Девятая дочь великого Риши - Медведева Анастасия "Стейша"
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
– И все же…
– Перед вами девятая дочь великого Риши, кириса Дэй’Аи, путешествующая инкогнито. Я – ее преданный слуга и страж. Можете звать меня Чэном, – неожиданно произносит страж, удивляя меня решением открыться прямо сейчас.
– Какие важные гости! – склоняя голову, отзывается хозяин дома, но я замечаю легкую улыбку на его губах. – Очень приятно, кириса Дэй’Аи, меня зовут Юнксу, я бывший сотник личной стражи правителя, а теперь – местный сборщик налогов с одобрения совета дворян. А также управляющий этой деревней – по решению ее жителей.
Ого. Он был в личной страже правителя. Какое неожиданное совпадение: мне уже доводилось общаться с человеком, охранявшим жизнь нашего владыки.
– Очень приятно, господин Юнксу, – вежливо киваю я. – Вижу, местные жители действительно вам доверяют. Это не может не радовать.
– Это так. И именно потому, что между мной и здешними людьми нет секретов, я вынужден буду попросить вас не скрывать свою личность на этой земле, – звучит неожиданное предложение.
Дружелюбное предложение, в основе которого четкий посыл: отказаться не получится.
– Мы путешествуем инкогнито не без причины.
– Могу предположить, что стало той самой причиной, но на этой земле вам бояться нечего. Более того, я бы хотел дать своим людям шанс испробовать на себе легендарный дар девятой кирисы.
– Вы знаете обо мне? – удивляюсь я.
– Слухи о ваших способностях в свое время дошли до нашей деревни, но с тех пор о вас никто ничего не слышал. Мы было заподозрили худшее – но вот вы здесь, прямо передо мной, и я не могу не воспользоваться такой возможностью.
По сути, лучше шанса нам и не представится. Это же предложение от самого управляющего – заявить о себе народу!
И все же…
– Мой дом открыт для вас. Вы будете приняты как самые важные гости. От всей души прошу согласиться озарить светом своего дарования местное население, – усмехнувшись, но при этом довольно любезно склонив голову, произносит Юнксу.
– Я принимаю ваше приглашение, – отвечаю я раньше, чем Чэн успевает отказаться.
– Кириса, вы должны все обдумать, – шепчет он мне на ухо.
– Я уверена, что мне не может ничего угрожать, когда такой известный воин берет на себя ответственность за мою жизнь.
В очередной раз одарив бывшего сотника мягкой улыбкой, я подхожу к нему.
Это редкий шанс узнать о Чэне что-то новое. Что-то, чего я не знала…
Как я могу им пренебречь?
– Благодарю за согласие. Позвольте мне также преподнести вам одежду, которую шьет моя жена: ее вещи пользуются определенной известностью в узких кругах, – произносит Юнксу, ведя меня в дом.
Это он так деликатно намекает, что одеты мы не по сезону?.. Воскрешаю в памяти лицо учителя и качаю головой.
– Очень мило с вашей стороны.
– Уверен, у вас с собой нет одеяний, соответствующих вашему статусу, – в очередной раз усмехнувшись, поясняет Юнксу, – а наряды, созданные моей женой, как раз подходят для праздников и гуляний.
– Вы собираетесь устроить праздник в честь нашего приезда? – уточняю я, уловив намек.
– Позвольте людям разделить со мной радость от нашей встречи, – улыбается Юнксу.
Что же он такого знает про Чэна, что эта самая улыбка не сходит с его уст уже несколько минут?
– О вашем гостеприимстве должны ходить легенды, – аккуратно замечаю и останавливаюсь, встретив красивую миниатюрную женщину лет тридцати. Мастерски расшитая одежда безумно идет ее милому лицу и хрупкой фигуре. – А это, должно быть, ваша жена?
– Лин! – Юнксу вытягивает руку, и, мгновенно приблизившись, женщина словно прячется у мужа под крылом. – Познакомься, перед тобой девятая дочь великого Риши, кириса Дэй’Аи, путешествующая инкогнито… до недавнего времени.
– Сама кириса?! – прикрыв рот маленькой ладошкой, восклицает госпожа Лин, но делает это так тихо и обаятельно, что я тут же проникаюсь к ней расположением. Затем она низко склоняет голову: – Познакомиться с вами – честь для меня.
– У вас очень красивая жена, господин Юнксу, – перевожу я взгляд на ее супруга.
– Это так. Она – моя гордость, – с улыбкой, в которой на этот раз есть лишь теплота и любовь, отзывается мужчина.
