Кровь над светлой гаванью (ЛП) - Ванг М.Л.
Он не знал, сколько пролежал, пока чей-то каблук не врезался в плечо.
— Эй! — сказал раздраженный голос, будто он повторял это уже не раз. — Ты жив, Зараженный?
Томил едва понимал слова. Почти калдоннские, почти эндрастские — но нет. Перед глазами появилось чужое лицо с короткими каштановыми волосами, зелеными глазами и курносым носом. Тиранец.
— Эй, Бенни! — охранник у барьера крикнул через плечо. — У нас тут Квен!
Солнце поднималось над восточными холмами, но это было не то солнце. Барьер изменил его свет, прямые здания разбивали лучи в жесткие, чужие прямоугольники. Даже воздух был не тот — теперь, когда Томил мог снова дышать, он ощутил вкус дыма. Но не как у костра, а с примесью кислоты, как после рвоты.
— В этот раз только один? — спросил второй голос.
— Ну, двое, если считать мелкую. Но она, думаю, мертва.
Нет! — хотел закричать Томил, но вырвался только хрипящий вздох.
Появилась вторая фигура, отличавшаяся лишь веснушками. Серта предупреждала: тирцев трудно различать. Оба были в одинаковых мундирах с латунными пуговицами. За спиной — странное оружие: длиннее дубинки, короче копья и сверкающее металлом. Огнестрельное.
— Если они слишком слабы, чтобы работать, нам нет смысла их держать, — холодно произнес веснушчатый.
Что это значило…?
— Выкинуть их обратно?
— НЕТ! — наконец выдохнул Томил и вцепился в сапог первого охранника. Он не мог говорить громко, не мог стоять, но хватка была железной — столько лет шитья и натягивания тетивы. Это должно было сказать за него. — Я умею работать.
Это были одни из немногих слов на тиранском, что он знал. Серта говорила — они спасут тебе жизнь.
— Я могу работать!
— Правда? — веснушчатый смотрел с подозрением. — По виду не скажешь.
— А сила у него есть, — поморщился первый, глядя на руку Томила в ботинке. — Можно отвести в лагерь и посмотреть, очухается ли.
— Ладно, — нетерпеливо сказал веснушчатый. — А девчонку я выкину. — Он потянулся к Карре.
— НЕТ! — отчаяние вновь оживило тело Томила. Он навалился на Карру.
— Святой Ферин! — первый охранник поставил сапог на плечо Томила, пытаясь его оттолкнуть.
Но Серта говорила: тирцы не могут разлучать родителей с детьми. Их религия это запрещает.
Прикрывая Карру, Томил прохрипел тирское слово, которое использовалось у Калдоннэ:
— Моя дочь.
Это было предательством. Маэва и Аррас, их кровь еще не остыла на льду. Но у тирцев были свои законы, свои понятия о владении.
Сапог отступил.
— Дочь, да? — сказал веснушчатый. Видимо, тирцам также сложно различать лица Квенов, как Томилу — их. Никто не спросил, почему он так мало похож на девочку. Одинаковых серых глаз было достаточно.
— Ладно, вместе пойдете в лагерь. Посмотрим, как вам там понравится.
Томил с трудом понимал.
Мужчина добавил с насмешкой:
— Удачи прокормить эту крысу. Она тебя и похоронит.
Если это была угроза — то слабая. Они не понимали. Томил уже был мертв. Все, что делало его собой, осталось за барьером, в кровавых клочьях, которые исчезнут с первым снегом. Но Карра была жива. И пока он дышал, клянясь всеми своими молчащими богами, она будет жить.
Он сомневался, можно ли вырастить ребенка Калдоннэ в этом городе стали и шестеренок. Но предал бы всех предков, если бы не попытался. Пока они вместе, он мог верить, что вся резня и кровавое месиво ради пересечения озера не были напрасны.
Калдоннэ еще живы.
ГЛАВА 2
ЖЕЛАНИЯ ЖЕНЩИН
«Все присутствующие смотрели с изумлением, как Стравос встал на свою кривую ногу и воздвиг барьер с помощью чар, подобных которым даже Пророк Леон едва ли видел один слой, чтобы защитить от зимы, другой – от самой лютой Скверны. И в этой золотой колыбели, созданной Божьей Волей и поддерживаемой Его волшебниками, мы основали нашу нацию Избранных».
Тирасида, «Основание», Стих 3 (56 от Тирана)
Сиона прижала лоб к сиденью перед собой и никак не могла заставить себя дышать ровно.
