Попаданка в лапы лорда (СИ) - Грей Ариана
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
Вы деревенская колдунья? - прямо спросила я.
Ирида расхохоталась, хлопая себя по крутым бокам.
Скажете тоже, деревенская колдунья, ишь ты! — она смеялась и смеялась — Нет, меня называют просто знахаркой, меня тут все знают. Так и зовут Иридой-знахаркой. А что, у вас проблема есть какая? Может, муж того? - она понизила голос — Гуляет, может?
Да вроде нет — я замялась, не решаясь рассказать ей о себе правду — но вот слышала тут недавно одну историю...
И я рассказала ей, ведя речь не о себе, а как бы о незнакомой даме. Как будто эта дама непостижимым образом перенеслась из одного мира в другой по велению какого-то колдуна.
А колдуна того и след простыл — закончила я свое повествование — а дама эта, говорят, теперь так и живет здесь, но скучает по своему миру и хочет вернуться туда. Теперь уже вместе со своим мужем, конечно.
Ирида молча выслушала, затем внимательно на меня поглядела.
Дама, говорите? — переспросила он — незнакомая. Ну-ка дайте руку.
И не дожидаясь, сама схватила мою правую руку и перевернула ее вверх ладонью. Затем принялась рассматривать линии и водить по ним пальцем.
Так, так, что тут у нас — бормотала она — так, так. О боже...
она вдруг вскрикнула и схватилась за сердце.
Что там? - я была не на шутку испугана.
Так вы и есть та самая дама — произнесла Ирида, впиваясь глазами мне в лицо — вы про себя речь вели.
Ну да — смущенно пробормотала я.
Слушайте меня — быстро заговорила она — вас сюда перенесли насильно, без вашего на то позволения. Это магией не одобряется и наказывается. Если найдете того колдуна, кто подобное сотворил, я смогу заставить его вернуть вас обратно. Только найдите. Поняли?
Поняла — растерянно ответила я — а как мне его найти?
Не знаю — отрезала Ирида — Это вы уж сами. Но как найдете, ко мне его ведите, мы с ним разберемся. Да за такие дела его надо лишить колдовского звания....
Она ворчала и ворчала, посылая на голову неизвестного колдуна все возможные небесные кары. И так продолжалось бы еще наверное долго, но тут с улицы, запыхавшись, в дом вбежал Вальтер.
Дирану ищут! - завопил он — Мадам, за вами приехали, вас ищут!
Кто? - я встала со стула, до крайности изумленная.
И в самом деле, кто мог меня здесь искать? Кто вообще мог знать, что я здесь?
Вроде муж — ответил Вальтер — представительный такой господин — на сером коне.
Как он выглядит? - спросила я быстро, а сердце у меня бешено забилось.
Кто, конь? - переспросил тугодумный Вальтер.
Нет, мужчина — с досадой ответила я.
А — протянул тот — ну как вам сказать, как вельможа выглядит, как господин, как лорд, как...
Не дожидаясь, пока он еще приведет какой-нибудь эпитет, я выскочила из дома. На деревенской улице царило оживление. К ним заехал не кто-нибудь, а самый настоящий аристократ в шляпе с пером и на дорогом, упитанном рысаке.
Я увидела его издалека и пригляделась. Неужели Ричард?
Он увидел меня тоже. И спустя минуту уже спешивался рядом.
Я не верила своим глазам. Это и впрямь был Ричард.
Как ты выбрался? - от растерянности и радостного удивления я начала заикаться - Как ты меня нашел?
Что, даже не обнимешь? - весело спросил он меня, протягивая руки — а ты прелестная селянка, черт побери!
Я медлила.
Почему ты не хотел меня видеть там, в тюрьме? - спросила я его.
Ричард вместо ответа заключил меня в объятия .
Потому что боялся за тебя, дурочка — ласково шепнул он мне на ухо — и едва меня выпустили, бросился домой. А тебя нет. Еле нашел, по горячим следам, можно сказать.
Вальтер и Ирида смотрели на нас в немом изумлении.
А ты отлично выглядишь - снова произнес Ричард, оглядывая мой деревенский наряд — можно сказать, вполне вжилась в роль селянки.
Это все Селина — произнесла я — она ограбила меня, забрала все твои документы и драгоценности...
Я не могла говорить дальше, потому что меня душили слезы. Однако Ричард к моему удивлению лишь рассмеялся.
Ничего она не забрала, все документы у меня, подлинники конечно, у нее копии.
А драгоценности? - не верила я своим ушам и такой его предусмотрительности.
Тоже — ответил Ричард, глядя мне в лицо смеющимися синими глазами — тоже! Только представь, как мы их надули!
И он так крепко меня обнял, что у меня затрещали ребра. Потом вдруг вспомнив что-то, бережно поставил обратно на землю.
Извини, совсем забыл о... о твоем положении — смущенно пробормотал он.
Я познакомила его с подошедшими Иридой и Вальтером. И Ричард горячо поблагодарил их за мое спасение.
А сами то вы где были, господин хороший? - дребезжащим голоском осведомился Вальтер — ведь подобрали-то мы вашу супругу, боюсь сказать, на дороге, совсем плоха была.
Тут он резко замолчал, потому что получил тычок по ребрам от своей увесистой супруги.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
Похожие книги на "Камаль. Его черная любовь", Асхадова Амина
Асхадова Амина читать все книги автора по порядку
Асхадова Амина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.