Как призвать фею крестную (ЛП) - Майо Лора Дж.
— Может, и так. — Он пожал плечами. — Ты уж точно интересная.
— Поэтому ты говоришь мне быть осторожной? Потому что думаешь, что я кажусь ему интересной? Могу сказать прямо сейчас: это не так.
— Возможно. А возможно, я просто не люблю конкуренцию. Возможно, я хочу, чтобы ты принадлежала только мне.
— Зачем? — Почему я?
— Ты как глоток свежего воздуха, Тео.
Она закатила глаза. — Чем больше ты пытаешься сыпать комплиментами, тем яснее я понимаю, что ты меня совсем не знаешь.
— А может, и знаю.
— Если ты сейчас скажешь, что моя улыбка освещает комнату или что я — твой лучик солнца в пасмурный день, мне придется счесть тебя абсолютно чужим человеком.
Он откинул голову и расхохотался. — С такими фразочками ты только лишний раз доказываешь мою правоту.
Тео не смогла сдержать улыбки. Но затем тот самый тихий голосок снова начал её изводить. Уголки её губ опустились, когда она вспомнила, что стоит во Дворце фей с заданием.
— Тебе, наверное, стоит постараться, чтобы нас не видели вместе.
— Это из-за того, что ты здесь одна? Сама по себе? Не пришла на праздник ни с кем? Совершенно одна?
— Я поняла, поняла. Но да. Причина в этом. Спасибо, что не задаешь уточняющих вопросов.
Он подмигнул. — Тогда до встречи, красавица, — произнес он, прежде чем спуститься к гостям.
Она обернулась проверить, стоит ли Каз у колонны, но его уже не было. Тео вернулась к перилам балкона, чтобы снова осмотреть зал; Эндлин на прежнем месте уже не было. Вместо этого Тео наблюдала за Локом, скользившим сквозь толпу. Следовать её инструкциям ему, казалось, было несложно: он останавливался каждые несколько шагов, чтобы поприветствовать, обнять или поцеловать других гостей, ни разу не взглянув вверх, туда, где стояла она.
Она вздохнула, заглушая знакомый зуд ревности в груди, и застучала ногтями по деревянным перилам. Это был не её праздник. Ей нужно выполнить задание, а значит, пора взять себя в руки и сделать дело. Заменив образ красавчика-флиртуна Лока на дряхлого герцога Сноубелла, чтобы привести мысли в порядок, она принялась высматривать в толпе Эндлин и ожерелье.
На этот раз поиски цели заняли куда меньше времени. Эндлин была в самом центре танцплощадки — она кружилась и хохотала в компании других фэйри. Очевидно, Эндлин не собиралась облегчать ей задачу. Как она сможет подобраться достаточно близко, чтобы украсть ожерелье у всех на виду?
В любом случае, с балкона она ничего не добьется. Не спуская глаз с цели, Тео спустилась к гостям. Прижимаясь к краям зала и пробираясь так быстро, как только могла, не вызывая подозрений, она обнаружила, что Эндлин, эта вечная душа компании, снова переместилась. Тео едва успела заметить шуструю фею в искристом платье, когда та выходила через дверной проем на дальней стороне атриума.
Комната, в которой исчезла Эндлин, была похожа на некое подобие игровой. Там было довольно людно, что позволяло Тео проскользнуть незамеченной и наблюдать издалека. За чем именно наблюдать — она всё еще не имела ни малейшего понятия. Она продолжала действовать по обстоятельствам, надеясь, что какая-нибудь умная мысль придет ей в голову по ходу дела.
Она уже собиралась переступить порог арки, когда выставленная перед её лицом рука заставила её замереть на месте. Тео подняла глаза на обладателя этой руки и обнаружила, что та принадлежит самому массивному фэйри, которого она когда-либо видела. Если бы не характерные заостренные уши, торчащие из копны колючих волос, она бы приняла его за огра. Его круглая голова качалась на толстой шее, как перекачанный воздушный шар, а надбровные дуги были настолько выдающимися, что могли бы служить книжной полкой. Не то чтобы он выглядел как тот, кто станет использовать их по назначению. Он не казался человеком, способным узнать литературу, даже если бы она лежала у него прямо над глазами, создавая тень в солнечный день.
— И куда это ты собралась? — спросил фэйри гортанным баритоном.
Тео указала на комнату. — Туда.
— Нет, не туда.
— Мне нужно войти, так что прошу меня извинить. — Она нацепила вежливую, кроткую улыбку.
