Синдром отличницы - Ромова Елена Александровна
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
Итак, я уложилась в отведенные два часа.
Кажется, весь персонал лаборатории очень забавляло мое желание угодить руководству, и все с интересом гадали, что еще вычудит эта чокнутая новенькая, и оставит ли ее Кей после окончания испытательного срока.
Я вошла в кабинет Такера, предварительно постучав.
Мужчина просматривал почту, отвлекся, вскинул на меня глаза и нахмурился. Наверно, мое платье, которое не скрывал халат, ему все же не понравилось.
— Лессон, — его голос пробирал до костей. — Я, кажется, достаточно подробно рассказал о принципах работы в моей команде, чтобы возвращаться к этому вопросу еще раз. Знаешь, что удерживает меня от твоего увольнения? Упрямство. Я дал тебе уникальную возможность, и сейчас мне нелегко признать, что все это было зря. Я решил, что вполне могу подождать три недели, чтобы произошло чудо, и ты меня удивила. Но! То, чем ты удивляешь, лишь подталкивает меня побыстрее с тобой расстаться.
Я ничего не могла возразить, вспыхнув от стыда.
— Надеюсь, это платье я больше не увижу, — продолжил доктор, наблюдая, как я покрываюсь красными пятнами.
Я вышла из кабинета вся пунцовая от стыда и обиды. Добраться бы до раздевалки и, наконец, переодеться! И сжечь это проклятое платье!
Как я могла возомнить, что в нем я понравлюсь Такеру? Волосы распустила. Полнейшая идиотка!
С этими мыслями я едва не влетела в раздевалку, как меня остановил громкий смех, который доносился с маленькой кухни, где работники лаборатории имели обыкновение собираться.
— …давай, Велман! — сквозь хохот говорил Лойс. — Ты торчишь мне сотню. Я же сказал, Такер не возьмет с собой эту цыпу.
— Ну, вы и придурки, — раздался резкий голос Шейлы.
— Да ладно. Это же весело, — произнес Лойс. — Мы и на Гареда ставили в свое время. Правда, у парня было изначально больше шансов остаться. Он же не молоденькая ситайка с обалденной попкой.
— Ты просто кретин, Лойс! — бросила Шейла. — Девчонка хоть и молодая, но не дура. Ты бы посмотрел на досуге ее анкету.
— Видел я ее анкету, — отмахнулся мужчина. — И что с того? Здесь каждый второй непризнанный гений. Мы все работаем на Такера и делаем ровно то, что он хочет. Собственные амбиции давно пошли побоку.
— Держи свою сотню и заткнись уже, — сказал Велман. — Девчонка действительно с мозгами. Но готов признать, что Такер с ней слишком суров и вряд ли ее оставит.
— О, готов поставить все, что имею, что нет.
— Азарт не доведет тебя до добра, — вставила Шейла.
— Адресуй это Велу, — парировал Лойс, — он ссудил нашей ситайке половину своей зарплаты, чтобы она принарядилась, и он выиграл спор.
— Я сделал это не из-за сотни, — заявил тот, — девчонка заслуживает шанс.
— На нее не стоит тратить время, — произнес Лойс. — Мне тоже жаль, но мир науки таков. Через пару недель ее здесь уже не будет, и мы дружно о ней забудем. Разве она единственная, кто не задержался здесь дольше месяца?
Я стояла за дверью, чувствуя, что меня разрывают эмоции. Самой сильной из которых было разочарование.
Глава 16
Кому-то крупно повезло, ведь Такер еще и практикующий хирург. Хотя о везении здесь речи не шло. Серьезная авария, о которой говорили по телевизору все утро, — это и было главной причиной отсутствия доктора. Он уехал ночью в окружную больницу, а в обед меня пригласили к телефону.
Когда я поднесла трубку к уху, меня прошиб озноб.
— Лессон? Какого дьявола ты так долго? Слушай меня внимательно. Вни-ма-те-ль-но…
— Да, доктор Такер.
Он решил издеваться надо мной даже на расстоянии.
— Мне кое-что нужно от тебя…
Не поверю никогда!
— Пфф, — несдержанно фыркнула я, — вы точно говорите это мне, доктор? Той самой Лимме Лессон?
— Не ерничай, — приказал он, — сейчас же поедешь по адресу, который я назову. Там встретишь человека… запомнишь его имя? Ты слушаешь там вообще?
— Внимательно, — раздраженно пробубнила я, — как вы и просили. Хотите, чтобы я записала?
— Разумеется, я хочу, чтобы ты записала.
