Жена проклятого некроманта (СИ) - Ехидна Рыжая
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54
— Конечно, — я прищурилась, наблюдая за его реакцией. — Или вы забыли, на ком женились, лорд Алистер?
— О, это я прекрасно помню. Вот только даст ли мне моя жена гарантии, что растение не вцепится мне в руку, если я решу ее поднять?
— Смотря на кого вы собрались ее поднимать, дорогой супруг, — кивнула я. — Но нет, роза усмирена. Она на вас первой не нападет.
— Ну тогда ладно, — слишком уж легко согласился некромант, а потом протянул палец и почесал розу под пастью, как котенка.
Я даже скривилась, ожидая, как цветок вцепится мужчина в палец. Но растение, к моему огромному удивлению, замерло, а потом тихонечко зарычало. Не угрожающе, а как-то умиротворяюще.
Похоже, я только что слышала, как мурчат розы.
— Гости уже начинают прибывать, — Алистер резко оглянулся. — Их же встретят?
— Да, я сняла защиту по периметру на этот вечер. Слуги проведут их сюда.
Мужчина усмехнулся предвкушающе, а потом повернулся ко мне и галантно предложил локоть:
— Ну что же, моя дорогая, пора.
Да, Алистер, игра началась. Пришло время изображать счастливых влюбленных.
Подхватив мужа под руку, я медленным шагом направилась следом за ним в сторону двери. Вскоре на пороге, следуя за «дворецким», появилась группа перепуганных гостей. Они с опаской взирали на умертвый во фраках и отчаянно бледнели.
Первые слова приветствий, первые поздравления. Кто-то из прибывших не только поздравляли нас, но и дарили подарки. Их любезно забирали слуги и относили в угол зала.
Вскоре свое место заняли музыканты. Атмосфера сразу же перестала быть такой напряженной и нагнетающей. А когда гости выпили по бокалу вина, так и вовсе расслабились и перестали с опаской поглядывать на слуг. Мы даже получили парочку комплиментов за оформление с фантазией.
Все, казалось бы шло хорошо, до того момента, пока порог зала не пересек лорд Тиор вместе с Кэтрин и еще одним некромантом. Неизвестного мне представил Алистер.
— Лорд Оливер де Тиор. Жених Кэтрин.
Темноволосый и темноглазый мужчина кивнул мне, но так и шагу не сделал от Кэтрин. И если девушка прожигала взглядом меня, в котором с легкостью можно было распознать желание убивать, то её сопровождающий недобро косился в сторону Алистера. Вот ведь семейка!
— Благодарим за приглашение на торжество, — сухо и без какой-либо благодарности в голосе проговорил лорд Тиор-старший, одарив меня колючим взглядом.
Я ответила ему не менее ядовитой улыбкой:
— Прошу, проходите, — мужчина скривился в ответ на мою любезность. — Хотелось бы, чтобы вам сегодня все понравилось.
В последнее, судя по всему, нам всем было сложно поверить, но этикет обязывал говорить такие слова.
— Лорд Алистер, если вы не против, я бы хотел позже кое-что с вами обсудить, — добавил Оливер напоследок, прежде чем мягко подтолкнул девушку в сторону гостей.
— Мне стоит переживать? — тихо уточнила, с фальшивой улыбкой наблюдая за тем, как семья Тиор вливается в толпу приглашенных.
— У Оливера на меня зуб, — не стал скрывать супруг. — Но думаю, что до дуэли в этот раз не дойдет. Как и во все другие до этого.
— Дуэли? — удивилась я. — Боюсь вас огорчить, Алистер, но это уже не зуб, а самый настоящий клык.
— Ну знаете, когда ваша невеста заглядывается на другого мужчину, у вас не только клык вырасти может, — слишком уж спокойно для поднятой темы пояснил Алистер.
— А Кэтрин на вас заглядывается? — ловлю на слове, кивком головы отвечая на поздравления от проходящей мимо пары.
— Только не говорите, что сами этого не заметили. Или ревнуете?
Изволите шутить, дорогой супруг? Я тихо фыркнула, тем самым выражая все, что думаю о глупом предположении. И все же интересуюсь:
— А как же ваши чувства, Алистер? Вы ведь были обручены.
— Мои чувства угасли, — обезоруживающе улыбнулся мужчина. — Как они могут быть в силе, когда я женат на столь прекрасной женщине?
— Еще раз меня так назовете, и роза в вашем кармане перестанет быть усмиренной.
Улыбаться перехотелось.
