Эликсир красоты, или Это всё Она (СИ) - Лин Айлин
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
– Помогать вымести метлой, скопившиеся там за годы горы мусора, – едко припечатала Гарра, не стесняясь называть вещи своими именами.
– Такмо эмм, я завсегда "за", знаешь ведь. Дай мне токмо волю, усе у меня по стеночке ходить будют! – вскричал Красий, отчего-то резко подскочив из-за стола. По всей видимости, его колоритная супруга ущипнула тощего дедка за ногу, иначе с чего бы он так резко воодушевился?
– Вам домой пора, – вздохнула я, глядя на уставших гостей, – у меня пока негде ночевать, даже лавок широких нет, а так бы оставила вас здесь, у себя.
– Не положено, – покачала головой Гарра, тяжело поднимаясь из-за стола. – Грамотка без ночевой, нам давно пора к себе, в нижний город, иначе придётся заплатить штраф в городскую казну.
– Даже так, – качая головой, насмешливо протянула я: странный мир с дичайшими законами. Здесь всё точно не для людей, а вот для кого? Ответ на этот вопрос, думаю, узнаю очень скоро, хотя кое-какие предположения у меня всё же есть.
Договорившись с друзьями, что завтра рано утром встретимся у дверей ОЛЦ, тепло попрощалась с ними, и, заперев ворота на увесистый засов, быстренько сбегала в "скворечник", а потом уж и домой. Задвинув щеколду в холодном коридоре, схватила мешочек с крупой и вошла в натопленную большую комнату, плотно притворив за собой дверь, облегчённо вздохнула и осмотрелась. Нужно вымыть посуду, приготовить кашу на завтрак и пора баиньки.
Утро наступило, как всегда, слишком рано. Петухи несмотря на холод, орали, как оглашённые! Кажется, эти домашние крикуны обитали в каждом дворе в этом городе. Поскольку хор был весьма колоритен и беспощаден. С тихим стоном откинула плед и спустила ноги на пол, туда, где поставила короткие угги. Даже через шерстяные носки я ощущала холод, блуждавший порывами по дощатому полу. Печь уже почти остыла, и в доме стало ощутимо прохладнее, накинув на плечи платок, потащилась в большую комнату. Казанок с кашей стоял у печки, и была едва тёплой, в принце мне и такая сойдёт. Отрезав от булки щедрый ломоть, уложила поверх кусочек сала и, присев за стол, принялась завтракать, запивая всё прохладным травяным взваром. Еда подняла мне настроение, и я была готова к великим делам.
Лечебница для бедных, я иду к тебе!
Прихватив свой чемодан и свиток с указом градоправителя, в котором чёрным по желтоватому было чётко прописано, кто теперь главный в местной больнице, быстро переоделась. Натянула свой хирургический костюм, который был давным-давно заботливо отстиран слугами в доме лестера Холстена. Поверх надела платье, подаренное Шарли, спасибо этой милой девушке, а затем уже настала очередь тулупа от Гарры. Плотно повязав платок на голову, подхватила саквояж и отправилась навстречу своей судьбе.
Дорога до ОЛЦ не заняла много времени: шагалось легко и без запинки. Я не боялась. Страх ушёл. Мне, по сути, нечего было терять, и теперь море по колено! Ух и разойдусь сегодня, отведу душу! Держитесь лекари приграничного Эльма!
Погода радовала ясным небом и резким, трескучим морозом, так и норовившим укусить за нос и щёки. И спастись от ледяных порывов ветра не представлялось возможным, как бы я ни куталась в свой старенький, кое-где вытертый шерстяной платок.
Здание местной больницы было всё так же холодно-мрачным, неприветливым.
У широких двустворчатых дверей замерли две фигуры, в коих я тут же признала Гарру и Красия. Они, как серые воробышки, нахохлились и смотрели точно на меня. Старик жался к своей колоритной супруге и чуть приплясывал на месте, по всей видимости, пытаясь согреться от пронизывающего ледяного ветра.
– Доброе утро! – улыбнулась я забавной чете.
– Утречка тебе, Миюшка, – получила ответ, – давай, поспешаем внутрь, холодно, жуть как! – пробурчал Красий и, не дожидаясь от меня согласия, посеменил к двери, чтобы резко её распахнуть.
