Мстительная Зои (ЛП) - Форд Лиззи
— Самый младший брат первым станет папочкой, — Лиам толкнул его локтем. — Не думаю, что я когда-либо видел это выражение раньше.
Дэклан моргнул. У него так сдавило грудь, что он не мог вздохнуть полной грудью. Из всех новостей, которые он должен был услышать сейчас, когда он понятия не имел, как защитить свою родственную душу, и не знал, как получить необходимую информацию, не подвергая ё ещё большей опасности…
Тревога, которую он начал ощущать — как петля, которая затягивается вокруг женщины, которую он любил, — становилась только сильнее. Мысль о том, чтобы стать отцом, никогда не приходила ему в голову, и он не собирался позволять себе представлять, какой может быть жизнь с Зои и сыном, когда он не может гарантировать, что кто-то из них доживёт до завтра. Неспособный переварить полученную информацию, не говоря уже о том, чтобы осознать свои чувства по этому поводу, он заставил свои эмоции оставаться оцепеневшими. Нейтральными.
Но это не означало, что он смог полностью избавиться от паники, которая сжимала его грудь в тисках.
— Думаю, мне нужно подышать свежим воздухом, — сказал он и отодвинулся от стекла.
— Дэклан, что ты хочешь, чтобы мы сделали с Крисси? — спросил Лиам, провожая его до двери.
— Сделай ей предложение, от которого она не сможет отказаться. Доступ к нашим лабораториям в обмен на сотрудничество с нами в решении проблемы Полукровок, — не задумываясь, ответил Дэклан. — Затем передай её Гранту и приставь к ним осторожную охрану, — он вышел из коридора и вернулся в спальню, которую занимал, с каждым шагом всё глубже погружаясь в отрицание. Вместо того чтобы сидеть и думать о том, что делать, как обычно, он переоделся в шорты и футболку, убрал телефон и отправился на очень-очень долгую пробежку, надеясь разобраться в хаосе, царившем в его голове.
Перво-наперво: он должен был найти её и убедиться, что с ней действительно всё в порядке.
Глава 21: Разоблачённый
Зои пролежала неподвижно весь день. Её тело быстро исцелялось, но этого было недостаточно, чтобы она могла двигаться, особенно находясь на опасном месте. Граната, брошенная Крисси, отбросила её в сеть ветвей между двумя деревьями на высоте сорока футов от земли. Запах листьев и леса успокаивал, болтовня белок и щебет птиц отвлекали её от боли. Когда она попыталась посмотреть, который час, ненадёжный насест начал поддаваться, поэтому она лежала неподвижно.
Часами. Наблюдая, как солнце движется по ярко-голубому небу, пока не наступил закат и в лесу не стало прохладно. Изо всех сил стараясь не заплакать, не пошевелиться и не дышать слишком глубоко, чтобы не нарушить хрупкое равновесие.
Сонная, но боявшаяся заснуть из-за боязни никогда больше не проснуться, она затеяла игру, чтобы узнать, какие части тела заживут быстрее. Сначала у неё перестало звенеть в ушах и кровоточить, а затем исчезла боль в боку от качки фургона. Следующей была её левая икра, кости правой стопы, кожа, покрывающая левую ягодицу, бедро и тазобедренный сустав, которые были непосредственно обращены к взрывной волне. Сломанное ребро обыграло сломанное предплечье, в то время как та часть тела, которая, как она ожидала, не сможет отрасти заново, — её волосы, опалённые взрывом, — зажила быстрее, чем верхняя половина уха.
— Викки, на этот раз я тебя переплюнула, — прошептала она деревьям. — Взорвалась и выжила.
От царапин до переломов и ожогов третьей степени, она была истощена — и полностью исцелена. Настанет день, когда она будет обязана Дэклану за всё это. Впервые за два месяца она почти с нетерпением ждала этого.
Зои снова переключила внимание на сеть ветвей. Она оценивала свои шансы не упасть на землю, и у неё был предварительный план, при условии, что её уставшее тело было в состоянии двигаться.
Стиснув зубы, она попыталась пошевелить бёдрами, начала соскальзывать, а затем замерла. Потянувшись к самой большой из ближайших к ней веток, она обнаружила, что её тело подчиняется ей хуже, чем она надеялась. Её руки дрожали, и она потеряла равновесие, не говоря уже о том, что у неё затекли кости. Не помогало и то, что та одежда, которая не сгорела, тоже была пропитана кровью.
