатно Моя прекрасная целительница (СИ) - Палей Натали. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Книга заблокирована

Если бы Эва уже не знала, каким лорд Дарлин может быть, то, наверное, и не заметила бы эту его перемену. Но за прошедшие дни она увидела сэра Эдварда настоящим и живым и теперь знала, каким может быть мужчина.

Лорд Рид тоже промолчал, и при её появлении невозмутимое выражение лица мужчины совсем не изменилось. Но именно сейчас этот лорд её мало интересовал, хотя в первый день знакомства, когда она поняла, кто именно стал их соседом и другом Эдварда Дарлина, Эва была впечатлена.

Правая рука принца Роберта, ближайший друг и сподвижник… Неплохая компания для третьего сына многодетного лорда Дарлина, ещё недавно никому неизвестного и без блестящих перспектив в будущем.

*** 

Джон Кухарт привёл Тину в кабинет милорда и удалился, а Тина стала колдовать над лордом Стренджем, удобно расположившимся в кресле. Эва наблюдала, как Тина приложила пальчики к вискам отца, как закрыла глаза и застыла, уходя в себя.

Эва знала, что пройдёт всего несколько минут, и мигрень отпустит отца. В мыслях мисс Стрендж возник вопрос: что они станут делать, когда Тина уедет учиться? И сама Эва, в частности? Тина постоянно выручала и её, избавляя от болей, присущих женщинам в определенные дни, когда модные лекарства и травы самой Тины не оказывали должного воздействия; Тина помогала миссис Луисон, когда женщину охватывала внезапная меланхолия и апатия…

Тинария Налт всегда являлась незаменимой для всех, кто проживал в поместье Стренджей.

Эва искоса взглянула на лорда Дарлина. Мужчина стоял около окна, опираясь плечом о стену, и наблюдал… за ней.

Эва вздрогнула от неожиданности, но взгляд не отвела. Уставилась на жениха с вызовом, но уже без насмешки. Некоторое время они смотрели друг на друга, и Эдвард Дарлин вдруг беззвучно проговорил: «Ничья».

Эвелина прищурила глаза, размышляя, как повести себя дальше. Жених предлагал перемирие, явно признавая за ней право на эту недобрую шутку. Значит, понял, что вёл себя отвратительно по отношению к ней? Но разве полгода унижения сравнится с его несколькими днями?

Эве захотелось вдруг проникнуть в мысли сэра Эдварда. О чём думает этот красавец? Восхищён ли тем, что его настоящей невестой является не бледное подобие леди, а яркая и потрясающая девушка, первая красавица Южного графства? Удивлён ли тем, что до этого не замечал её, ведь даже в форме горничной мисс Стрендж не выглядела обычной прислугой? По крайней мере заинтересованные взгляды лорда Рида Эвелина часто на себе ловила.

Эва очнулась от размышлений, увидев, что Тина подошла к сэру Эдварду.

— Давайте осмотрим вас, сэр, — произнесла её подруга. — И объясните, что именно вас беспокоит.

Эва заметила, что жених на мгновение напрягся, а взгляд из ледяного стал обжигающим. Лишь на мгновение, но Эве стало достаточно, чтобы ревность вдруг взыграла с новой силой.

Значит, ей не показалось тогда… лорд Дарлин неравнодушен к Тине, к её горничной и домашней прислуге. И даже сейчас, когда всё понял?

— Полагаю, лучше осмотреть милорда в отдельной комнате, чтобы он мог раздеться, а осмотр вышел полным, — громко и чётко произнесла Эва.

— Мне совсем не нужно… — пробормотала Тина.

—  Нужно. Я должна быть полностью спокойна за милорда, его самочувствие безумно меня тревожит, а для этого лучше провести тщательный осмотр.

Эва и сама не поняла, зачем она настаивает на том, чтобы оставить лорда Дарлина и Тинарию наедине. Разве только, чтобы ещё раз помучить этих двоих?..

Или себя саму?..

Нечитаемый взгляд жениха, снова будто замерзшее лицо заставили сердце Эвы забиться часто-часто, а ещё она вдруг подумала: «Откажитесь, сэр. Скажите, что это лишнее, что вы здоровы, и просьба с осмотром связана с лёгким беспокойством, так как вы скоро уезжаете».

Но лорд Дарлин произнёс совсем не это.

— Если моё самочувствие так сильно тревожит мою милую невесту, как я могу отказать в такой малой просьбе? — прозвучал спокойный голос жениха.

Милорд Тобиас Стрендж улыбнулся с одобрением во взгляде.

