Жена по ошибке (СИ) - Ардова Алиса
В принципе, логично. Где еще должна находиться хозяйка покоев в это время? В постели, разумеется — сладко спать после обязательной «выплаты» супружеского долга. Тот, кто направил эту мерзость сюда, прекрасно все рассчитал — а в том, что чешуйчатая пакость не случайно попала ко мне в спальню, я уже не сомневалась. Только вот одного злоумышленник не учел: что молодая жена господина Вилмота сядет читать на ночь глядя, а потом еще и по комнате бродить примется.
Меня змея пока не замечала, но это долго не продлится. Малейшее движение, звук с моей стороны — и жертву тут же обнаружат.
Что же делать?
Выход из комнаты змея перекрывала. Дверь в спальню Вилмота тоже. Оставалось открытое окно — мне до него как раз шагов десять или несколько прыжков. Доберусь, если повезет. А там… Этаж, конечно, второй, это минус. Но стену оплетает плющ — уже хорошо. Есть, за что ухватиться и сползти, я проверяла.
Аккуратно сняла тапочки. Длинный халат мешал, сковывая, замедляя, — от него, по идее, тоже неплохо бы избавиться, но рискованно, лишком много движений. Ладно, сделаю это в последний момент.
Попятилась к окну… Тихо… Предельно осторожно.
Казалось, я делаю все абсолютно бесшумно. Но стоило мне чуть переместиться, как рептилия тут же молниеносно развернулась.
— Всш-ш-ш… Схш-ш-ш… — раздалось злобно-раздраженное и на меня уставились два алых глаза.
Бр-р-р… Какая дрянь!
Молчать больше не имело смысла, и я закричала изо всех сил, одновременно роняя на пол подвернувшуюся под руку вазу со столика. Вернее, пыталась закричать — широко разевая рот, напрягая связки, и… ничего. Звука не было. Словно я находилась в старом немом кино. Ошарашенно проследила как на пол падает, разлетаясь на осколки, ваза. Тоже совершенно беззвучно.
Комнату окутывала неестественная, вязкая тишина. И в этой самой тишине особенно отчетливо было слышно угрожающее шипение и шуршание. Змея поменяла направление и теперь скользила ко мне.
Бежать к окну поздно — не успею.
Звать на помощь — бесполезно, тут явно не обошлось без полога молчания.
Я нащупала в кармане халата свой «Лепесток», сжала его в руке и выставила перед собой, активируя. Артефакт тускло замерцал, подчиняясь мысленной команде, увеличился в размерах и принял форму узкого кинжала с прямым обоюдоострым голубоватым клинком. А я лишний раз поблагодарила Крыса, который достал для меня этот редкий, очень дорогой артефакт, и убедил потратить на него половину имеющихся на тот момент сбережений.
Нет, я не надеялась победить в схватке, но и сдаваться так просто не собиралась. Скинула халат, перехватила кинжал поудобнее, встала в стойку, настороженно следя за противником.
Удар сердца…
Еще один…
Расстояние стремительно сокращалось.
Вот змея как-то по-особенному, торжествующе зашипела, приподнялась, готовясь к броску. Я напряглась…
И в этот момент от окна метнулась резкая, смазанная тень. Встала между нами, выпрямилась, закрывая меня собой.
Короткий пас рукой, и за спиной замершего передо мной мужчины заклубился, туманный плащ, а с пальцев сорвались гибкие серые ленты, опутывая рептилию.
Инквизитор…
Гадина забилась, пытаясь вырваться и разбрасывая вокруг алые искры, взметнулась в воздух, тяжело упала на пол, но шансов у нее не было. Минута — и все закончилось. Змея изогнулась в последних конвульсиях, обмякла, затихла, и мир вокруг тут же снова наполнился звуками. Скрипом и шелестом деревьев за окном, стрекотом сверчков и нашим прерывистым дыханием — моим и светлейшего.
— Вы в порядке? — мужчина стремительно повернулся ко мне, перехватил за плечи, с тревогой вглядываясь в лицо.
Я кивнула, попыталась улыбнуться и не смогла. Губы почему-то дрожали и никак не хотели складываться в улыбку.
Лорд коротко выругался и вдруг притянул меня к себе, успокаивающе поглаживая по спине.
И стоило бы, наверное, отодвинуться, как и полагается хорошо воспитанной мужней жене, но мне было так хорошо, так надежно в его руках, что я просто прикрыла глаза и прислонилась лбом к груди Рэйнарда. Имею же я право на женскую слабость? Короткую такую… маленькую, минутную.
— Все уже позади… Успокойтесь, Белара… Пожалуйста…
Объятия становились все крепче, и я, выдохнув, все-таки заставила себе отстраниться. У меня контракт с Теренсом. Для всех я его жена и не имею права позорить «супруга». Договор в этом плане предельно четок и строг.
— Спасибо, лорд Нейт, — поблагодарила коротко, но совершенно искренне. — Вы спасли мне жизнь.
Светлейший нехотя разжал руки, позволяя мне сделать шаг назад.
— Не стоит благодарности, госпожа Вилмот.
Надо же, а еще секунду назад я была Беларой. Впрочем, это имя не имеет ко мне никакого отношения, так что все к лучшему. А то так и забыться недолго.
— Главное, с вами все в порядке…
Мужчина по-прежнему не сводил с меня взгляда.
И вот удивительно: он не шевелился, не делал попыток приблизиться, да и опасность вроде уже миновала, но атмосфера в комнате вновь стала накаляться.
— Как вы здесь оказались? — выпалила торопливо. Лишь бы хоть что-нибудь сказать, развеять, наконец это мучительное, болезненное напряжение между нами. И с трудом сдержала нервный смешок. Видимо, сказывался перенесенный стресс.
Нет, мне, конечно, хотелось получить ответ на свой вопрос, но уж очень эта сцена показалась знакомой.
На лице инквизитора промелькнуло странное выражение. И мне опять почудилось, что он сейчас пожмет плечами, как Саид из «Белого солнца пустыни», и выдаст отстраненно:
— Стреляли…
Но лорд, разумеется, этого не сделал. Хотя плечами все-таки передернул и произнес нечто очень похожее:
— Почувствовал…
А потом глубокомысленно умолк.
Вот, я же говорю: старый фильм на иномирный лад. Жаль только, в этот раз я не зритель, а актер, и, судя по всему, снимаюсь в главной роли.
— Почувствовали? — переспросила так… намекающе. Мол, желательно и подробности услышать. Светлейший помедлил, но все-таки снизошел до объяснений:
— Кайши, — взмах рукой в сторону змеи, — не исконные обитатели Атроса. Они попали к нам давным-давно, порталами. И прижились. Их магия чужда нашему миру, и мы… драгхи можем ее улавливать. Как магию всех пришельцев.
— И на каком расстоянии вы этих… кайш чувствуете? — уточнила, разглядывая аккуратно застегнутый камзол, и тщательно заправленные в сапоги штаны. Не похоже, что инквизитор собирался впопыхах и, выскочив из постели, срочно понесся сюда на зов дара.
Похожие книги на "Жена по ошибке (СИ)", Ардова Алиса
Ардова Алиса читать все книги автора по порядку
Ардова Алиса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.