Девятая дочь великого Риши - Медведева Анастасия "Стейша"
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
– Матушка не оставила мне другого выбора, кроме как отправиться в это путешествие, но теперь я ей за это даже благодарна.
– У вас в семье странные отношения, – мягко замечает хозяйка.
Ничего не отвечаю. Правда есть правда.
Я решаю перевести тему:
– А вы не жалеете, что уехали из столицы в маленькую деревушку?
– Не такую уж и маленькую.
– Согласна, но в сравнении со столицей…
– О, столица прекрасна! Там у меня осталась семья и все мои подруги… Но я не жалею. Ни секунды не жалею. Потому что рядом мой муж. И потому что большего мне и не надо.
– Вы сильно любите друг друга, – говорю я с теплотой.
– Очень. А сейчас, когда я наконец смогла забеременеть, эта любовь перешла на какой-то совсем иной уровень. Я и не думала, что один человек может настолько нуждаться в другом…
– Я рада за вас, хоть и знаю вас лишь пару часов.
– Уверена, вы обязательно это испытаете, – и тогда уже я буду радоваться за вас.
Госпожа Лин омывает меня и приглашает в купальню.
– Не уверена, что мне доведется. Моя судьба… отличается от судеб других молодых девушек, – качаю я головой и забираюсь в горячую воду.
Блаженство-о-о…
– Обязательно испытаете, – повторяет госпожа Лин, – с такой внешностью и таким добрым сердечком… Уверена, ваше счастье не за горами.
– Кто знает, – мягко отзываюсь я, прикрыв глаза, а потом замечаю, что молодая госпожа не торопится забраться в воду вслед за мной. – А вы не будете купаться?
– Мне нельзя, – улыбается она. – Могу лишь порадоваться за вас и погреться в пару от воды.
– Нельзя – из-за ребенка? – уточняю, вглядываясь в ее лицо.
– Для нашей общей безопасности лекарь запретил сильно распариваться.
– Позвольте мне встретиться с вашим лекарем.
– Вы разбираетесь в целительстве? – спрашивает госпожа Лин с интересом.
– Скорее имела возможность держать в руках несколько книг по этому ремеслу, поэтому способна кое-что проверить, – туманно отвечаю я, тем временем решая задать местному лекарю другой вопрос: насколько Лин, по его мнению, здорова.
Я не вижу в ее энергетической структуре никаких изъянов. И энергия ребенка, которую, присмотревшись, я могу четко рассмотреть, вибрирует спокойно и мягко. Вполне вероятно, я сумею сделать так, чтобы молодая госпожа вновь наслаждалась купанием…
– А можно задать вам вопрос, госпожа Аи? – немного заговорщицки осведомляется она.
– Конечно, – улыбаюсь я уже в который раз.
– Ваш страж… Господин Чэн… Он на что-то злится? Мой муж чем-то его обидел?
– Так получилось, что мой страж немного отвык от меня и от своих обязанностей, – признаюсь я не сразу, – и начал допускать ошибки в поведении, которых раньше не допускал. Простите ему недружелюбие. Я постараюсь поговорить с ним и разобраться в этой проблеме.
– Значит, мне не показалось, что у него к нам какие-то претензии…
– Не показалось. Еще раз прошу прощения.
– Надеюсь, все разрешится: в нашем доме давно не было никаких конфликтов, и столкнуться с таким холодом довольно необычно… – совсем тихо произносит молодая госпожа, и я понимаю, насколько ее задели рваные реплики Чэна, не желавшего принимать ее гостеприимство.
В итоге, завершив купание и поблагодарив госпожу Лин за помощь и компанию, я четко решаю, что делать дальше.
– Вы долго, – замечает Чэн, стоит мне выйти в коридор.
Молча следую в свои покои.
– Ваши волосы еще не высохли – может, стоит обернуть их…
Игнорирую его, хоть эта забота и приятна.
Однако понимаю, почему он это делает, а потому держу себя в руках.
Войдя в покои, подхожу к стопке одежды и вручаю ее удивленному стражу:
– Иди вымойся.
– Я не оставлю вас одну, – твердо отвечает он.
– Хорошо, я постою рядом, – киваю я и делаю шаг в коридор.
– Кириса, я прошу прощения за свое недавнее поведение: мыться вместе – действительно не самая хорошая идея, – произносит он, не двигаясь с места.
Ну надо же – признал.
– Но тебе нужно принять ванну и переодеться в чистую одежду, которую предоставила нам хозяйка этого гостеприимного дома.
