Наследница иллюзии (ЛП) - Тейлор Мэделин
— Тогда не заставляй его ждать, дочь.
Я игнорирую отца и поворачиваюсь к Белу.
— Я найду тебя позже.
Он кивает, и в его карих глазах светится сожаление. Спустя столько лет я надеялась, что если когда-нибудь снова увижу брата, у нас будет больше времени. У меня так много вопросов. Почему он ни разу не попытался связаться со мной? Почему не приезжал? Винит ли он меня за то, что произошло той ночью? Я могу лишь представить, как его преследуют воспоминания о криках Клары.
Я отталкиваю ту бездонную печаль, которая поднимается всякий раз, когда я думаю о молодой гувернантке. Сейчас не время позволять этим чувствам поглотить меня. Сегодня на мне слишком много взглядов, и я должна сыграть свою роль безупречно. Придворные перешёптываются в каждом углу бального зала, пока Реми ведёт меня вдоль края танцевальной площадки. Пары двигаются в унисон, их грациозные тела покачиваются в такт музыке. Какая-то часть меня хочет присоединиться к ним, но Бэйлор никогда бы этого не позволил.
Поднимая взгляд на Реми, я невольно замечаю тёмные круги под его усталыми глазами. Несмотря на время, проведённое на свежем воздухе, его кожа стала бледной и болезненной, из-за чего тонкий шрам на шее выделяется сильнее обычного. Поиски Дарби измотали его, но Бэйлор продолжает давить. Реми силён, но даже самым сильным нужен отдых.
— Есть какие-нибудь новости? — тихо спрашиваю я, зная, что он поймёт, что речь об альманове.
Он качает головой, на мгновение опуская взгляд на мой ошейник, прежде чем снова посмотреть мне в глаза.
— Король недоволен.
— Это никогда не к добру, — рассеянно бормочу я, пока мы обходим группу лордов, спорящих о каких-то делах. Похоже, толпа начинает нервничать в ожидании прибытия Богов. Я бросаю взгляд на лестницу, выискивая одно конкретное лицо.
— Его здесь нет, — говорит Реми.
Мой взгляд резко возвращается к нему.
— Кого?
Предупреждение в его ореховых глазах заставляет меня выпрямиться.
— Тебе стоит осторожнее выбирать, кому доверять, Айверсон.
Моя челюсть сжимается.
— Ты его не знаешь.
— А ты? — парирует он.
Я игнорирую его слова и сомнения, которые они во мне пробуждают. Мой взгляд переключается на Бэйлора, всё ещё стоящего на возвышении в дальнем конце зала. Его светлые волосы недавно подстрижены, и их цвет выгодно контрастирует с тёмно-синим костюмом. В его глазах плещется самодовольство, пока он принимает похвалы от придворных и знати. Надеюсь, восхищение толпы смягчит то недовольство, о котором говорил Реми. По позвоночнику пробегает холодок тревоги. Я не могу представить, какой гнев обрушит Бэйлор, если сегодня всё пойдёт не по его плану.
— А, мой питомец! — восклицает он, когда я подхожу.
Толпа вокруг него расступается, позволяя нам пройти. Лорд Берджесс, присоединившийся к группе, бросает на меня презрительный взгляд, когда я прохожу мимо. Реми кланяется королю, затем подаёт мне руку, помогая подняться на помост. Взгляд Бэйлора скользит к моей ноге, где разрез раскрывается достаточно, чтобы показать ножны на бедре.
Он приподнимает бровь.
— Ожидаешь опасности сегодня вечером, питомец?
Я заставляю губы растянуться в соблазнительной улыбке.
— Я её не жду, но всегда к ней готова.
Он смеётся, и придворные рядом подхватывают, притворяясь, будто это самая смешная вещь на свете.
— Она такая жестокая, — говорит он им, словно мысль о том, что я воспользуюсь этим клинком, кажется ему забавной. Пока смех не утихает, его внимание возвращается ко мне. Он притягивает меня ближе, позволяя своим рукам скользнуть по моей открытой спине.
— Сегодня всё изменится, Айверсон, — шепчет он мне на ухо, и его тёплое дыхание вызывает во мне волну отвращения. — Но я обещаю, всё, что я делаю, я делаю ради нас.
Эти зловещие слова почти наверняка означают, что он собирается объявить о помолвке с Бриджид. В груди вспыхивает надежда, и на этот раз моя улыбка искренняя. Новая жена означает, что, возможно, меня освободят от этих публичных прикосновений.
