Жаркий отпуск для ведьмы (СИ) - Дэвлин Джейд
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49
...И дверь у меня за спиной с адским грохотом впечаталась в стену, словно снаружи в нее ударили тараном. В дом с воплем ввалился какой-то тучный окровавленный мужик в порванном плаще и упал нам прямо под ноги.
- Ваша светлость… - прохрипел он. - Убива-ают… помогите...
Я понять не успела, как вдруг Валентайн оказался на ногах и с мечом в руке, я - за выступом камина и еще шкурой прикрыта, окровавленный мужик отброшен в другой угол, а Валентайн вылетел за дверь, и оттуда послышались звуки боя.
Яростные мужские крики, звон металла о металл. Мамочки! Их там много! А если они убьют Валентайна?! Аааааа!!!!!
Лихорадочно отбросив прикрывавшую меня шкуру и кое-как натянув на плечи разорванное платье, я кинулась к метле и схватилась за древко. Улетать отсюда надо, нафиг мне такой секс при луне. И Вала сверху подцеплю… наверное… может быть… не знаю почему, но не хочу, чтобы его убили.
Я лихо, по-кавалерийски, перекинула ногу через деревяшку, забыв, что ни фига не умею ни на швабре, ни на лошади, и сосредоточилась. Ну же! Лети!
Ах ты… Заклинание же надо сказать! Проклятый склероз…
- Tempora si fuerint nubila, solus eris! - выкрикнула я вслух, и… метла у меня в руках задрожала, пару раз дернулась и никуда не полетела. Замерла, как неживая. Как обычная банальная палка…
Всхлипывая от ужаса, я выкрикнула заклинание еще раз, решив, что просто перепутала слова. Или произнесла их неправильно. Или… да что ж такое! Дурацкая швабра! Какого хрена?!
Камушек во волосах! Точно! Он же там и остался. Я, когда расчесывалась, каждый раз чуть гребень о него не ломала, но выплести не рискнула. Может, сначала его надо сжать?!
Лихорадочно запустив пальцы одной руки в прическу, я нашарила чуть более жесткую, чем остальные, прядь и вцепилась в нее со всей силы. Сейчас!..
А камушек вдруг взял и осыпался мне в ладонь невесомой серой пылью, словно растворился в воздухе.
Мамочки!
Звуки боя снаружи словно стали тише, отдалились, но именно в этот момент в открытую дверь ввалились двое. Один кинулся к толстяку, тот отчаянно заорал и попытался отбиться тяжелым стулом, а потом с воплями стал бестолково метаться по дому, спасаясь от смерти.
А второй пришелец радостно заржал и двинулся на меня, держа окровавленный меч чуть на отлете. Рожа у него была совершенно безумная, как у маньяка из фильма ужасов.
- Мягкая детка… сладкая детка… - хрипел он, и с острия его меча на пол капали крупные капли, бурыми пятнами расплываясь на каменных плитах. - Иди ко мне, детка… цып-цып-цып!
Я попятилась и прижалась к холодной стене, в отчаянном жесте выставив перед собой бесполезную метлу...
Глава 32
Римус:
Я с трудом дождался, чтобы Слава заснула покрепче. Осторожно выскользнул в коридор, принюхался… Каррингтон ругался с сестрой довольно поздно, значит, была надежда, что по всем правилам местного гостеприимства им выделят здесь пару комнат, а не отправят в ночи домой.
Но я ошибся - они все же уехали. Жаль… Где поместье Каррингтонов, я не знал, при мне Велислава встречалась с этой мерзостью только в городе.
Тоскливо пробежавшись по верху ограды, я почти минуту понаблюдал за единственным бодрящимся стражником у главного входа, потом пощекотал под носом у двух других, сладко спящих, привалившись к стене. Пусть охраняют, пля! А то развалились тут!
И перед тем как вернуться обратно к своей ведьме, решил снова оббежать все поместье вдоль ограды. У заколоченной досками калитки кружила по крапиве какая-то молодая женщина. Вот, пля, это самое… как там его?! Я даже лапками глаза протер - не мерещится! Но, к счастью, не Слава…
Я эту бабу видел несколько раз, пока выяснял про отравление. Она была одной из подозреваемых. Компаньонка старой герцогини, матери прежнего герцога.
И что эта, так сказать, приличная леди делает поздно вечером в зарослях крапивы, на которые моя неприличная ведьма материлась так, что у меня уши вяли?
