Синдром отличницы - Ромова Елена Александровна
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
Сопроводить до больницы мне нужно было человека по имени Фран Хорт — человека с небритым отечным лицом и сигаретой в уголке обветренных губ. Он стоял на крыльце дома, накинув короткую куртку со следами темных пятен, спрятав одну руку в карман потрепанных джинсов.
— Фран Хорт? — крикнула я, опустив стекло.
Холодный ветер, бушевавший в этот день, заглушал звук моего голоса. Я поманила мужчину рукой. Он неохотно подошел к машине, хмуро и недоверчиво покосился на меня.
— Из больницы? — спросил хрипло. — Мне сказали, что приедет врач с отказными бумагами… Я уже сказал…
— Садитесь, — я распахнула дверцу, — нам надо поговорить, а сейчас жутко холодно.
Мужчина был напряжен. Ему не хотелось общаться со мной. Все, что его интересовало, — бумаги. Впрочем, он не мог знать, что никаких документов ему на самом-то деле подписывать не нужно.
— Я позабыла бумаги в больнице, — сообщила господину Хорту, — со мной такое случается, сами понимаете…
Конечно, он понимает, я же ситайка.
— …придется нам проехать туда. Это не займет много времени.
— Слушайте, — отрезал мужчина, — мы с Лейми расстались очень давно, и этот ребенок… я его и не видел-то никогда. То, что у них происходит, это не мои проблемы. Я уже сто раз это говорил. Я не собираюсь никуда ехать.
Похоже, мне нужно менять тактику.
— Вы, конечно, не обязаны, — доброжелательно отозвалась я, — а вот мне точно влетит от начальства. Я вроде должна была помнить, но знаете, как бывает… И это уже не в первый раз. Меня точно уволят. Господи, и не знаю, что теперь делать, — я сокрушенно ударила по рулю. — Может быть, вы все-таки поможете мне, а? Тут всего несколько кварталов? Я принесу бумаги прямо в машину, и мы все подпишем? А затем я отвезу вас обратно? Как вам такой вариант?
— Я же уже сказал, — упрямо заговорил Хорт.
— Мне нужно сохранить работу…
— Это не мои проблемы.
— Я могла бы вам заплатить.
Глаза этого мерзавца заинтересованно сверкнули. Он окинул меня долгим изучающим взглядом.
— Заплатить? — переспросил задумчиво. — Эта работа того стоит?
— Меня в больницу устроил отец, — елейным голосом заговорила я, — а он у меня такой замечательный. Я бы не хотела его расстроить.
— Отец? — усмехнулся Хорт, настроение которого резко изменилось. — Понимаю. Но меня не очень-то интересуют деньги, может… — он демонстративно кивнул на мои колени, — предложишь что-то другое. Говорят, между ног у ситаек настоящий рай.
Меня передернуло, но я сумела сохранить на лице беззаботное выражение.
— Ага, — лишь вымолвила тихо. — Но даже ради работы я…
— Тогда, может, минет?
И о чем только думает этот недоносок, когда умирает его сын?
Я сделала вид, что задумалась.
— Но только после того, как подпишешь бумаги.
— Договорились. И… сотню. Мне на сигареты. После отличного минета я люблю покурить.
Чтоб тебе подавиться!
Я кивнула, нажимая на газ.
Каково же было мое удивление, когда Хорт принялся болтать — рассказывать о себе, жаловаться, как потрепала его жизнь, и сдабривать свой рассказ похабными шуточками, от которых мне хотелось вывернуться наизнанку.
К больнице мы подъехали как раз вовремя — я уже не могла сдерживать желание прикончить его на месте.
— Я вынесу документы, — сказала я, выходя из машины.
Хорт закинул руки за голову, разваливаясь в кресле, и предвкушая, вероятно, приятное окончание этой поездки.
Искать Такера не пришлось. Он ждал в холле и, увидев меня, сразу нахмурился.
— Не получилось? — спросил, когда я подлетела к нему злая и раздраженная.
— Отчего же? Ваш Фран Хорт сидит в машине на парковке.
Почему-то мне показалось, что Такер удивился. Он и не надеялся на то, что я уговорю этот бесчувственный кусок дерьма приехать сюда.
— Отлично, Лессон. Пошли.
Выглядел доктор, как истинный вершитель судеб — сосредоточенный, решительный, строгий.
