Агентство "Иллюзия". Возлюбленная для бастарда (СИ) - Гуйда Елена Владимировна
Спасибо, святая Агнесса! Обещаю в будущем не относиться так пренебрежительно к собственной внешности.
– Они исчезнут полностью, едва каналы восстановятся окончательно, – голос Бенджамина неожиданно разорвал тишину спальни, и я тут же повернулась на звук. – Тогда станет понятно, что можно применять магию.
Стейн стоял у камина, шевеля потрескивающие дрова кочергой. Даже головы не повернул в мою сторону. И вел себя так тихо и незаметно, что я даже не обнаружила его присутствия сразу.
– Ну, это прекрасно… – преисполнившись оптимизмом, излишне весело начала я, но не закончила.
– Ничего прекрасного в этом нет! – процедил Стейн, и в свете огня, полыхающего в камине, его лицо обрело какие-то демонические черты. Приглядевшись, я заметила, как он осунулся, исхудал. Кажется, это я отсыпалась, а он… стерег мой сон? Неужели это так?! – Линда, этого не должно было случиться с тобой в принципе!
Я моргнула, перевела дыхание и хотела выдать что-то вроде “это моя работа, и у нас с тобой контракт”, но осеклась. Он терзался чувством вины за случившееся.
– Прекрати! – придав голосу суровости, отрезала я. – Если это не ты решил меня украсть, поместив в карету, высасывающую магию, то твоей вины ровно столько же, сколько и моей.
Стейн оставил в покое кочергу, медленно повернулся, впившись в меня таким взглядом, что мне дышать стало сложно. Сколько в этом взгляде было боли, страха и вины…
– Я должен был предусмотреть… – хрипло начал он.
– А я не должна была? Могла бы понять, что не стоит доверять слугам дворца. Так что и сама не лучше. Кажется, мы из тех, кто учится исключительно на собственных шишках, – я криво усмехнулась.
И как-то незаметно напряжение в спальне начало спадать.
Бенджамин шумно перевел дыхание, после порывисто приблизился к шкафу и достал увесистую шкатулку. Шелестом прозвучали слова заклинания, но магические искры я скорее увидела, чем почувствовала. И с одной стороны, это же хорошо, мне пока нельзя колдовать, а с другой – тот случай, когда чувствуешь себя куда более увечной, нежели со шрамами. Жутко даже представить, что я могла остаться без магии, без силы.
Бенджамин стремительно подошёл, присел на край кровати, откупорив сразу три пузырька из зеленого стекла. Комнату сразу наполнил горько-острый запах какой-то травяной настойки. И мое лицо против воли приобрело мученическое выражение.
– Это поможет быстрее восстановиться, – улыбнулся он, но даже улыбка не добавила его лицу красоты. Слишком измученный был у него вид – одни черные круги под глазами чего стоили. Словно он не спал несколько дней.
И я покорно выпила зелье из всех трех пузырьков.
– Вымершие боги, – морщась и с трудом справляясь с тошнотой, выдохнула я. – Не иначе, именно этим зельем их и травили, что они все вымерли.
– Теперь нужно поесть, – проигнорировав мои стенания, велел Бенджи. – Я скажу, чтобы миссис Колер принесла суп.
И исчез за дверью, не дожидаясь моих возражений. А я смотрела на захлопнувшуюся дверь и не могла отделаться от мысли, что Стейн мое истощение и операцию пережил куда хуже, чем я сама. Словно это его едва не живьем резали. И я просто не понимала, что мне об этом думать и как реагировать. С одной стороны, мой личный опыт твердил, что в этом мире единственная, кому я действительно дорога, – Сьюзан, но с другой… Как тогда трактовать поведение и реакцию Стейна? Неужели он действительно ко мне неравнодушен? Вспомнила тот поцелуй… Нет. Не стоит об этом думать сейчас. Время покажет, если переживем весь этот ужас.
Бенджамин вернулся через несколько мгновений, а следом за ним вплыла и тетушка Сильва с подносом, на котором исходили паром две тарелки с куриным бульоном. И пусть запаха настоек аромат бульона не вытеснил, но хоть немного разбавил.
И вот только сейчас я поняла, что очень голодна.
– Очень хорошо, что вы проснулись, мисс Дерсон, – защебетала миссис Колер, оставив поднос на тумбе. – Может, хоть вам удастся повлиять на нашего господина и заставить его поесть. Два дня ни росинки во рту…
– Миссис Колер, – жестко осадил домработницу Стейн.
