Хозяйка Айфорд-мэнор (СИ) - Бергер Евгения Александровна
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78
27 глава
Мысли теснились в голове у Аделии нескончаемым хороводом: одна мучительнее другой, но все невольно касались мужчины на лошади, скакавшем то в голове, то в хвосте их маленького обоза. Она следила за ним ненароком, сидя на облучке подле возницы все в том же простеньком платье Абигэйл Уоттс, которое неким таинственным образом оказалось в ее комнате в Айфорд-мэнор.
И это значило только одно: кто-то знал о причастности ее мужа к событиям прошлой осени. Кто-то из близких погибшей девушки вознамерился отомстить…
Прошлым вечером, ужиная в гостинице за столом в общей зале, они с Шерманом много о том говорили: о платье, которое неожиданным образом свело ее с подругой погибшей, о Джордже Мэдуине и его клубе «Слуг Люцифера». Каждый рассказал то, что узнал, и картина получилась объемной и четкой. Пугающей теми последствиями, что могли последовать за свершившимся преступлением…
— Вернувшись, я заставлю отца признаться мне в этом деле, — сказал Коллум, отпивая из кружки.
Аделия в тот момент поняла, что наблюдает за ним с непонятным ей самой интересом, смутилась и отвела взгляд. И с тех пор не знала покоя… С ее сердцем что-то странное происходило. Оно стучало то громче, то тише, то падало в пятки, то воспаряло до самых небес — и все непосредственно подле Коллума Шермана, человека, который был когда-то ей неприятен.
Был?
Он спас ее, разве могла она продолжать ненавидеть его? Хотя бы из чувства банальнейшей благодарности ей следовало смягчиться к Коллуму Шерману. Самую толику… Было бы грубо вести себя как-то иначе.
— Как вы себя чувствуете, госпожа Айфорд? Осталось несколько миль, и мы — дома.
Погруженная в свои мысли, Аделия пропустила его приближение, и вот, сердце снова болезненно дернулось. Как всегда, в последнее время…
— Благодарю, все хорошо. Наслаждаюсь чудесным днем и поездкой!
Мужчина кивнул, удовлетворенный ответом. Но тут же снова спросил:
— Вы не голодны?
Есть хотелось всегда, особенно по ночам: дитя в ее чрево казалось ненасытнее жеребенка.
— Осталось несколько миль, вы сами сказали, — я потерплю, — отозвалась она, смутившись от этой заботы.
Но, кажется, он умел читать ее мысли, так как, отъехав, вернулся через минуту со спелым яблоком.
— Вот, — он протянул его ей, — можете притупить голод на время. Мария всегда… — и осекся, дернув поводьями. — Простите, вам это вряд ли может быть интересно.
Аделия поняла, что он говорил о жене, и любопытство заставило ее возразить:
— Марией звали мать Лоры? — спросила она. — Должно быть, это непросто, растить дочь без материнской заботы?
Коллум не смотрел на нее, закрылся, она отчетливо видела это: должно быть, он не желал говорить с ней о личном. Они были слишком чужими для этого…
— Лора — славная девочка, — произнес он как будто бы через силу. — И видит возможную мать в каждой встреченной женщине… Только я…
— … Только вы не спешите повторно жениться, — заключила Аделия его мысль. И вопрос вырвался сам собой: — Почему?
Вот теперь Шерман на нее посмотрел, глубоким, задумчивым взглядом, и Аделия вдруг по-новому поняла, насколько хорош он собой. Насколько он привлекателен, и как ярко отражается небо в его светлых, отороченных черными ресницами глазах…
— Наверное, потому, — услышала она его голос, — что все еще не нашел достойной замены. А вступать в брак без любви считаю низким по отношению к той, которая станет моей новой супругой.
— По-вашему, брак должен зиждется на любви? — спросила Аделия, внутренне сжавшись. Ее продали Айфорду как бездушный товар, как приложение к приданному, вряд ли наоборот, и то же случалось со многими девушками ее положения.
А Шерман говорит о любви…
Любовь в браке скорее исключение, нежели правило.
Впрочем, юных девиц в Ланкашире более, чем достаточно, а при его внешности и талантах… у любой от любви забьется сердечко. Нужно лишь ответить взаимностью…
— А по-вашему, нет? — отозвался он вопросом на вопрос.