— Ждите, я возьму ручку, — прикрыв ладонью трубку, я крикнула Гареду, чтобы он принес желаемое, — чертов узурпатор хочет, чтобы я записывала каждое его слово, — прошептала я раздраженно Гареду, когда он возник передо мной, сияя улыбкой.
— Я все слышу, Лессон, — раздалось из динамика.
Вот черт!
Я закатила глаза, вновь прижимая телефон к уху.
— Прошу прощения, это я не о вас, — ложь, в которую он вряд ли поверит. — Диктуйте.
Покорно записав адрес и имя незнакомца, я поинтересовалась:
— Дальнейшие инструкции будут?
— Да.
— Слушаю.
Такер некоторое время молчал, раздумывая, как оценить эту язвительную покорность.
— Ты меня радуешь, Лессон.
— Да, — протянула я, — всегда готова вас радовать, доктор. Так что мне делать дальше с этим человеком?
— Он ждет представителя окружной больницы и даже не догадывается, что увидит маленькую ситайку.
— Вы, конечно, не могли не упомянуть о моем возрасте и расовой принадлежности, — обронила я.
— Ну, Лессон, ведь именно это и заставляет меня обратиться именно к тебе. Во-первых, потому что ты должна уговорить этого человека поехать с тобой, во-вторых, он не будет ждать от тебя никакого подвоха.
Слова Такера заставили меня нахмуриться.
— Во что вы решили меня втянуть, доктор?
— Я даже разрешаю тебе надеть то самое платье, которое обтягивает твою задницу, — игнорируя мой вопрос, продолжил мужчина.
— Без вашего разрешения я бы не осмелилась, — сжав челюсти, ехидно произнесла я.
— На все у тебя не больше часа, договорились?
— А если я опоздаю? — возмутилась я. — Я не знаю города.
— Если опоздаешь, будет плохо. Без шуток, Лессон, на кону жизнь девятилетнего мальчика. Ты должна привезти его папашу, который наотрез отказывается быть его донором и хочет подписать бумаги на отказ. Ты должна сделать так, чтобы этот ублюдок доехал до окружной больницы.
— Ради ребенка, которому нужна пересадка?
— Да.
— Разве для отказа его хм… папаше нужно подписать документы?
— Конечно нет, — отозвался Такер, — это лишь повод, чтобы привести этого кретина ко мне. Теперь понятно?
— Но…
— Соври ему, что не взяла бумаги… забыла… хлопай своими красивыми глазками. А здесь я его встречу.
— Я должна изображать полную дуру?
— Да.
— Потому что я ситайка?
— Ага. Здорово я придумал, правда?
— Я могу взять с собой кого-нибудь?
— Нет, Лессон. Этот сукин сын очень пуглив и боится любого давления. Возьми ключи от моей машины у Велмана.
— Я должна сесть за руль?! — перебила доктора.
— А у тебя нет прав?
— Есть, но… за рулем транспортника я не сидела ни разу с тех пор, как мне их вручили.
— Будь хорошей девочкой и не поцарапай машину.
Я стиснула челюсти и произнесла:
— Я выезжаю.
Гаред, который стоял рядом, облокачиваясь локтем о стену, удивленно вскинул брови:
— Что-то срочное?
— Да, мне нужно вот по этому адресу, — и я протянула ему бумагу, — и у меня очень мало времени.
— Это недалеко.
— А еще мне нужно на воздух, — конечно, нужно, иначе от волнения я грохнусь в обморок.
Смешно сказать, сколько нашлось сочувствующих мне.
— Ты уверена, что не хочешь, чтобы тебя отвез Гаред? — спросил Велман, протягивая мне ключи.
— Да. И… спасибо.
— Это тачка Такера, — спокойно сообщил Лойс, слушающий наш разговор. — В столб не врежешься, Лимма?
Я проигнорировала эту реплику, перекидывая лямку сумки через плечо и надевая шапку.
— У машины плавный ход, — участливо произнес Велман, — не гони, ладно?
Я улыбнулась ему, понимая, что боится он не за автомобиль.
Конечно, сесть за руль было делом непростым. С меня семь потов сошло прежде, чем я доехала до нужного адреса. Одно дело убиться самой, влетев в какой-нибудь сугроб, другое — стать причиной массовой аварии. Кроме того, я сидела за рулем дорогой машины Такера — этого пижонистого гения — который уничтожит меня за малейшую царапину.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
Похожие книги на "Синдром отличницы", Ромова Елена Александровна
Ромова Елена Александровна читать все книги автора по порядку
Ромова Елена Александровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.