— Я знаю, ты всегда делаешь то, что лучше для меня, — заставляю себя произнести ложь.
Он улыбается с нежностью, сжимая мои руки в своих.
Громкий гонг разносится по залу, привлекая внимание всех присутствующих. Толпа замирает и поворачивается к площадке наверху лестницы. Все знают, что означает этот звук.
Прибывают Боги.
Я собираюсь сойти с помоста, но Бэйлор удерживает мою руку, не позволяя уйти.
— Останься, — приказывает он.
Не имея выбора, кроме как подчиниться, я остаюсь рядом с ним, пока приглушённые голоса перешёптываются, гадая, какой из Богов сейчас явится. Все смотрят в одну сторону, кроме одного человека. Полный ненависти взгляд Бриджид по-прежнему прикован ко мне, вероятно, она в ярости от того, что я стою рядом с Бэйлором в такой важный момент. Я подавляю вздох, зная, что, когда её коронуют, она заставит меня за это заплатить. Но что бы она ни обрушила на меня, это будет того стоить, если только она удержит внимание Бэйлора на себе, а не на мне.
Все мысли о Бриджид исчезают, когда волоски на затылке встают дыбом. Я ощущаю приближение чьего-то присутствия, похожее на то, что чувствую рядом с Торном, но в чём-то неуловимо иное. Моё внимание переключается на площадку наверху лестницы, и я каким-то образом знаю, что именно оттуда исходит это ощущение.
Двустворчатые двери распахиваются, и появляются мужчина и женщина. В зале воцаряется полная тишина, пока новоприбывшие входят внутрь. Парадный жакет мужчины точно повторяет тёплый оранжево-медный оттенок его крыльев и идеально сочетается с его смуглой кожей. Золотая филигрань украшает его воротник и рукава, придавая ему вид богатства. Но, в отличие от большинства представителей высшего общества, в его чертах есть мягкость, излучающая доброту.
Женщина рядом с ним на несколько дюймов ниже, макушка её головы едва достигает его плеча, и всё же её присутствие куда более властное. Длинные чёрные косы спускаются до талии, касаясь шёлка её платья цвета спелой шелковицы. Подойдя к перилам, она широко расправляет позолоченные крылья. Перья захватывают дух, но ничто не сравнится с насыщенным, текучим золотом её глаз. Она держит голову высоко, её взгляд скользит по толпе, будто она кого-то ищет.
Мои губы приоткрываются в тихом вздохе, когда её внимание останавливается на мне. В уголках её губ играет тень веселья. Возникает ощущение, будто она видит меня насквозь, словно все мои секреты раскрыты перед ней и доступны её неспешному рассмотрению. Инстинкт требует сделать шаг назад, но я каким-то образом остаюсь на месте, выдерживая её расплавленный взгляд, пока они начинают спускаться по величественной лестнице.
— Селим, Бог Соглашений, — гремит голос, когда они подходят к нижним ступеням. — И Кассандра, Богиня Прорицания.
Все в зале как один опускаются на колени и склоняют головы. В воздухе ощущается напряжённое волнение. За последние четверть века ни один из Богов не посещал нас. После исчезновения Мейбина божественные правители Верранских островов отклоняли каждое приглашение.
До этого момента.
Краем глаза я замечаю, как несколько молодых леди неловко ёрзают, пытаясь удержать покорную позу на каблуках и в пышных нарядах. Рядом со мной Бэйлор стоит прямо, единственный в зале, кто отказывается преклонить колено.
— Добро пожаловать на Седьмой остров, — приветствует он их, когда они подходят к помосту. — Мы удостоены чести видеть вас здесь, в Царстве Иллюзий.
Я бы отдала всё, чтобы увидеть их реакцию на его неуважение, но с опущенной головой я вижу лишь их обувь, приближающуюся к нам.
— Король Бэйлор, для меня честь находиться в вашем прекрасном царстве, — отвечает Селим своим глубоким голосом. — Прошу всех подняться и продолжить празднество.
Словно его слова вновь запускают время, толпа подчиняется. Музыка снова нарастает, прерванные разговоры продолжаются, хотя как минимум половина присутствующих открыто наблюдает за Богами.
Похожие книги на "Наследница иллюзии (ЛП)", Тейлор Мэделин
Тейлор Мэделин читать все книги автора по порядку
Тейлор Мэделин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.