Аделия дернула подбородком: размышлять о таких крамольных понятиях, как любовь в браке, ей казалось столь же опасным, как обдумывать законы алхимии или истоки ведьмовство.
Она откусила от яблока, чем положила конец неудобному разговору. Шерман, понимающе улыбнувшись, отъехал, оставив ее один на один с сочным фруктом…
Аделия, глянув по сторонам, заметила Бенсона: управляющий во время этой поездки держался на стороне. Аделия полагала, он стыдился своей безучастности в доме Мэдуина: он ничем не смог ей помочь и тяготился осознанием этого факта.
И воспоминания о вчерашних событиях снова напомнили девушке ужас, что она тогда испытала: он оказался даже сильнее того, который наполнил ее, стоило убедиться, что она понесла, не разделив с мужем постель ни единого раза. Тогда ей казалось, что ее жизнь кончена, что лучше лечь и уснуть, чтобы никогда не проснуться…
Вчера же ей умирать не хотелось.
И умереть было страшно…
Потянуло терпкой горечью с окрестных полей, зашуршали листвой осины, заголосила пролетевшая сойка… Аделия ощутила, что приближается к дому.
Именно к дому! И удивилась себе.
Когда это успело случиться, когда Айфорд-мэнор стал родным для нее?
Шерман подъехал и произнес:
— Госпожа Айфорд, вы почти дома. Позвольте навестить вас в ближайшее время и рассказать о разговоре с отцом?
— Я очень надеюсь, что он откроется вам.
— Берегите себя.
— И вы тоже.
Вскоре две их повозки сошли с главной дороги и покатили к поместью, к Айфорд-мэнору. Аделия спешилась на мосту и долго стояла, глядя на воду… Наблюдала за утками и скользящими по поверхности водомерками. За непоседливыми шмелями, кружившими над цветами у самой кромки воды… Было так тихо… спокойно…
И вдруг:
— Госпожа, наконец-то вы воротились! — Глэнис спешила от дома в своем неизменном фартуке и выражением озабоченности на лице. Всплеснула руками при виде нее: — Да что же это на вас, господь милосердный?! Крестьянское платье? Что ни деть, то новая блажь.
Аделия улыбнулась служанке.
— Все лучше мужского платья, разве не так? — поддела служанку, точно так же охающую при ее отъезде в Манчестер.
И та головой покачала.
— Не по статусу вам, госпожа, рядиться в кого ни попади, — попеняла она. — В доме вон работников тьма, важные господа то и дело в поместье захаживают. А уж если господин Айфорд пожалуют…
— Не пожалуют, — помрачнела Аделия. И спросила: — О каких господах идет речь? Был кто в мое отсутствие?
— Так каждый день приезжают, моя госпожа. То господин Лэндерби из Парсенс-холла, то госпожа Мэрдуэл… Все спрашивают про вас и Уэсли. — И с недовольством, которое, как ей казалось, должна испытывать и Аделия: — Никак леди Стентон, болтливая что сорока, разнесла весть про вашего мыловара по всей округе, моя госпожа.
И против всякого ожидания девушка улыбнулась, довольной, счастливой улыбкой.
— Глэнис, это лучшая новость из всех! — провозгласила она.
И, подхватив служанку под руку, потянула ее в сторону дома.
— Но это не все новости, госпожа, — заартачилась та. — Есть и плохие, коли на то пошло.
— Какие же?
— Страшные. Вы бы услышали их, коли заехали б в Тальбот хоть на минуту! Там нынче только об этом и говорят. — Глэнис снизила голос и выпучила глаза.
— Так не томи, рассказывай.
— Оборотень теперь не только на девушек нападает, чтобы снасильничать, он теперь смертоубийством не брезгует.
Аделия даже остановилась, осмысливая услышанные слова. Она вспомнила, как хозяин гостиницы, провожая их в это утро, рассказал потрясшую городок новость:
— В «Преисподней», доме под красною черепицей, прошлым днем совершилось настоящее зло: дикий зверь, пробравшись неведомым образом, подрал шесть человек, и среди прочих друга мистера Мэдуина.
— Зверь в доме? — уточнил Шерман, и они с ним переглянулись.
— Крест даю, господин. Те, что живы остались, клянутся, что видели белого волка!
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78
Похожие книги на "Магфиг", Кружевский Дмитрий Сергеевич
Кружевский Дмитрий Сергеевич читать все книги автора по порядку
Кружевский Дмитрий Сергеевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.