Mir-knigi.info

Теневая революция (ЛП) - Гриффит Клей

Тут можно читать бесплатно Теневая революция (ЛП) - Гриффит Клей. Жанр: Любовно-фантастические романы / Стимпанк / Городское фэнтези / Ужасы и мистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Джентльмены, — сказала она, — вы первые чужаки, которым я показываю эту комнату.

— В конце концов, мы практически члены семьи, — пошутил Саймон.

— Не совсем. — Кейт отперла тяжелую дверь. — Я уже говорила вам, что увлекаюсь оккультизмом, но это еще не все. — Ее щеки вспыхнули от волнения, когда она открыла дверь в свое святилище.

Она зажгла масляные лампы на настенных бра, и перед ними предстала комната, которая раньше была гостиной, а теперь в ней стояло несколько рабочих столов, заставленных лабораторной посудой. Здесь было множество мензурок с цветными жидкостями и яркими гранулами. Вдоль одной стены стояли аптекарские шкафы с бесчисленными бутылочками с травами, химикатами и неизвестными веществами. Другие стены были заставлены книжными полками, а на всех горизонтальных поверхностях лежали стопки книг.

Кейт без необходимости пояснила:

— Я увлекаюсь алхимией.

Ник присвистнул.

— Увлекаетесь? Я бы сказал, что у вас это на уровне фетиша.

— Я должен был догадаться по эффекту от вашего сногсшибательного нюхательного табак. — Саймон наклонил голову, рассматривая корешки книг и издавая одобрительные возгласы. Он удивленно вскинулся и схватил с буфета увесистый том. Провел пальцем по тисненой надписи на обложке. "Чудеса и диковины Аль-Хашири".

Кейт посмотрела на него с легким сомнением.

— Вы читали эту книгу?

— Да. — Он открыл книгу и потрясенно уставился на нее. — Ой. Эта на арабском.”

— Да. Разве вы не говорили, что читал ее?

Ник рассмеялся, а Саймон немного смущенно протянул ей книгу.

— Я читал латинский перевод.

Кейт поставила книгу на одну из полок.

— Не стесняйся. Латинский перевод вполне хорош.

Саймон с восхищенной улыбкой покачал головой.

— Что это такое? — спросил Ник, стоя в другом конце комнаты. Он смотрел на очень большую стеклянную банку, наполненную зеленоватой жидкостью, в которой плавал какой-то предмет.

— Старый эксперимент, — ответила Кейт. — Я пока отложила его в сторону.

Саймон подошел к другу и заглянул в банку.

— Боже мой, это что, шип?

— Да. Из розы.

— Она в два фута длиной.

— Это была самая большая роза, которую я смогла вырастить, и при этом она не потеряла своих свойств.

— А где сам цветок? — с благоговением спросил Ник. — Вам пришлось построить для него отдельный сарай?

— У меня его нет. Все развалилось. Мне удалось сохранить только этот шип на подвеске.

— Это невероятно, — сказал Саймон.

Ник заметил:

— Вы, должно быть, очень любите цветы.

— Да, мистер Баркер, — холодно ответила она. — Я направила все свои научные знания на достижение единственной женской цели, создание красивых цветов. — Она повернулась к Саймону, который прикрыл свое веселье легким покашливанием. — Я хотела применить этот метод, чтобы увеличить урожайность и прокормить больше людей. Увы, растения оказались слишком хрупкими и рассыпались в пыль. А аромат розы был ужасно ядовитым. К сожалению, я потеряла несколько певчих птиц.

Ночную тишину разорвал жуткий нечеловеческий визг, за которым последовал страшный вой.

— Этельред! — Кейт бросилась к французским окнам в задней части комнаты.

Едва двери открылись, Саймон схватил ее за локоть.

— Оставайтесь здесь.

Как только он отпустил ее и шагнул в темноту, она последовала за ним.

— Этельред! — ее крик заставил Саймона раздраженно обернуться.

Он сделал Нику несколько быстрых жестов, и тот побежал в другую сторону через темный сад.

— Не слишком ли самонадеянно надеяться, что Этельред нашла барсука? — неуверенно спросила Кейт.

— Мне показалось, что это был не барсук. — Саймон достал из кармана маленький пистолет и протянул его Кейт. — Это оружие заряжено и взведено, так что будь осторожна.

— И на оборотня это тоже не похоже.

— Держись поближе ко мне.

Они пошли по тропинке между высокими кустами. Слабый свет звезд погружал сад в глубокие тени и освещал причудливый пейзаж. Сердце Кейт бешено колотилось, и она с надеждой прислушивалась, не раздастся ли сопение ее собаки или стук ее лап. Холодный ветер шелестел в ветвях деревьев. Их ноги хлюпали по утоптанной траве. Саймон держал левую руку наготове, касаясь руки Кейт. Сама того не желая, она нашла этот жест успокаивающим и приятным.