– Я могу обойтись без омовения тела.
– Не можешь.
– Почему?
– Потому что от тебя пахнет.
– Чем?
– Костром, потом, лошадью, – отвечаю я, глядя ему в глаза.
Чэн поджимает губы, так же не отрывая от меня взгляда:
– В пути вам этот запах не мешал.
Мне он и сейчас не мешает.
– Мы сейчас не в пути, а в чистом доме, – напоминаю я.
– И все же…
– Хватит!
– Кириса…
– Хватит, прошу тебя! – прерываю я его, положив руку ему на грудь. – Ты ведешь себя глупо. И ставишь меня в ужасное положение, когда хозяева дома, принявшие нас так тепло, вынуждены терпеть твое отвратительное поведение. Я не знаю, что сделал тебе господин Юнксу в прошлом. Ты мне об этом не спешишь рассказать, а я не хочу надумывать, но он хороший человек. Я говорю тебе это, потому что способна это увидеть: ни в нем, ни в его жене нет и капли зла. Имеет ли господин Юнксу тайны? Конечно, имеет. Хитер ли он? Безусловно, хитер. Но нам он смерти не желает. И ненависти к нам не испытывает. Поэтому перестань вести себя как малолетнее дитя и доказывать окружающим свою неспособность справиться с собственными чувствами – и иди помойся! – Замолкаю, почувствовав, что позволила себе лишнее. Затем добавляю намного мягче: – А потом надень чистые вещи и возвращайся в покои, если действительно боишься оставлять меня надолго одну.
Некоторое время вокруг нас царит тишина.
– Он ничего мне не сделал в прошлом, – негромко произносит Чэн, глядя в пол, и что-то в его голосе заставляет меня напрячься и внимательнее присмотреться к нему.
– Тогда в чем дело? – осторожно спрашиваю я.
– Просто… он помнит меня таким, каким я уже давно перестал быть, – отвечает страж, все так же не глядя на меня.
– Тогда самое время доказать ему, что ты изменился, – мягко замечаю я, не убирая рукиґ с его груди и ощущая, как сильно бьется его сердце.
– Вы ведете себя и говорите как госпожа Фуа, – неожиданно произносит Чэн.
– Лучшего примера перед моими глазами не было, – отзываюсь я тихо.
– Это был комплимент. Вы стали намного мудрее. А я веду себя глупо, – звучит такой же негромкий ответ.
– Тебе просто еще не доводилось сталкиваться с тенями из прошлого. Чувствую, во дворце правителя мне может стать так же тяжело, как тебе сейчас, – произношу я после паузы.
– Я… – Чэн внезапно осекается, затем сжимает зубы, прикрывая глаза. – Я хотел бы переговорить с господином Юнксу до того, как с ним поговорите вы.
– Хорошо.
Наверное, этим разговором он перекроет мне возможность узнать о нем побольше.
Но если это поможет ему расслабиться.
Так тому и быть.
Убираю ладонь с его груди, разворачиваюсь и возвращаюсь в свои покои.
Так или иначе этот разговор произойдет завтра – вряд ли гостеприимные хозяева согласятся на ночные посиделки с уставшими с дороги путниками.
Опускаюсь на мягкую перину и тяжело выдыхаю.
Я хочу знать, что так тревожит его.
Не могу врать себе.
И мне необходимо с этим справиться.
Расслабляюсь, снимая отовсюду все зажимы, выталкиваю из головы все мысли и слушаю вибрации собственного тела. Я способна управлять своими желаниями и способна дать Чэну ту свободу, которую он хочет сохранить. Я не буду давить на него.
Учитель обучил меня этой мудрости – не просто держать свои желания при себе, а растворять их внутри, избавляясь, как от лишней тяжести.
Но почему же мне так хочется оставить их при себе?..
Когда Чэн возвращается, я сижу на перине с книгой, найденной в стопке на комоде. Госпожа Лин заходила ко мне пару минут назад и пожелала доброй ночи, передав согласие господина Юнксу на разговор завтра днем. Так что теперь я спокойна: те самые «последние новости», которые желал услышать Чэн, можно будет узнать из первых уст, расспросив хозяина дома о делах в столице. Уверена, такой человек в курсе всего, что происходит в Поднебесных Землях… Должность военного накладывает отпечаток.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
Похожие книги на "Девятая дочь великого Риши", Медведева Анастасия "Стейша"
Медведева Анастасия "Стейша" читать все книги автора по порядку
Медведева Анастасия "Стейша" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.