Эликсир красоты, или Это всё Она (СИ) - Лин Айлин
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
– Мне так много тебе надо рассказать, так много! Но потом, – и зыркнула в сторону замершего у входной двери Холстена. Тот, словно почувствовав, что говорят о нём, заметил:
– Рад вас видеть, лесса Мия. Что же, ваших друзей я проводил до места, теперь могу и честь знать, – и коротко поклонившись, намеревался было уйти, как я ляпнула, не успев прикусить себе язык. Красий вроде как хотел покрутить пальцем у виска, но тоже проявил недюжинную силу воли и промолчал, лишь кустистые седые брови нахмурил.
– Может, на ужин останетесь? – не веря самой себе, молвила и застыла, ожидая, что он откажется.
– Отчего бы и не остаться? – через секунду томительного молчания, выдал он, а я чуть не застонала и не стукнула себя по лбу. Вот дурёха! Хотела ведь поболтать с друзьями без лишних ушей. – Только ненадолго, – добавил градоправитель, – мне нужно в ратушу, дела не ждут, сами понимаете, – криво усмехнулся он, снимая с себя длинную тёмно-коричневую шубу и меховую шапку в тон.
– Тогда, чего застыли? – воскликнула я шутливо, оборачиваясь к Гарре и Красию, – скидывайте тулупы, вон таз с водой для мытья рук и садитесь за стол. Всё готово, с пылу с жару!
Народ засуетился, послышалась тихая перебранка между колоритными супругами и вот, глазом моргнуть не успела, как гости расселись по лавкам. При этом Красий сел рядом с Джеромом, а я, наполнив четыре чаши похлёбкой, устроилась подле Гарры.
Ели в тишине, утоляя первый голод. Всевышний, как же это было вкусно! Просто язык проглотить можно было. У меня был некое хобби дома – готовить еду на всю семью, правда, родню я баловала крайне редко, но зато, когда добиралась до плиты, меня было не остановить! И суп, и котлетки в густой подливе, пюре из картофеля с зелёным лучком, и обязательно какой-нибудь нежнейший десерт. А ещё успевала нажарить тончайших ажурных блинчиков или пирожков с капустой.
Как же я соскучилась по дому! Все эти воспоминания отчего-то вызвали слёзы, я, стараясь скрыть своё состояние, сглотнула солёную влагу и усиленнее принялась работать ложкой.
– Завтра ваш первый день в качестве главы ОЛЦ, – практически доев свою порцию, через некоторое время заговорил Холстен. Он не стеснялся, щедро насыпав репчатого лука на кусок хлеба и уложив поверх сало, интересно, что не наоборот. – Какие планы?
Его вопрос отвлёк меня от грустных воспоминаний, и я, взбодрившись, хищно усмехнулась:
– О-о, сколько открытий чудных ожидает весь состав лекарей в вашей больнице. Но прежде, мне нужны материалы и рабочие для ремонта. Там невозможно находиться, особенно в коридорах с морозными узорами на стенах. Понимаете?
– Я давно планировал навести там порядок. Королевская канцелярия наконец-то выделила средства для ОЛЦ, забавно, что их ответ пришёл сегодня с утра, как и монеты. Так что всё у вас будет, в рамках разумного.
– Смету составлю в ближайшее время, – прожевав вкуснющий хлеб, пообещала я.
– Отправите её в ратушу, я рассмотрю ваш вопрос в первую очередь, – заверил градоправитель, я же встала и налила в одну из кружек горячий ароматный взвар. Без мёда, ну ничего, перебьётся. У себя дома попьёт сладкий.
– Вкусная похлёбка, Мия, мне очень понравилась, – мягко, глядя прямо в мои глаза, признался Джером, когда я подошла к нему, чтобы подать чашку. Он протянул руку, и наши пальцы соприкоснулись, вызывая по всему моему телу небывалый трепет и неясное томление. Я тут же почувствовала, как жаром обдало щёки, а во рту пересохло, как в пустыне. Поэтому, вырвав у опешившего красавчика его же кружку, сделала большой глоток и зашипела от боли – горячий взвар опалил горло.
– Что же ты так, деточка? – ко мне мигом подлетела Гарра и похлопала по спине, помогая откашляться. – Зачем так спешить?
А я смотрела в глаза лестера Холстена и понимала, что он мне нравится. Вопреки тому, что человек, если быть честной с самой собой, нагло воспользовался мной и той ситуацией, в которой мне "повезло" очутиться. Всё моё нутро кричало, насколько это низко и что стоит держаться от симпатичного парня как можно дальше.