— Тина — наша волшебница, — произнёс лорд Стрендж.

Лорд Рид слегка нахмурился, Тина же побледнела и опустила взгляд.

Эва попыталась поймать взгляд лорда Дарлина, но тот больше не смотрел в её сторону и направился к выходу из кабинета.

— Мисс Налт, покажите, куда идти, — равнодушным голосом проговорил лорд Дарлин.

«Не надо так смотреть на меня… » — мысленно отвечала Тина лорду Дарлину, который сверлил её холодным пристальным взглядом.

Этот взгляд Тина поймала на выходе из кабинета лорда Стренджа и его же чувствовала спиной, в тонкий позвоночник которой будто впивались острые льдистые иглы осуждения.

До нужного помещения они дошли в полном молчании, и Тина помолилась пресветлой, что идти было недалеко, — кабинет целительницы, как, с лёгкой руки миссис Луисон, назвали выделенную для осмотра гостей лорда и мисс Стрендж комнатку, находился на том же этаже, что и кабинет самого лорда Стренджа.

По дороге Тина решила привести себя в более адекватное состояние. Она пыталась сосредоточиться и отправить себе импульсы бодрости, но общая и эмоциональная заторможенность мешали ей сделать это.

Оказавшись в так называемом кабинете целительницы, некоторое время сэр Эдвард осматривался, изучая скромную обстановку комнатки: небольшой письменный стол из светлого дерева с аккуратными стопками исписанных листов, лёгкие воздушные занавески, шкафчики, заполненные баночками разного размера, в которых уже находились готовые мази и порошки. Чтобы не мусорить в господском крыле, Тина готовила их совсем в другом месте — в домике миссис Эванс, под чутким руководством доброй женщины.

— Для полного и тщательного осмотра мне раздеться, мисс Налт? — негромкий вкрадчивый голос сэра Эдварда заставил девушку вздрогнуть.

Тина хотела сказать, что милорду не стоит этого делать, что рана давно зажила, и ей совсем не нужно касаться её, чтобы «осмотреть» его, но когда она встретила взгляд лорда Дарлина, язык будто присох к небу.

Не получив ответ, мужчина стал расстёгивать пуговицы на сюртуке, с которыми справился довольно быстро, затем стянул сюртук с плеч, аккуратно сложил и положил на кушетку. И принялся расстёгивать тонкую белоснежную рубашку.

Тине показалось, что сейчас она упадёт в обморок, и, сделав над собой усилие, пробормотала, запинаясь:

— Милорд, не нужно… раздеваться.

— Мисс Налт, тогда я готов, — невозмутимо проговорил лорд Дарлин, который успел вытащить рубашку из брюк и расстегнуть несколько пуговиц сверху. — Мне прилечь или… — он бросил взгляд на кушетку, потом на Тину.

— Вы можете… присесть… и дать мне… запястье.

Тина направилась к мужчине, еле передвигая ноги, во рту уже пересохло так, что она с трудом выговаривала слова.

Девушка подошла к сэру Эдварду, который остался стоять рядом с кушеткой, встала рядом, не поднимая глаз, боясь пошевелиться, чувствуя на себе пристальный изучающий взгляд. Он должен был просто сесть, а она — взять его за запястье и определить состояние, потому что сейчас, когда не требовалось доставать пулю, сращивать ткани и останавливать кровотечение, прикасаться к шраму не было необходимости.

«Зачем Эва отправила нас сюда?..Она же всё знает…», — мелькнула паническая мысль.

Сколько они так молча простояли, Тина не смогла бы определить, а потом мужчина вдруг потянулся к её правой руке, осторожно взял за тонкие холодные пальцы и приложил ладошку к животу,к круглому шраму, спрятав их руки под рубашкой.

Ладонь мужчины легла сверху руки Тины, кожа под девичьей ладошкой оказалась гладкой и тёплой, только шрам выделялся небольшим круглым холмиком.

От интимности момента Тинарию вдруг бросило в жар, мысли беспокойно закружились, затолкались, мешая друг другу, сбивая Тину с толку, но, наконец, выводя девушку из «спящего» состояния.

Тина вскинула на лорда растерянный взгляд и натолкнулась на его — холодный и внимательный.

— Значит, вы не Эва, — тихо проговорил сэр Эдвард. — Совсем не Эва. Вы сказали, а я не понял.

Перейти на страницу:

Палей Натали читать все книги автора по порядку

Палей Натали - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Моя прекрасная целительница (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Моя прекрасная целительница (СИ), автор: Палей Натали. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*