Синдром отличницы - Ромова Елена Александровна
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
— Вам необязательно на меня смотреть, — резко ответила я, — а вашим инвесторам глубоко плевать, кто нажимает на кнопку, чтобы обеспечить им мелькание картинок ваших слайдов.
— Ты, знаешь ли, бросаешься в глаза.
— Странно, — со злостью выпалила я, — а судя по вашему поведению, я — пустое место.
— Наверно, мне все-таки стоит взять Гареда, — самодовольно произнес Такер.
Не думаю, что в тот момент, когда раздались эти слова, я владела собой в полной мере. К сожалению, мою ситайскую натуру было сложно удержать от глупости. Я, чтобы не слукавить, совершенно специально смахнула со стола чашку, которая опрокинулась прямиком на брюки доктора.
— Очень извиняюсь, — в моих словах не было ни капли сожаления.
— Ты сделала это нарочно! — вскочил на ноги мужчина и принялся отряхиваться.
О да! Кофе был горячий. Знала бы я заранее, заварила бы крутым кипятком, а лучше — бурлящей магмой!
— Конечно, нет, доктор, — елейно отозвалась я. — Какая досада! Как же теперь быть?
Его взгляд — весьма злой и раздраженный — буравил мне переносицу.
— Как быть, — повторил он, — пойти туда без штанов я не могу.
— Было бы занятно полюбоваться, — огрызнулась я в сторону.
— Ты что-то сказала, Лессон?
— Я сказала, что вам придется остаться, — не могу скрыть улыбку.
И почему мне так приятно видеть, как он бесится? Месть — слаще любого вина, истинно так!
— Вот как? — Такер задумчиво обвел меня взглядом.
— Свои штаны я вам отдать не могу, — ляпнула я неуверенно, и в ответ получила змеиную ухмылку на мужских губах.
— Поступим так. — Такер присел на краешек стола, скрестив на груди руки: — У тебя два часа. Я одеваюсь только в одном месте…
И я догадываюсь в каком…
— … я сказал что-то смешное? — нахмурился доктор, замечая, как подрагивают от смеха мои губы.
— Разумеется, нет. Я предельно серьезна.
— Отлично, Лессон, потому что у тебя только два часа, чтобы доехать туда, купить мне новые брюки и привезти обратно.
Я задумчиво почесала подбородок и не выдержала:
— Распахните-ка халат, доктор, я хочу на вас посмотреть. Какой, простите за любопытство, у вас размер? — и нагло уставилась в район его ширинки.
Сама не знаю, что заставило меня сказать это. Наверно, я устала от его вечных придирок, оттого, что он в упор меня не видит, даже когда я стараюсь. Разве я не заслужила малюсенькую месть?
Неожиданно Такер оторвался от стола — одним рывком. Никогда бы не подумала, что он умеет смотреть вот так: гипнотически, сосредоточенно, зло.
Он подошел ко мне так близко, что я испугалась, как бы он не применил ко мне силу и не выволок вон из кабинета. Я разом пожалела обо всем: о своей глупости и гадком языке, который болтал всякую ерунду.
— Размер, Лессон? — произнес мужчина, отчего-то медленно и тщательно рассматривая мое лицо. — Может, на глаз определишь? Или лучше на ощупь? — он взял мои руки, не столько резко, как неожиданно для меня, и положил на свои бедра. — Ну?
Я громко сглотнула и несколько секунд просто смотрела на своего руководителя. Я не отдернула рук сразу только потому, что была ошарашена.
— Вы… — это должен быть вопль возмущения, однако я не договорила.
Доктор приблизился — будто бы расстояние между нами еще позволяло сделать это!
— Тебе помочь, Лессон? — усмехнулся он, сжимая мои запястья сильнее.
Если бы я не очнулась и не вырвалась, рассеянно отступая назад, мои ладони, под руководством Такера, определенно прошлись бы за его спину, по линии талии.
— Два часа… — заговорила я, пытаясь сделать вид, что не произошло ничего страшного, — я… я думаю, что успею… Брюки, да? Отлично. Я пойду, верно?
— Стой, — и снова Такер притянул меня к себе за руку — безоговорочно и властно, вложил мне в ладонь кредитку.
— Да… да… я свободна, правильно? Я ухожу.
Мужчина глядел на меня, изогнув в полуулыбке губы. Не отвечал, а просто смотрел. И выносить этот взгляд мне стало вовсе невозможно, я буквально врезалась в дверь, открыла ее, юркнула на волю, чувствуя, что во рту сухо, а сердце нервно и часто бьется.