– Хмм, простите, – криво улыбнулась я, – резко пить захотелось, – нашлась я, – сейчас вам в другую кружку налью.
– Не стоит суетиться, – вдруг отказался парень, глаза его снова ничего не выражали – он, как будто подобрался весь, вновь превратившись в мистера Ледышку, – Гарра, Красий, – продолжил говорить мужчина, поднимаясь со своего места, – ответ по вашему вопросу придёт в ближайшее время, прошу дождаться и лишний раз не появляться в ратуше. Вам в любом случае всё сообщат.
– Благодарю, – по-военному кивнула Гарра, вытянувшись в струнку, – должники мы ваши, лестер Холстен.
– Пока ещё рано за что-то благодарить. И должниками вы в случае одобрения запроса, станете не моими, а лессы Мии, – вдруг заявил красавчик и, подойдя к двери, одним резким движением накинул на свои широкие плечи шубу, натянул шапку и вышел за дверь, даже не попрощавшись.
Глава 28
Мой чудо-чемоданчик вернулся к своей хозяйке сразу же, как лестер Холстен отбыл восвояси. Гарра выбежала во двор и принесла саквояж, бережно замотанный в какую-то тряпицу.
– Вот, сберегла, как и просила. Доставил мужчина, богато одетый, точно северянин, – проговорила она, водружая моё сокровище на стол.
Радости моей не было предела: эта вещь для меня являлась неким якорем, подтверждающим, что мир, откуда я пришла, действительно где-то существует, и что я непременно вернусь домой. Я очень хотела домой…
– Спасибо, Гарра! – расчувствовавшись, я кинулась обнимать женщину. – Что бы я без вас с дедом Красием делала? Окоченела, наверное. И после какой-нибудь хищник с удовольствием закусил мороженым из Мии Лис.
– Ну что ты девонька, не думай о том, что могло бы произойти, покуда всё прошло и теперь всё у тебя будет хорошо, – в уголках глаз великанши показались прозрачные солёные капли и она украдкой смахнула их краем шерстяного, линялого платка.
– И правда, Миюшка, чего ты переживаешь почём зря? – вздохнул старик, приобнимая жену за широкую талию, поскольку дотянуться до плеч своей великолепной супруги никак не смог быю
– Вы правы, – улыбнулась я и принялась снимать тряпку с чемодана, повернувшись к супружеской чете спиной, чтобы они успокоились и пришли в себя.
– Я ведь и не стала тебе сказывать, что деется с пришедшими из-за пелены, – спустя пару минут, Гарра присела на лавку напротив меня, внимательно наблюдая за тем, как я деловито проверяю содержимое саквояжа. – Сделала так, чтобы не напугать, ты и так не в себе была, глаза на мокром месте и грустная такая, шо сердце моё сжималося от страха за тебя.
– Я это всё поняла, и обиды на вас не держу. Нисколько не волнуйтесь, – как можно мягче добавила и опустила крышку чемодана, громко щёлкнув замками. – Касательно магии, нет её у меня. Ну, по крайней мере, волшебных проявлений в стрессовых ситуациях так и не было выявлено. И я буду верить, что так оно и есть, поскольку быть выжатой, как лимон, нет никакого желания. А коли я всё же обладаю хоть какими-то сверхъестественными способностями, то на этот случай нужно придумать способ, как мне спастись и спрятаться в этом мире так, чтобы никто и никогда меня не нашёл.
Оба старика сидели рядом друг с другом и согласно кивали в такт моим словам.
– В столицу отправлюсь через две недели, у нас есть время всё распланировать. Также хочу успеть навести хоть какой-то порядок в лечебнице. Без этого моя душа не будет спокойна.
Гарра и Красий кивали в такт моим словам, а я продолжила:
– Если вы не заняты, хотела предложить вам принять участие в этом веселье, – и многозначительно подвигала бровями.
– Какие могут быть дела, когда тут назревает такое событие? – встрепенулась бывшая телохранительница. – Красий, ты как, с нами?
– А шо с меня надобно? – разморённый вкусной, сытной едой и теплом, вяло спросил дед, веки его налились свинцом и он едва сдерживался, чтобы широко не зевнуть.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
Похожие книги на "Эликсир красоты, или Это всё Она (СИ)", Лин Айлин
Лин Айлин читать все книги автора по порядку
Лин Айлин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.