Но куда там. Есть такой тип людей, которым не страшно ничего, если они уверены в своей правоте. Так вот именно в этот момент тетушка Сильва свято верила в свою правоту.
– И где я соврала? На вас смотреть страшно! – возмутилась домработница, вероятно, тоже пережившая немалый стресс.
– Мистер Стейн пообедает со мной, – примирительно произнесла я. – Я обещаю проследить, чтобы он не мухлевал.
Это обещание вполне устроило добрую женщину, она раскланялась, после чего покинула спальню.
Ну вот не знала я, что можно еще на это сказать. Я была в смятении. Стейн кормил меня с ложечки бульоном, а я не могла взгляд оторвать от его лица.
Два дня. Два дня я провалялась в беспамятстве. Или просто проспала.
– К слову, а чем ты был занят, пока я развлекала королеву? – решила я заполнить паузу.
В принципе, я ожидала чего угодно, от очередного поддержания силы Сердца до разбора важной корреспонденции, но никак не ожидала, что он скажет:
– Убивал королеву-мать.
И я подавилась бульоном.
– Надеюсь, ты это не серьезно? – опасливо полюбопытствовала я, едва смогла откашляться и снова обрести дар речи.
Не то чтобы его высочество в моих глазах был идеалом человеколюбия, но вот ненормальным точно не был. А мне сложно было даже представить достойный повод для… пусть даже казни королевы. Как-то не принято это. Сослать в монастырь, запереть в башне, изолировать от всех – это всегда и без излишней шумихи. Обычно формулировка звучала как: “Устала от всего мирского и решила посвятить остаток жизни служению Многоликому”. Как-то так сослали первую жену Анрико Кептинга, отца нынешнего короля и супруга королевы-матери Матильды. И это не стало ужасающей новостью для народа. Решила, ну и ладно.
Но убивать…
Стейн поморщился, бросил ложку в тарелку с супом и отставил на столик. Это правильно, еда мне сейчас в горло точно не полезла бы.
– Отчасти, – вздохнул он. – Понимаешь ли, пока ты разжевывала Клариссе принцип супружеского партнерства, а я не стесняясь подслушивал, на королеву-мать было совершено покушение. Она, конечно, отделалась легким испугом и царапиной на предплечье… Но… нападавшему удалось скрыться. А теперь представь всю глубину моего недоумения, когда я явился на сигнал тревоги, а меня взяли под стражу. Попытались взять. Король мне верит куда больше, чем всем тем, кто утверждал, что именно мне пришло в голову на глазах у полусотни придворных напасть с кинжалом на королеву.
– О! – ошарашенно выдохнула я и, заерзав на месте, села поудобней. Бред какой-то. – То есть не отравил, не магией шарахнул, не… да что угодно, что было бы куда эффективней, чем как дикарь броситься с кинжалом?
– Вот такой я неудачник. Нормально даже покушаться ни на кого не могу, – попытался пошутить Стейн и развел руки, словно предлагая полюбоваться на этого самого неудачника. Очень смешно. – И ко всему прочему, я сначала сбежал через портал, а после вернулся убедиться, померла ли королева.
М-да… Ситуация…
Ну, допустим, его величество не полный идиот. Додумается задаться вопросом, почему брату пришла такая дурацкая идея покушения. Имея неограниченные магические способности, он мог банально организовать кровоизлияние в мозг, остановку сердца, удушье. И точно не на глазах у придворных. Верх недальновидности – бежать порталом, если можешь ходить по Граням.
– Нападавший не маг? – не то спросила, не то начала рассуждать вслух я, потерев между бровями кончиками пальцев, словно призывая мысли к порядку. – И тебя просто грубо и некрасиво подставили. К слову, не особо заботясь о правдоподобности. Но хуже всего, что его величество теперь в безвыходном, можно сказать, положении. Не раскрывая тайны артефакта и твоих настоящих возможностей, он не сможет тебя оправдать. Да и просто помиловать нельзя, если дело касается покушения на его мать, – я посмотрела на внимательно следящего за моими умозаключениями Стейна. Он едва заметно кивнул, соглашаясь со сделанными мной выводами. И я, не удержавшись, ругнулась: – Проклятье! Подожди! А… как тебе тогда удалось уговорить короля, чтобы отправиться за моими похитителями?
Похожие книги на "Агентство "Иллюзия". Возлюбленная для бастарда (СИ)", Гуйда Елена Владимировна
Гуйда Елена Владимировна читать все книги автора по порядку
Гуйда Елена Владимировна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.