— Нужна помощь? — мужской голос доносился отовсюду и ниоткуда. У неё слегка закружилась голова, когда она попыталась определить его местонахождение — трюк, который она смутно помнила, но не могла вспомнить, где слышала его раньше.
Зои рискнула оглянуться через плечо и прищурилась, чтобы разглядеть что-нибудь между ветвями и листьями. Тёмная фигура мужчины в маске была на ближайшем к ней дереве, его сильные ноги обхватывали его, а руки были свободны.
— Нет уж, спасибо, — ответила она.
— Ты на высоте сорока футов над землёй.
— Могла быть на высоте сорока футов и в огне. Снова.
— Хорошо, что ты быстро исцеляешься.
— Ты кто такой, чёрт возьми? — огрызнулась она.
Он не ответил.
— Так я и думала. Оставь меня, чёрт возьми, в покое, — она вздохнула, и ветки раздвинулись ещё немного.
— Меня отправил Дэклан.
— Великолепно. Так ты можешь сказать ему, что я застряла на дереве? Я уверена, ему это понравится.
— Он сам о себе позаботится.
Зои закатила глаза.
— Ты, должно быть, один из печально известных девяти братьев.
— Ветка слева от тебя крепкая, — он потянулся к ней.
Она взглянула на него, не понимая, почему у неё возникло желание поступить вопреки всему, что говорил ей этот нянька.
— Мне не нравится, что он посылает кого-то присматривать за мной.
— Мне кажется, тебе это могло бы пригодиться.
— У меня всё под полным контролем! — парировала она. Что-то в этом мужчине раздражало её на непонятном ей уровне. Она не узнала по голосу ни одного из братьев-Силовиков, с которыми ей доводилось встречаться. Он не излучал магию инкуба, что свидетельствовало о том, что у него был один из тех изящных браслетов, которые раньше мешали ей понять, кто он такой. Она сомневалась, что Дэклан пошлёт человека присматривать за ней.
— Очень хорошо. Если решишь, что нужна помощь, я к твоим услугам, — в его тоне слышался сухой юмор, который ей совсем не понравился.
Зои проигнорировала его, оценивая ситуацию, проверяя своё положение, и в конце концов решила, что у неё не хватит сил добраться до ветки, на которую он указал. Она расслабилась и уставилась в вечернее небо. Было так тихо, что ей пришлось оглянуться, чтобы убедиться, что он всё ещё там.
— Хорошо. Мне может понадобиться помощь, — признала она.
— Дэклан сказал, что ты можешь здраво мыслить.
— Я так понимаю, ты здесь потому, что он не хочет пачкать руки, — проворчала она, раздражённая на всех.
— Интересный ответ, учитывая, что именно из-за него ты не оказываешься мёртвой.
Слишком уставшая, чтобы беспокоиться о том, что она обидела кого-то из его братьев, Зои медленно приблизилась к ветке. Свернутая веревка упала ей на руку. Она осторожно обернула её вокруг одной руки и сжала её.
— Иду к ветке.
Кончики её пальцев задели ветку, и переплетенная сеть под ней поддалась. Она ахнула и упала на все четыре фута, повиснув на земле с левой рукой, обмотанной веревкой.
— Сможешь дотянуться до дерева? — спросил он.
Она подняла глаза.
— Да. Нет проблем, — Зои оттолкнулась одной ногой и зацепилась коленом за ветку, прежде чем подтянуться к стволу. Она отпустила веревку и ухватилась за дерево. Её тело дрожало от напряжения, поэтому она воспользовалась моментом, чтобы перевести дыхание. — Как тебе удалось получить работу няньки Зои? — неохотно спросила она, совсем не довольная тем, что Дэклан сначала отправил Эйдена, а теперь ещё кого-то присматривать за ней.
— Удача, — он поёрзал на своё насесте в нескольких футах над её головой. — Готова?
— Да, — глубоко вздохнув, Зои сосредоточилась на своей задаче и начала спускаться по стволу дерева, наконец, преодолев последние пять футов до земли. Она приземлилась со стоном и скрестила руки и ноги, проверяя каждую часть своего тела. Её одежда на левом боку держалась на нитках, и от неё несло горелой плотью, засохшей кровью и листьями.
Похожие книги на "Мстительная Зои (ЛП)", Форд Лиззи
Форд Лиззи читать все книги автора по порядку
Форд Лиззи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.