Пля! На ловца и…
С другой стороны ограды через калитку пытался вломиться Каррингтон. И что мы тут забыли, да еще и не через главный вход? Свидание с леди? Крапивная романтика? Да ладно!
Неприлично, конечно, если они тут и правда собираются… хм… в крапиве… Нет, мало ли у людей странностей? Но я лучше подожду, чтобы точно убедиться, что хоть какая-то странность меня обошла стороной. Все же голым задом… в крапиву… Не мое.
Двойные усилия себя оправдали минут через пять-семь, когда я успел помельтешить вокруг и наткнуться на смотрящего в небо застывшим мертвым взглядом стражника. Запекшаяся на виске кровь четко указывала, что несчастного приложили от души, а не сам он свалился и сломал себе шею.
Хм… Для того чтобы потискаться с возлюбленным в крапиве, убивать человека? Кому-то подозрительно приспичило…
И тут я прямо чуть не расстроился, потому что, едва Каррингтон наконец-то сумел отломать одну из досок, открыл протянутым ему через прутья ключом калитку и вломился в крапивные заросли, счастливая леди повисла у него на шее, уткнувшись лицом в плечо, и начала шептать всякие глупости о милых, любимых… Пля, неужели стражника убил кто-то другой?
Пользуясь тем, что парочка немного занята, я подкрался поближе. От рук женщины пахло кровью… Что-то много в этом замке ведьм, одной пора сваливать.
Любовные перешептывания закончились довольно быстро, благодаря мужчине. Правильно, тут явно что-то интересное намечается, а у него на шее - баба… После хорошей встряски та прочухалась и заговорила более внятно, только все равно не понятно:
- Он не поверил, остался здесь. Мало того, я видела, как он пошел с ней в ее комнату.
Кто? Куда? Уж не про Славу ли они говорят?
Меня прямо чуть не разорвало на пару-тройку Римусов. Одного бы тут оставил, подслушивать, вторым по замку бы пробежался, а третьего свою ведьму охранять отправил. Удобно!
- Плевать, мне неважно, возьму порченой. Главное, чтобы наследника мне родила, стерва…
Так, вот вроде бы и про Славу, но с наследником не понятно. Кого этот гад порченой собрался брать? Нет, если он о моей ведьме, то там… хм… опоздал он, короче, сильно. Все было испорчено еще даже до меня.
- Валентайн кормит нас обещаниями брака уже несколько лет. Уверен, он просто не хочет жениться на Марион. Так что придется поискать ей потом другого мужа. Главное, чтобы я стал мужем Николет. Уверен, Валентайн простит своему другу помутнение от страсти, - и Каррингтон рассмеялся так, что у меня шерсть дыбом встала. Насчет помутнения он не шутил. В голове у него точно не все в порядке.
- Ему же ты записку пока не отправила? - отвеселившись, поинтересовался псих у своей бабы.
- Нет, только тем, кому ты велел… Ведьме, мелкой стерве и секретарю, - женщина снова попыталась вернуться к тому, с чего начала. К объятиям: - Лайор… Я так соскучилась по тебе!
- После… Когда все закончится. А пока жди здесь, скоро понадобишься, - отмахнулся мужик и довольно резво пошагал в замок.
То есть письма все эти писала его баба? Пля… Нет, в целом логично. Ведьме сидеть, девчонке ведьму не сдавать, секретарю валить прочь, чтобы лишить Валентайна поддержки. Мне даже жаль стало герцога - умный враг, да еще больной на всю голову и прикидывающийся другом. Мечта!
Я бежал рядом с психом, хотя уже даже не сомневался, куда мы так резво маршируем. И точно… прямо вот четко к комнате Николет.
Пля!.. А Аллистер что тут делает?
Дурацкий вопрос, судя по сытой морде, взъерошенной голове и мятой, как попало надетой одежде.
Похоже, придется брать психа и...
«Риму-ус! Козел! Где ты?!»
Пля! Я ринулся на зов, чтобы увидеть, как чертов Валентайн скачет прочь из замка вместе с моей ведьмой. Да чтоб им всем…
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49
Похожие книги на "Жаркий отпуск для ведьмы (СИ)", Дэвлин Джейд
Дэвлин Джейд читать все книги автора по порядку
Дэвлин Джейд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.