Что ж, Такер меня сделал в очередной раз. И чего я хотела? Он в отличие от меня наточил свое мастерство многолетними издевательствами над стажерами. А ведь я так и не узнала размер его брюк!
Я быстро прошла к столу, села и осоловело уставилась в микроскоп.
— Лимма, — раздался надо мной насмешливый голос Велмана, — ты забыла сменить линзу и… образец не поставила. Что этот сноб опять от тебя хотел?
Господи, и почему мое унижение так прилюдно? Все прекрасно знают, как ведет себя со мной их любимый доктор.
Я подняла на Велмана виноватый взгляд, поняв по его добродушному лицу, что моя невнимательность его нисколько не огорчила.
— Эм… — откашлялась я, — вы, случайно, не знаете, какой у него, — и многозначительно кивнула в сторону кабинета Такера, — размер? Вернее, размер его одежды? — и что я несу! — Если конкретно, брюк. Да, размер его брюк.
Велман вскинул брови, и его улыбка стала еще шире.
— Что же он с тобой делает, — удивился он. — Сам на себя не похож последнее время. Зачем тебе размер его брюк?
— Я на него кофе вылила, — и, заметив догадку в глазах Велмана, добавила: — Случайно.
— Ага, — понимающе хмыкнул он. — Заслуженно. Знаешь, Лимма, он ведь не садист. Я бы даже сказал, что он неплохой парень. Требовательный, жесткий — да. Но он не дурак, он прекрасно понимает, что уровня твоей квалификации достаточно, чтобы выполнять эту работу.
— Хотите сказать, — произнесла я, — что он ведет себя так не со всеми новичками, а только со мной?
— К Гареду он тоже цеплялся, но не так.
— Потому что я женщина, — заключила я.
— Не думаю. Значит, в этот раз он велел купить ему брюки?
— Не только. Он хотел тонко намекнуть мне на то, что я отвратительно одеваюсь.
Велман тихо рассмеялся.
— Твой багаж еще не нашли?
— Нет, и это дало доктору Такеру повод в очередной раз надо мной посмеяться.
Мой собеседник задумчиво почесал бороду.
— Могу одолжить тебе кое-какие средства на обновки, Лимма. Хочешь?
Я отрицательно замотала головой. Влезать в долги ради тряпок — увольте.
— Брось, — произнес мужчина, видя, что я в замешательстве, — прикупишь и себе что-нибудь. Может, это и понравится Кею. Он любит упорных людей.
— Мое упорство ему поперек горла, — пробормотала я, а подумала, что Велман может быть прав.
В жизни своей я не делала большей глупости, чем потратиться на вещи, в которых я смогу понравиться мужчине. Особенно такому мужчине, как Такер. Но, наверно, холодный климат Вейсмунда чертовски располагал к различного рода глупостям. Именно поэтому спустя всего пару минут я ехала в транспортнике с деньгами, которые мне одолжил Велман. С довольно большой суммой, которую добрый доктор выдал мне со словами: «В Вейсмунде красивые вещи стоят дорого, Лимма. Не скупись на платья, договорились?»
Платья? Не думаю, что Такер хотел бы увидеть на мне именно платье. Я отлично помню его рекомендации относительно моего внешнего вида. Кроме того, в Вейсмунде слишком холодно.
Все эти разумные доводы, конечно, я позабыла, стоило войти в святая святых — дорогой бутик. Я — будь оно неладно! — отчего-то решила померить элегантное деловое платье. Оно было довольно скромно, учитывая все пожелания Такера — наглухо закрывало грудь, имея вырез «лодочка», и прятало колени, но имело столь заманчивый силуэт, который подчеркивал каждый изгиб моего тела, что не влюбиться в это платье было невозможно. Кроме того, мне импонировал цвет — глубокий темно-зеленый.
Я распустила волосы и подошла к зеркалу, представляя взгляд Кея Такера, когда он увидит меня в этом платье.
Выбрать для него брюки — та еще головоломка.
Я никогда не покупала мужских вещей. У меня не было отца, чтобы иметь в этом вопросе хоть минимальный опыт. Но, слава богу, был записанный на бумажке размер. Скрепя сердце, я купила дорогущие черные брюки, замучив абсолютно всех консультантов. Купила для Такера! Уму непостижимо!
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
Похожие книги на "Синдром отличницы", Ромова Елена Александровна
Ромова Елена Александровна читать все книги автора по порядку
Ромова Елена Александровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.