Он хмыкнул, встав как вкопанный и преграждая вход. — Что-то я не припомню, чтобы видел тебя здесь раньше, — сказал он, смерив её взглядом и скрестив руки на широкой бочкообразной груди.
Тео фыркнула и скопировала его позу. — Неужели всем фэйри велят использовать эту фразу? Она что, в каком-то справочнике по пикапу записана? Нет, ты не видел меня здесь раньше. Но спасибо, что сверился со своей великой памятью. А теперь — разрешите пройти.
Его брови нахмурились так сильно, что, казалось, решили обнять переносицу. — Фамильярам вход воспрещен. У тебя три секунды, чтобы смыться, пока я не позвал твоего хозяина и вас обоих не вышвырнули с праздника. — Он поднял мясистую руку и загнул палец. — Раз.
— Ой, да брось ты, — отрезала она. — Меня не напугает переросший дверной стопор, который не умеет считать до четырех. Если бы я была с кем-то из фэйри, я бы сама его позвала — просто чтобы посмотреть, как ты попробуешь. Потому что любое действие, кроме стояния здесь с демонстрацией математических навыков, потребовало бы от тебя реальной работы, а мы оба знаем, что этого не случится.
Он опустил руки и шагнул к ней.
Ей пришлось задрать голову, чтобы посмотреть на него, но она не отступила ни на шаг и вскинула подбородок, показывая, что её не запугать. Пусть тратит свои вечера на издевательства над другими смертными, но она к их числу не примкнет.
Следующие слова он буквально прорычал: — Ты здесь не с фэйри?
— Нет. Я смертная без хозяина, — заявила она властным тоном, надеясь, что на этот раз отсутствие громкого имени обеспечит ей проход.
Страж оскалился на неё так, будто она плюнула ему в чай, предварительно переехав его любимую собаку.
— И что ты здесь делаешь? Кто сказал, что тебе можно выходить?
— Простите?
— Как ты выбралась?
Выбралась? Она-то пребывала в уверенности, что, как и на всех других праздниках, где она бывала раньше, комната со швейцаром предназначена для элиты. То есть для тех мест, куда люди хотят попасть, а затем могут свободно покинуть. Уж точно не то место, откуда нужно «выбираться». Любое место, где для ухода требовалось разрешение, не входило в список её желаний.
У неё появилось смутное подозрение, что она совершила ужасную ошибку. Ошибку, от которой теперь нужно было поспешно отступать.
— Кто позволил мне выйти? Э-э… я не запомнила имени джентльмена, но я сообщила ему, что мне нужно в дамскую комнату. О, и похоже, я там что-то забыла, так что мне пора вернуться и забрать это. — Она отступила на шаг, но он последовал за ней, продолжая нависать сверху.
— Тощий фэйри с рыжими волосами?
Кто? — Да, именно он, — солгала она. Может, у того фэйри были полномочия выпустить её, и она сможет уйти восвояси. — Очаровательный, красноречивый малый. Уверена, он блестяще прошел собеседование.
— Он не должен был тебя выпускать.
— Звучит как нечто, что вам стоит обсудить с ним лично.
Но этот совет явно не сделал стоящего перед ней гибрида огра и фэйри счастливее.
— Ты никуда не пойдешь, гадкий ты грызун. — Он схватил её за руку.
— Я же сказала, мне нужно в дамскую комнату. Сопровождение не требуется. Я сама дойду. — Она попыталась высвободиться, но он держал крепко.
— И не надейся. А ну марш назад.
— Я бы предпочла этого не делать, благодарю, — сказала она, упираясь ногами и отклоняясь от него.
Он вскинул бровь. — Решила поиграть в вежливость? Манеры тебе не помогут. Входи.
Не дожидаясь ответа, он затащил её в комнату. Он был настолько огромен, что перемещение Тео стоило ему не больше усилий, чем перемещение перышка, но отпустил он её с такой силой, что она споткнулась. Тео взяла себя в руки и брезгливо отряхнула рукав, будто его рука была грязной.
Первоочередная задача: сориентироваться. Она прижалась к стене, желая найти укромное место, чтобы оценить обстановку. Но когда она огляделась, инстинкты закричали ей: «Беги!». Причина, по которой люди находились в этой комнате, была очевидна.
Похожие книги на "Как призвать фею крестную (ЛП)", Майо Лора Дж.
Майо Лора Дж. читать все книги автора по порядку
Майо Лора Дж. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.