Свистать всех на дно! или Кто подставил принцессу? (СИ) - Филеберт Леси
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93
Но я во всем этом принимать участие уже не стала. Дождалась лишь, когда мой брат восстановится после сражения с салахцами, в котором нам с ним обоим пришлось принять участие, но Фьюри, в отличие от меня, сильно пострадал, и я беспокоилась за его состояние. К счастью, всё обошлось*.
[примечание автора: об этом подробнее рассказывается в отдельной истории про Фьюри "Не драконьтесь, Ваше Высочество!.."]
Ну и, конечно, грех было не погулять на его свадьбе, которую организовали в кратчайшие сроки. Я со счастливой улыбкой смотрела на брата, танцующего со своей теперь уже женой Белладонной. Они были хорошей любящей парой, и я искренне желала им счастья. Но при этом не могла избавиться от какого-то невыносимого ощущения светлой тоски.
Сразу после свадебного торжества я и отправилась в дальнее плавание, решив, что если задержусь во дворце, то расклеюсь окончательно и уже ни на каком корабле не поплыву.
— Ты только будь осторожна, — говорил мне Фьюри, обнимая меня перед отъездом. — И всегда оставайся на связи, хорошо? Если надо будет, я прилечу за тобой хоть на край света, защищая свою сестренку от врагов. Правда подозреваю, что в случае с тобой защищать придется врагов — от тебя…
Я рассмеялась. Да уж, брат, как никто другой знал, какой я могла быть в гневе.
— Отец говорит, что подозревает кого-то из тирольцев в сговоре с салахцами, — добавил Фьюри. — Кто-то стабильно поставлял в Салах редкие ядовитые ингредиенты, которые можно раздобыть лишь на одном острове…
— В Тейлоне?
— Угу.
Нет, ну точно надо присыпать песочком весь этот остров, чтобы туда больше никто не совался и проблем оттуда не приносил.
— Так что будь осторожна, Агата.
— Буду, — серьезно кивнула я.
Я была рада свалить из императорского замка и умчаться как можно дальше. Там сейчас была слишком высокая концентрация счастливых лиц и радостных событий. Все радовались окончанию противостояния с Салахом, праздновали свадьбу лакорского принца Фьюри Родингера, чествовали новую принцессу Белладонну. А вот моя жизнь радостными событиями пока не изобиловала. И на этом свадебном празднике жизни я чувствовала себя чужой.
— И возвращайся скорее, — негромко произнес Фьюри уже мне в спину.
На это я ему ничего не ответила, сделав вид, что не услышала. Сердце мое разрывалось от противоречивых эмоций, а в глазах почему-то стояли непрошенные слезы, и я не хотела, чтобы брат их видел.
Я… почему-то очень остро чувствовала, что в лакорский императорский дворец больше не вернусь. Ну, в том смысле, что больше не будет пути назад в привычную дворцовую жизнь. Что я сейчас перехожу некую невидимую черту, некую точку невозврата. Не знаю, почему. Но это предчувствие было таким острым, что грудную клетку будто бы сдавливало невидимым металлическим обручем.
Я не знала, что меня ждет впереди, но всё во мне усиленно кричало: как раньше больше не будет. Возможно, еще и поэтому я отбрыкивалась от необходимости отправиться в Тироль, потому что было очень страшно шагать в неизвестность, которая всегда и всех пугает.
Как раньше — больше не будет. А как будет?..
* * *
Дрейк со мной на связь пока так и не выходил, хотя во время нашего морского путешествия я несколько раз замечала Райкху, которая наблюдала за мной издалека, словно бы приглядывала. Но медуза со мной не пыталась завести разговор и подарков от своего «хозяина» больше не передавала.
Кстати о подарках.
В глубокой задумчивости я вытащила из кармана небольшой кулон с жемчугом на длинной золотой цепочке. Он был в том свертке, с которым ко мне в Лакоре прилетела Райкху. Кулон красиво переливался на солнце и словно бы пульсировал изнутри. Меня не отпускало ощущение, что это не просто изысканное украшение, но какой-то артефакт. Свойства его я определить не смогла, но от кулона исходила специфичная аура. Может, я смогу благодаря этому артефакту как-то найти Дрейка? Честно говоря, это была единственная причина, по которой я еще не вышвырнула кулон за борт. Все-таки мне очень хотелось найти Дрейка, от души поорать на него, вытряхнуть из него ответы на все вопросы, а потом… А потом — как пойдет. Зависит от того, какие именно ответы я услышу. И услышу ли.