Они дошли до живой изгороди, и Кейт услышала тихое поскуливание. Она проскользнула в проем и оказалась на поросшем травой дворике. Перед ней лежало большое темное тело.

— Этельред! — Она подбежала и опустилась на колени рядом с собакой. Пес попытался поднять голову, его тяжелый хвост несколько раз стукнул по земле. Она потянулась к его мохнатой шее.

— Нет! — Саймон отдёрнул её руку. — Не трогай его.

Кейт сердито вырвалась.

— Он ранен. Ему нужна помощь.

— Я знаю. — Саймон опустился на одно колено рядом с ней и осторожно потянулся к собаке. — Но если вы не будите осторожны, помощь понадобится вам самой. Смотрите.

Он указал на плечо пса, и в темноте Кейт разглядела, что шерсть у него мокрая и свалявшаяся. Крови она не чувствовала, но ощущала сильный затхлый запах. Затем она заметила длинный, тонкий, как нитка, шип, торчащий из шеи собаки и покачивающийся при каждом тяжёлом вдохе. Она прищурилась.

— Что это?

— Какой-то шип.

— Дикобраз? Здесь?

— Боюсь, что нет.

Кейт снова едва удержалась, чтобы не прикоснуться к своему любимому псу.

— Он ведь не умрёт, правда?

— Надеюсь, что нет.

— Саймон! Берегись!

Кейт едва успела вздрогнуть от крика Ника, как из тени ближайшего тиса в звездный свет вылетела какая-то фигура. Она была похожа на человека, но сгорбленного, бледного и блестящего. Она бежала странной, неуклюжей рысью, и Кейт показалось, что у нее огромные выпученные глаза, которые вертелись во все стороны и наконец остановились на ней. Ее плоть задрожала. Кейт потянулась, чтобы взвести курок пистолета, но Саймон повалил ее на сырую землю.

Ник крикнул, пробегая мимо:

— Ты в порядке, старина?

— Да, — крикнул Саймон, не сводя глаз с Кейт. — Мисс Анструтер, вы ранены?

— Ранена?

Саймон схватил ее и нагнул вперед, коснувшись ее затылка и грубо проведя рукой по волосам. Его действия напугали ее. Он провел руками по плечам и торсу Кейт.

— Мистер Арчер! — Кейт отстранилась. — Я думала, вы знаете, как я к этому отношусь.

— Успокойтесь! Я проверяю, нет ли у вас в теле стрел.

— Я и сама могу проверить, нет ли у меня в теле стрел, спасибо.

— Я не знаю, что это было. Нам нужно возвращаться в дом.

— А как же Этельред?

— Сейчас мы мало что можем для него сделать. Я предпочитаю увести вас в безопасное место.

Она была удивлена его холодностью.

— Разве вы не хотите помочь своему другу?

— Мисс Анструтер, это существо и было источником стрел, которыми ранили вашу собаку.

— Откуда вы знаете?

— Потому что у меня в спине две стрелы. — Он повернулся, демонстрируя пару дрожащих игл, торчащих из его пиджака. — Боюсь, через несколько минут я буду полностью парализован и ничем не смогу вам помочь. Может, зайдем в дом?

Охваченная волнением, Кейт подняла Саймона на ноги, и он, тяжело опираясь на нее, побрел обратно к садовой дорожке. К тому времени, как они вошли в лабораторию, его ноги уже одеревенели. Едва оказавшись внутри, он упал на кожаный диван и остался лежать неподвижно, с открытыми глазами и едва заметным дыханием.

Кейт быстро расстегнула его белый воротничок и сняла с него манишку. Оттянув ткань, она увидела мускулистую грудь, покрытую замысловатыми татуировками. Десятки рунических символов, расположенных в разных направлениях, обвивали его торс под ключицами и грудные мышцы. Чернила на его коже были цвета эбенового дерева. Надпись была смутно знакомой, но Кейт не могла разобрать ни слова. Внезапно он перестал казаться ей джентльменом и стал еще более загадочным человеком.

Кейт сняла с него рубашку и сюртук, стараясь не задеть перья, которые отделились вместе с тканью. Она уставилась на татуировки, покрывавшие даже твердые контуры его руки. Рунические символы переплетались в причудливом и тревожном узоре и, казалось, двигались, когда его рука безвольно упала на бок.

Перейти на страницу:

Гриффит Клей читать все книги автора по порядку

Гриффит Клей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Теневая революция (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Теневая революция (ЛП), автор: Гриффит Клей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*