Мы двинулись следом, многозначительно переглядываясь. Волнение с каждым шагом становилось всё ощутимее, вопреки моему настрою не нервничать и быть совершенно спокойной.
Внутри лечебница ни капельки не изменилась: всё те же вымороженные стены и стылые коридоры. Две сонные барышни, которых я видела здесь впервые, нехотя встали с широкой скамьи у входа и вопросительно на нас уставились.
– Где сейчас главный лекарь – Еулий Крац? – решила я не церемониться, передавая чемоданчик Гарре.
– Так это. Зачем вам? – растерянно переспросила одна из девчонок в стареньком тулупе. – Он почивать изволит.
– Так сходите и доложите, что прибыло новое начальство! – нахмурилась я, напуская в голос металла, но то ли я как-то не так говорила, то ли ещё что-то, да вот только девицы и не подумали выполнить моё распоряжение. Лишь фыркнули пренебрежительно. Я почувствовала, как начала закипать!
– Живо идите, разбудите ентого, как его? Краца! О! – опередив меня, знатно рявкнул Красий и смачно шмыгнул синим носом. – Сил нет, холодрыга у вас здеся! Никогда не любил ОЛЦ, ноги бы тут моей не было, кабы не дела!
Я не узнавала старика, его словно подменили – и Гарра, что удивительно, лишь благосклонно на него глядела. Девицы вжали головы в плечи, быстро мелко закивали и шустро помчались по коридору налево, туда, где жили целители. И это ещё раз подтвердило мои выводы – новым миром, куда меня угораздило влететь, правят мужчины.
Глава 29
Это сонное царство требовалось встряхнуть. И, должна я вам сказать, это у меня получилось просто великолепно!
Как только недовольный, ворчащий под нос какие-то смутные ругательства, из-за поворота к нам вырулил главный лекарь сего заведения – Еулий Крац, и, едва продрав глаза, с претензией рявкнул:
– Кто такие и зачем явились сюда в столь несусветно ранний час?
Я тут же пошла в наступление:
– Вы, по всей видимости, меня не признали? – с ехидцей ответила я, чуть приспуская платок, чтобы было видно лицо в неровном свете чадящих факелов.
Прищурившись, мужчина вгляделся в мои черты и в его глазах мелькнуло узнавание:
– Ааа, как вас там, наша уборщица, Миэ?
– Лесса Мия Крас, – поправила я его, стараясь не рассмеяться в его помятую ото сна физиономию, явно сладко спал, вон даже подсохшие потёки слюны в уголке губ присохли. Фу-у!
– А мне без разницы! – пожал плечами он, – хоть сама королева! У нас распорядок! И в это время лекари ОЛЦ должны почивать! За нарушение предписаний я тебя, Миэ, – снова специально исковеркал он моё имя, – оштрафую и пропишу дополнительные работы на кухне, будешь чистить овощи и потрошить тушки животных.
– А вот и нет, – картинно скинув платок, передала Красию, туда же отправился мой тулуп, – Гарра, – протянула раскрытую ладонь женщине и та, удовлетворённо улыбаясь, вручила мне тугой свиток с распоряжением градоправителя, перевязанный красной атласной лентой. – Я, конечно, не королева, но теперь, уважаемый лекарь ОЛЦ, вы находитесь под моим руководством!
С каждым произнесённым мной словом высокомерно-надменное выражение лица Краца становилось растерянно-задумчивым.
– Ну-ка, дайте сюда! – он нервно выхватил из моих пальцев документ и одним движением сорвал ленту. Читать в таком полумраке было наверняка не очень удобно, но мужчина с честью справился с поставленной перед ним задачей: его глаза так и бегали по строчкам с текстом о моём назначении. – Да как же это… это невозможно! Ты… вы, – Еулий беспомощно уставился на нашу бравую троицу и в итоге остановился на мне: – Ты же шарлатанка! – злость с каждым словом прорывалась наружу из самой глубины естества целителя и в какой-то момент мне даже показалось, что он готов кинуться на меня, чтобы знатно поколотить.
– Я не обманщица, вы ведь внимательно всё прочитали? – спокойно, даже вежливо заметила я, когда собеседник находится на грани – не стоит его лишний раз провоцировать на агрессивные действия.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
Похожие книги на "Эликсир красоты, или Это всё Она (СИ)", Лин Айлин
Лин Айлин читать все книги автора по порядку
Лин Айлин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.