Я рассчитывала на диалог, коим пользуются все цивилизованные люди, чтобы прийти к компромиссу. Каково же было мое удивление, когда Такер безмолвно схватил Хорта за шиворот и ударил под ребра, да так, что несчастный подавился воздухом. Я онемела, а доктор толкнул согнувшегося мужчину к стене.
— Рад, что вы все-таки приехали, господин Хорт, — вымолвил Такер, едва сдерживая гнев. — И весьма вовремя, — его предплечье вдавилось в шею Франа, и последний едва мог сделать вдох. — Я хотел с вами поговорить. Не возражаете?
Тот, разумеется, не возражал.
— Начнем, пожалуй, с экскурсии.
Такер потащил Хорта ко входу за ворот куртки, совсем как нашкодившего котенка. Конечно, последний попытался вывернуться, за что получил еще один удар.
Очень быстро мы дошли до палаты, и доктор, ухватив Франа за волосы на затылке, прижал его лицо к стеклу, злобно зашептав:
— Смотри. Это твой сын. Видишь все эти проводки, датчики и трубки, опутавшие его? Видишь, сукин сын? Твой сын умирает. Медленно и тяжело. Ему постоянно больно. И только ты, чертова мразь, можешь ему помочь.
Признаюсь, я была ошарашена. Я тоже глядела на мальчика, лежащего на кушетке. И это было страшно. Это не вызвало во мне жалость, как можно было подумать, это вызвало холодящий кровь ужас. Вид этого мальчика был страшен, потому что я чувствовала зловонную, тяжелую смерть, нависшую над ним.
— Для тебя эта процедура не опасна, но она спасет ему жизнь, — шептал Такер. — Но ты не можешь сделать ему такое одолжение, верно? Тебе плевать. Ты просто забудешь об этом, когда вернешься домой.
— Мне сказали, что донором может быть кто-то другой…
Этот ответ едва не стоил Хорту очередного удара.
— Это сведет его шансы к минимуму. Но ведь и это тебя мало волнует? Ты посмотри на него хорошенько. А когда будешь сидеть за теликом или тискать баб в каком-нибудь пабе, помни, что бросил своего сына умирать. Знай это каждую секунду своей гребаной жизни.
Наконец, руки Такера разжались, и Фран, весьма потрепанный, будто вывалился из тисков. Он отшатнулся, поправляя куртку и приглаживая растрепанные волосы.
— Да я даже не знаю его. Я его видел-то пару раз. Я сдал все ваши анализы, и на этом все.
— Проваливай, — рявкнул доктор.
— Да что вы от меня хотите? Я должен рисковать из-за него своей жизнью? Пусть его мать-потаскуха… — горе-отец отмахнулся.
Я смотрела ему вслед, когда он быстрым шагом шел к выходу, а затем взглянула на неподвижного Такера, лицо которого стало равнодушно-холодным.
— Теперь у мальчика нет шанса?
— Есть, — отозвался Такер, — мы уже нашли донора.
— Тогда зачем…
— Зачем-зачем, — передразнивая меня, проговорил доктор, — все дело в совместимости. С отцом меньше вероятность, что иммунная система начнет атаковать собственные клетки. Кроме того, я подстраховался. На самом деле думал, что ты облажаешься.
— Вот как. И почему?
— У тебя руки растут из одного места, Лессон. Сказать какого? — усмехнулся Такер.
— В этот раз вам не удалось поиздеваться надо мной? — спросила я напрямую.
— У меня еще будет много времени, чтобы наверстать упущенное. Ведь осталась еще неделя.
Я содрогнулась. Шутит он или всерьез?
— И что мне делать теперь? — осведомилась, скрещивая на груди руки.
Такер усмехнулся.
— Для начала подождешь. У меня сейчас операция, а потом еще две.
— И, само собой, я не могу отказаться?
— Конечно нет.
Теперь наше противостояние стало открытым.
Глава 17
Я чувствовала себя дрессированной собачонкой, держа в руках пальто доктора Такера. Он всучил мне пальто, когда его самого позвали на внеочередной консилиум, поймав почти у лифта.
Этот день обещал быть долгим и дьявольски сложным.
Больничные декорации, запах стерильной марли, тихий говор медсестер — все это отзывалось странной тревогой в сердце. Время от времени по громкой связи вызывали из ординаторской какого-нибудь доктора, а в коридор выкатывали каталку. Слышался вой сирен «Скорой помощи». Если не иметь призвания к медицине, здесь можно просто свихнуться.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
Похожие книги на "Синдром отличницы", Ромова Елена Александровна
Ромова Елена Александровна читать все книги автора по порядку
Ромова Елена Александровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.