Затмение - Майер Стефани Морган
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 103
– Похоже, именно так и есть, – отрезал Эдвард.
– Белле ничего не угрожало. Нечего было видеть.
– Если ты присматриваешь за Италией, то как же не увидела…
– Не думаю, что это были они, – не согласилась Элис. – Такое я бы заметила.
– А кто еще оставил бы Чарли в живых?
Меня передернуло.
– Не знаю, – ответила Элис.
– Толку от тебя…
– Эдвард, перестань, – прошептала я.
Он повернулся ко мне – все еще красный от злости и скрипя зубами. Хмуро уставился на меня и внезапно выдохнул. Перестал щуриться и разжал челюсти.
– Белла, ты права. Извини. – Он посмотрел на Элис. – Прости, Элис. Мне не следовало вымещать свою злость на тебе. Это непростительно.
– Я все понимаю, – успокоила его Элис. – Мне и самой неприятно, что так получилось.
– Ладно, давайте поразмыслим логически. Какие могут быть варианты?
Все моментально оживились. Элис расслабилась, откинувшись на спинку кресла. Карлайл медленно подошел к ней – его мысли витали где-то далеко. Эсми, поджав ноги, присела на диван напротив Элис. И только Розали не двинулась с места: стояла, повернувшись к нам спиной и глядя сквозь стеклянную стену.
Эдвард подтянул меня к дивану, и я села рядом с Эсми. Она приобняла меня, а Эдвард крепко стиснул мою ладонь обеими руками.
– Виктория? – спросил Карлайл.
Эдвард покачал головой.
– Нет. Запах незнакомый. Мог быть один из Вольтури – кто-то, кого я не знаю.
Элис помотала головой.
– Аро пока никого не посылал за Беллой. Такое я бы непременно увидела: я этого жду.
Эдвард поднял голову.
– Ты ждешь, когда он отдаст официальный приказ.
– А ты думаешь, кто-то действует по собственной инициативе? Зачем?
– Кай мог на это пойти, – предположил Эдвард, и его лицо снова окаменело.
– Или Джейн… – добавила Элис. – У них обоих есть возможность послать кого-то, неизвестного нам.
– Не только возможность, но и причины, – нахмурился Эдвард.
– Как-то здесь концы с концами не сходятся, – сказала Эсми. – Кем бы ни был тот неизвестный, если он собирался дождаться Беллы, то Элис бы его увидела. А он – или она – не собирался причинить никакого вреда Белле. Да и Чарли тоже.
При упоминании имени отца я вздрогнула.
– Белла, деточка, все будет хорошо, – пробормотала Эсми, поглаживая меня по голове.
– Тогда зачем он туда пришел? – спросил Карлайл.
– Проверить, остаюсь ли я человеком? – предположила я.
– Возможно, – согласился Карлайл.
Розали выдохнула так громко, что я ее услышала. Она перестала стоять как статуя и выжидательно повернулась к кухне. А вот Эдвард вдруг огорчился.
Из кухни в комнату ворвался Эмметт, а за ним Джаспер.
– Давно ушел, не один час назад, – разочарованно провозгласил Эмметт. – След вел на восток, потом на юг и исчез на проселочной дороге. Его ждала машина.
– Не везет так не везет, – пробормотал Эдвард. – Если бы он пошел на запад… тогда бы эти собаки могли сослужить нам службу.
Я вздрогнула, и Эсми погладила меня по плечу.
Джаспер посмотрел на Карлайла.
– Нам он незнаком. Попробуйте вы. – Он протянул что-то зеленое и смятое – оказалось, это сломанная веточка папоротника. Карлайл взял ее и понюхал. – Может, вы узнаете.
– Нет, – ответил Карлайл. – Не знаю. Никогда не встречал.
– А что, если мы ошибаемся? Может, это просто совпадение… – начала Эсми и запнулась, увидев недоумение на лицах остальных. – Не в том смысле совпадение, что чужак случайно выбрал именно дом Беллы, а в том, что, возможно, кто-то всего лишь полюбопытствовал. Ведь она насквозь пропахла нами. Вдруг он заинтересовался причиной, по которой Белла нас так привлекает?
– Тогда почему бы чужаку попросту не прийти к нам полюбопытствовать? – сказал Эмметт.
– Ты бы пришел, – отозвалась Эсми, тепло улыбнувшись. – Все остальные не всегда действуют так решительно. У нас большая семья – чужак мог испугаться. Но ведь Чарли он вреда не причинил. Совсем необязательно, что это был враг.