– Позвольте мне позаботиться о вас! – встрепенувшись, произносит та и кладет руки мужу на грудь. – Ты не предупредил меня о таких гостях! Нужно приготовить комнаты! И устроить праздничный ужин! И…
– С праздничным ужином не торопись: мой план намного масштабнее – я планирую устроить массовые гулянья в честь приезда кирисы! – то ли с азартом, то ли с вызовом взглянув на меня, произносит Юнксу. – А вот комнаты подготовь. И прикажи слугам накипятить много воды.
– Прошу прощения: мой муж – бывший военный и совсем не знает, как нужно обходиться с гостями, – вновь склонив голову, тихонько говорит Лин. – Пожалуйста, обождите пару минут в этой комнате. – Она ведет нас в просторное помещение, где на полу вокруг низкого столика разложены подушки. – Все будет готово в кратчайшие сроки – а пока слуги станут подавать еду, мой дорогой супруг развлечет вас историями из своей бурной военной молодости.
– Прошу, не беспокойтесь о нас, – с мягкой улыбкой отвечаю я и смотрю на Юнксу. – Уверена, ваша супруга нуждается в помощи. А мы можем посидеть и вдвоем.
Тот хмыкает, но соглашается, в очередной раз наградив жену нежным взглядом.
– Хотела уточнить, – осторожно подает голос Лин, опять прикрыв рот ладошкой, – как я могу обращаться к вашему спутнику?
– Зовите меня Чэном, – предлагает мой страж, внимательно глядя на нее.
– Господин Чэн, вам подготовить комнату рядом с покоями кирисы или…
– Мне не нужна отдельная комната, – отрезает он.
Все мы, включая меня, озадаченно поднимаем на него глаза.
Обернувшись, я встречаюсь взглядом с изумленной Лин, и поспешно поясняю:
– Чэн – мой страж, и он переживает о моей безопасности… ежеминутно и без перерывов на сон. Тем не менее я считаю, что у вас в гостях он вполне может позволить себе немного отдыха.
– Безусловно, это так, – сосредоточенно кивает миниатюрная жена Юнксу. – Наш дом…
– Нет необходимости, – вновь прерывает ее Чэн и смотрит в лицо бывшему военному. – Хватит одних покоев. А место для отдыха я себе найду.
Прикрываю глаза, понимая, что мой спутник, обычно благоразумный, откровенно нарывается на конфликт.
– Если он хочет спать на полу – не будем ему мешать, – подойдя к Лин и взяв ее за руку, произношу я негромко.
Та озабоченно смотрит на Чэна, но кивает. А затем уходит, чтобы отдать распоряжения. Юнксу тоже оставляет нас, наградив Чэна задумчивым взглядом.
А я…
Тихо спрашиваю Чэна:
– Мы уже не в лесу. И нашу безопасность гарантировали хозяева дома. Зачем ты так ведешь себя?
– Мне не нравится, что мы здесь остаемся. Мне не нравится идея с праздником в вашу честь.
– А мне нравится! – отрезаю я, не повышая голоса. – И я должна попросить тебя не позорить меня. Довольно странная просьба, знаю, но ты первый, из-за чьих слов мне пришлось смущаться.
– Простите, кириса. Впредь постараюсь соответствовать ожиданиям, – чеканит Чэн и отходит в другую часть комнаты.
Да, это будет довольно непростой период в нашем пути…
А все из-за тайн, которые он хранит и которыми не спешит делиться.
Присаживаюсь на подушку и на несколько секунд ухожу в себя, медитирую. Чем занят Чэн, понятия не имею. Но через пять минут в комнату входят слуги с подносами еды, и я решаю прервать свою практику.
Не то чтобы я сильно проголодалась, но надо же подать пример взбунтовавшемуся стражу.
Вот только притрагиваться к еде Чэн не хочет.
– Поешь, пожалуйста, – прошу его, прикрыв глаза.
– Я не уверен в этой еде.
– Я уже ее ем, – замечаю очевидное.
– Почему вы захотели остаться здесь? – проигнорировав мои слова, спрашивает Чэн.
– Потому что доверяю военным, охранявшим спину правителя.
– Господин Бо – особый случай. Не все такие, как он.
– Я доверяю своей интуиции, – медленно и убежденно произношу я. – Здесь для нас не опасно.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
Похожие книги на "Девятая дочь великого Риши", Медведева Анастасия "Стейша"
Медведева Анастасия "Стейша" читать все книги автора по порядку
Медведева Анастасия "Стейша" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.