— Ну давай, милая, — сказала Альба. — Выпрямись и съешь булочку.
— Не могу. — Сиона зажмурилась, пытаясь унять мерзкое урчание в животе, пока поезд продолжал гудеть и мчаться вперед. — Пока нет.
— Тебя ведь не стошнит, — вздохнула Альба.
— Нет, — процедила Сиона сквозь стиснутые зубы. Но может и стошнить.
— Ты едва прикоснулась к завтраку.
— Я лучше справляюсь на пустой желудок.
— Это же глупо, — сказала Альба, прежде чем хрустнуть своей булочкой.
— Может, и глупо для тебя. — Голод помогал Сионе сосредоточиться в такие дни, когда нужно было выложиться на максимум. Сытость — враг. Уют — враг. Сегодня утром она поковырялась в яичнице только ради тетушки Винни, но на деле ей нужна была эта тянущая пустота в животе.
— Послушай, я понимаю, ты нервничаешь.
— Ты правда не понимаешь, — сказала Сиона, глядя в спинку сиденья. — Никто не понимает. В буквальном смысле. Ни одна женщина нашего поколения не пыталась сдать этот экзамен.
— Какая ты драматичная! — засмеялась Альба, и Сионе даже не нужно было поворачиваться, чтобы понять кузина закатила глаза. — Наверное, тяжело быть тобой! Какой кошмар быть настолько уникально одаренной!
Не одаренной, подумала Сиона. Ненасытной. Безумной.
— И вообще, ты — женщина, это должно же облегчить тебе задачу, разве нет?
— Облегчить как, Альба? Просвети меня.
— Ну, ни одна женщина еще не сдала экзамен, так что, если ты провалишься, в этом нет ничего стыдного.
Ничего стыдного. Конечно, Альба так думает. Чтобы испытывать стыд, нужно обладать гордостью, а у Альбы никогда не было такого иррационального избытка чувства собственного достоинства, как у Сионы.
— Дело не в стыде, — сказала Сиона, хотя стыда будет предостаточно, учитывая, сколько она вложила в подготовку. — Ты ведь знаешь, почему Совет допускает к экзамену женщину только раз в десятилетие?
— Я… — начала Альба, но тут же осеклась с озадаченным видом, ясно давая понять, что никогда об этом не задумывалась.
— Экзамен женщин считается пустой тратой ресурсов, потому что ни одна еще не прошла. Женщин выдвигают время от времени только чтобы подтвердить эту догму. Если я провалюсь, и я буду этим подтверждением. Я испорчу магию на ближайшие десять лет для всех будущих исследовательниц.
— По-моему, ты слишком усложняешь.
— А, по-моему, ты слишком упрощаешь. Такие экзамены — это политика. Это спектакль. Это… напряжение, понимаешь? — Не то, чтобы Сиона блистала политической проницательностью — просто отдельные механизмы Магистериума были до обидного очевидны.
— Этот экзамен повлияет на людей, не только на меня.
— Ну ладно тебе, — сказала Альба. — С каких это пор ты вообще волнуешься за кого-то, кроме себя?
— Мне не все равно, — возразила Сиона, тут же осознав, что прозвучала слишком оборонительно, чтобы выглядеть убедительной.
— Правда? Тогда откуда булочки?
— Прости, что?
— Кто испек эту корзинку булочек?
— Тетушка Винни? — предположила Сиона.
— Ты помнишь, как она пекла их вчера вечером или сегодня утром?
— А зачем мне это помнить? Я была немного занята, готовилась к самому важному экзамену в жизни.
— Эти булочки — подарок от Анселя… сына пекаря, — добавила Альба, когда Сиона посмотрела на нее в полном замешательстве. — Он машет тебе каждое утро с тех пор, как его семья открыла лавку на нашей улице. Он принес их вчера вечером, до того как ты вышла из-за стола. — Увидев, что Сиона по-прежнему ничего не вспоминает, Альба продолжила: — Мы тогда слушали по радио предвыборные прогнозы. Он зашел, ты посмотрела прямо на него. Ты действительно не помнишь?
— Я не знала, что экзамен уже начался, — буркнула Сиона. — Мне что, нужно будет отвечать, какого цвета была его кепка? Или какую бессмысленную фразу он бросил про погоду?
Похожие книги на "Кровь над светлой гаванью (ЛП)", Ванг М.Л.
Ванг М.Л. читать все книги автора по порядку
Ванг М.Л. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.