— Вам не нравится, когда вас называют прекрасной женщиной? — невинно уточнил Алистер.
— Мне не нравится, когда это звучит в контексте ваших чувств, которые вы так искусно изображаете, — парировала я, встречаясь взглядом с новыми прибывающими гостями.
— А с чего вы взяли, что все это просто игра? — вскинул бровь мужчина.
А я поймала его взгляд и тут же отвернулась. Потому что играть в эти игры друг с другом сейчас было совершенно не с руки.
Обсудим его теории позже.
— Ох, леди де Варгас! — воскликнул подошедший к нам мужчина в темно-зеленом, почти черном фраке. — Как вы изменились.
И почему у меня чувство, что я повстречала доброго дядюшку?
— Здравствуй, Хлоя, — рядом с ним остановилась девушка моего возраста в платье с пышным подолом. — Прими мои поздравления! Ты так далеко шагнула с нашей последней встречи!
Да неужели? Привет из прошлого мой предшественницы?
Это не сулит ничего хорошего.
— Рада вас тут видеть, — напряженно улыбнулась я.
А Алистер, будто бы почувствовав это, бросил в мою сторону вопросительный взгляд.
— О, лорд Алистер, приятно с вами познакомиться, — мужчина будто опомнился, протягивая моему супругу руку для пожатия. — Лорд Мэйн.
Храните-е-ель! Спасай!
— Ох, отвлекся называется, — пробурчал в голове недовольный голос. — Ого! Глава рода Мэйн! Постарел, однако.
Рада, что все свиделись. Может теперь объяснишь вообще, что происходит?
— Это лорд Мэйн, — как дуре пояснил дух, на что я едва не закатила глаза, вовремя опомнившись. — Глава одного и родов стихийников, — продолжил по существу дух. — Земли, если уж быть точнее. Его дочурка — Арта. Хлоя с ней в одной академии обучалась. Лучшие ученицы и все такое. Арта постоянно пыталась превзойти в мастерстве Хлою, но дар земли у девочки был сильнее, несмотря на корни некромантии.
Ага, просто отлично! Значит, эта барышня с легкостью сможет признать во мне не ту, кем я сейчас являюсь. Просто отлично!
— Очень лестно, что вы нас пригласили, — это уже лорд Мэйн сказал мне. — И рад познакомиться с вами лично, Хлоя. Арта столько рассказывала о ваших противостояниях в академии, — бросив на дочь хитрый взгляд, мужчина явно чуть приукрасил информацию. — Ваш супруг слышал?
— Как-то не было случая рассказать, — выдавила я улыбку.
Арта, судя по всему, тоже была не в восторге.
— О, лорд Алистер, поверьте, там есть что рассказать, — слишком уж добродушно отозвался лорд Мэйн. — Верите или нет, но Арта с Хлоей на протяжении всех лет обучения принимали участие в ежегодном академическом турнире. Ох, вы столько пропустили!
— Дело доходило даже до ставок! — с наигранным весельем делилась воспоминаниями сокурсница.
Её отец так заливисто рассмеялся, что я с трудом смогла сохранить маску безразличия. Кажется, все больше срастаюсь со своей некромантской половиной, если хочется от чужой радости скривиться.
— К слову, в прошлом году вы, Хлоя, не участвовали в городском турнире, — словно уколол меня в этом лорд Мэйн. — Арта заняла первое место. Хотя…, — мужчина покосился в сторону горшков с зубастыми цветочками, — с такими работами это место опять бы досталось леди Блэкден де Варгас. Мне ведь не показалось, и от цветочков веет некромантией? Удивительно!
Если Арта и хотела скривиться от этих слов, виду не подала. Девушки дружили или она просто хорошо притворяется? Я так и не разобралась.
— В прошлом году у моей супруги не было времени на турнир, — пришел на помощь Алистер. — А в этом… Хлоя, что скажешь?
Турнир? Серьезно?
Нет, ну с одной стороны это хорошая идея. Смогу заявить о себе, как о стихийнике-некроманте. Вместе с тем, покажу, что род не загнулся, а очень даже процветает. Продемонстрирую товар, опять ж, возможно, найду клиентов.
А с другой — только этого мне сейчас для полного счастья не хватало! Я ведь ещё не разобралась с даром земли! И товара нет!
— Вполне возможно, — мягко отозвалась я. — Может мы вновь встретимся на соревнованиях, Арта.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54
Похожие книги на "Жена проклятого некроманта (СИ)", Ехидна Рыжая
Ехидна Рыжая читать все книги автора по порядку
Ехидна Рыжая - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.