Я тяжело вздохнула, спрятала кулон под одежду. Почему-то показалось правильным так сделать. Вновь окинула взглядом морские дали.
Запах моря, этот потрясающий запах свободы, к которому я всегда так рвалась, и вот, вроде как, дорвалась… Это было классно, это было супер, но уже на второй день плавания мой вестибулярный аппарат с непривычки сказал "я с тобой прощаюсь". Мутило меня постоянно. И, если честно, я даже не знаю, от чего больше мутило: от бесконечного укачивания на волнах, от бессильной ярости или от отчаяния…
Моряки по-доброму посмеивались надо мной, давали советы, как побороть "морскую болезнь", и говорили, что через пару дней я привыкну к постоянной качке. Но пока что эта "пара дней затянулась", и я проклинала всё на свете, желая скорее оказаться на суше. Хорошо хоть в эти же даты я мучилась не только от качки, но и от "женских дней", иначе проклинала бы не просто "всё на свете", а конкретно Дрейка. Впрочем, ему в моих эмоциональных "проклятьях" все равно перепадало. Так, заодно.
Я пока что не понимала, что мне делать. Как найти пропавший корабль без особых стихийных умений я вообще себе не представляла.
Я отправилась в Тироль на корабле тирольцев и с их же командой, прихватив с собой из лакорцев только несколько лучших наших стражников и Финеаса. Последнего я не то чтобы звала, но он оказался весьма категоричен и шел на таран, с чемоданом одежды (который был больше моего раз эдак в десять) взбираясь по трапу на корабль и привычно игнорируя мои возмущенные вопли.
— Вы как хотите, Ваше Высочество, а я вас одну, без присмотра, не отпущу, — твердо сказал он. — Вы без меня пропадете!..
И так забавно прозвучало это его «без присмотра», что я махнула рукой.
— Я же буду не одна Финеас, — усмехнулась я. — Со мной будут несколько наших стражников и еще целая тирольская команда.
— Вот именно, — глубокомысленно ответил тот.
Но пояснять свое «вот имено» никак не стал.
Почему я отправилась на тирольском корабле вместо лакорского? На всякий случай, для прикрытия. Лакорский корабль тоже отправился в путь — официально, все как положено — но на этом корабле с командой лакорских матросов вместо меня был другой человек, принявший мой облик в качестве маскировки, одна девушка из числа наших доверенных лиц. Команде этого корабля запрещено сходить на берег Тироля, они только приблизятся к нему, чтобы помелькать перед глазами тирольцев. Они тоже будут заодно искать пропавший корабль — только в другой стороне — но в целом перед ними стояла задача привлечь к себе внимание и убедить всех, что принцесса Агата Родингер находится именно на том корабле. Если кто-то около Тироля попытается каким-нибудь образом совершить нападение на принцессу, то в первую очередь нападать будут именно на лакорский корабль.
Решение о такой подмене было принято в самый последний момент, на борт тирольского корабля я поднялась тайно, под покровом ночи, чем здорово ошарашила экипаж корабля. Особенно — Дрейкоба ди Верна, нынешнего командора тирольской флотии. Его аж перекосило, когда он меня увидел. Интере-е-есненько.
— А вы же… должны отплывать на лакорском корабле… Завтра… днем, — неуверенно произнес Дрейкоб, хмуро глядя на меня.
Еще бы, ему обо мне никто не сообщил. По идее, он должен был лишь забрать товар из Лакора.
— Думала, думала и передумала.
— Так не пойдет, Ваше Высочество, — покачал головой Дрейкоб. — Без официального разрешения императоров обеих стран я не имею право брать вас на борт.
— А у меня есть разрешение от обоих императоров, — сунула я в руки ди Верна подготовленные свитки с императорскими печатями, которые мне передал отец буквально несколько минут назад.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 93
Похожие книги на "Свистать всех на дно! или Кто подставил принцессу? (СИ)", Филеберт Леси
Филеберт Леси читать все книги автора по порядку
Филеберт Леси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.