Всего лишь полюбопытствовал. Как сначала заинтересовались Джеймс и Виктория? При мысли о Виктории я задрожала, хотя Каллены сошлись на том, что приходила не она. По крайней мере, не в этот раз. Она будет придерживаться своей тактики. А ко мне приходил кто-то другой – чужак.
До меня стало доходить, что вампиров на свете гораздо больше, чем мне казалось. Как часто обычный человек, сам того не подозревая, сталкивается с одним из них? Сколько смертей, приписываемых преступлениям и несчастным случаям, в действительности дело рук голодных вампиров? На сколько перенаселен этот новый мир, к которому я решила присоединиться?
От скрытого в тумане будущего по спине побежали мурашки.
Каллены задумались над словами Эсми. Судя по виду Эдварда, он с этой теорией был не согласен, а вот Карлайл очень хотел в нее поверить.
Элис поджала губы.
– Я так не думаю. Уж слишком подходящий был выбран момент… Этот гость сделал все возможное, чтобы избежать встречи. Будто он или она знали, что я увижу это…
– Возможно, у него были другие причины, чтобы не попадаться на глаза, – напомнила Эсми.
– А не все ли равно, кто именно это был? – спросила я. – Достаточно того, что кто-то меня искал… разве не так? Нам не стоит ждать до самого выпускного.
– Нет, Белла, – тут же отозвался Эдвард. – Дела не настолько плохи. Если бы ты действительно оказалась в опасности, мы бы об этом узнали.
– Подумай о Чарли, – напомнил Карлайл. – Подумай, как ему будет больно, если ты вдруг исчезнешь.
– Как раз о Чарли я и думаю! Именно за него и беспокоюсь! А если бы вчера ночью незваный гость решил немного подкрепиться? Пока я рядом с Чарли, он тоже на мушке. Если с ним что-то случится, виновата буду я!
– Ну что ты, Белла, девочка моя, – сказала Эсми, погладив меня по голове. – С Чарли ничего не случится. Нам просто нужно быть поосторожнее.
– Поосторожнее? – повторила я, не веря своим ушам.
– Белла, все будет хорошо, – пообещала Элис.
Эдвард стиснул мою руку.
Вглядевшись в их прекрасные лица, я поняла, что любые доводы бесполезны.
Домой мы ехали в молчании. Я злилась. Вопреки здравому смыслу, ничто человеческое мне до сих пор не чуждо.
– Ты не останешься одна ни на секунду, – пообещал Эдвард по дороге. – С тобой всегда будет кто-то из нас. Эмметт, Элис, Джаспер…
Я вздохнула.
– Ну что за бред! Им это так наскучит, что они сами меня прикончат, лишь бы развеяться.
Эдвард бросил на меня хмурый взгляд.
– Ужасно смешно! Просто обхохочешься.
Когда мы приехали, Чарли был в прекрасном расположении духа. Он заметил сгустившееся между нами напряжение и неверно его истолковал. Самодовольно ухмыляясь, он наблюдал, как я наскоро собираю на стол. Эдвард извинился и ненадолго исчез: надо полагать, пошел на разведку. Однако Чарли дождался его возвращения и только потом сообщил:
– Джейкоб снова звонил.
Не моргнув глазом, я поставила перед ним тарелку.
– В самом деле?
– Белла, не будь такой мелочной, – нахмурился Чарли. – Похоже, Джейкоб очень расстроен.
– Он тебе платит за услуги посредника или ты работаешь на добровольных началах?
Чарли ворчал что-то невнятное, пока жевание не заглушило неразборчивые укоры.
Сам того не понимая, он задел меня за живое.
Моя жизнь сейчас очень похожа на игру в кости: а что, если в следующий раз выпадут две единицы? Вдруг со мной и правда стрясется какое-нибудь несчастье? В таком случае оставлять Джейкоба с чувством вины за свои слова – это гораздо хуже, чем просто мелочность.
Однако мне не хотелось разговаривать с Джейком при Чарли: пришлось бы следить за каждым словом, чтобы не дай бог чего не ляпнуть. Тут я остро позавидовала отношениям Джейкоба и Билли: как же легко жить с человеком, от которого у тебя нет секретов.
Придется подождать до утра. Скорее всего, эту ночь я переживу благополучно, а Джейку не помешает помучиться еще часиков двенадцать. Ему это даже на пользу пойдет.
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 103
Похожие книги на "Затмение", Майер Стефани Морган
Майер Стефани Морган читать все книги автора по порядку
Майер Стефани Морган - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.