Паучья вдова (СИ) - Медведева Анастасия "Стейша"
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58
Мора и все слуги — ему в помощь.
Вечером, после легкого ужина, зову Ли в свои покои и располагаюсь в кресле.
— Я должна была вам сразу сказать, — опустив голову, щебечет девочка, на которой откровенно не было лица.
— О том, что Мора потребовала от тебя содействия?.. — предполагаю, сложив руки на груди.
— Она — моя начальница. Я не могла ей отказать. Но и сказать хоть слово против вашего телохранителя… тоже не могла, — ещё больше склонившись, едва ли не согнувшись пополам, отзывается Ли.
— На двух стульях не усидишь, — замечаю голосом без интонаций.
— Я оказалась в безвыходном положении, — шепчет та, давясь слезами.
— Ты могла бы сообщить мне, — четко произношу, не давая себе возможности разжалобиться.
— Вас не было, вы исчезли — и никто не знал, где вас искать, — закрыв лицо руками, пищит Ли, а я закатываю глаза.
Нет, ну, почему она такая?!
Мне бы отругать её хорошенько, а вместо этого хочется обнять по-матерински и сказать, что всё в порядке, Ха Ру жив, и я понимаю, почему она так сделала, — плакать не надо…
— Если кто-нибудь когда-нибудь ещё раз даст тебе приказ, в правильности которого ты сомневаешься — обращайся ко мне. Сразу и напрямую. Обещаю, я больше не исчезну, — опередив возможную реплику, добавляю, — так что повторюсь для особо одаренных: ты — только моя служанка. И служишь только мне. Никто другой над тобой не хозяин. Это ты можешь усвоить?
— Могу, — кивает Ли, заливая слезами мой ковер.
Ну, серьёзно, сколько можно реветь?!?!
— Тогда иди, приводи себя в порядок и хорошенько выспись. С завтрашнего дня приступаешь к своим прежним обязанностям, — откидываясь на спинку кресла, отзываюсь и всем видом показываю, что разговор окончен.
— Ваша светлость… — подает голос Ли у самой двери.
— Что?
— Господина Тэн-Сау… его приказы я тоже могу обсуждать с вами?.. если они покажутся мне странными? — добавляет она, вновь переходя на шепот.
— Разумеется. Его приказы ты должна доносить до меня в первую очередь, — даю ей задание и вижу, как расслабляется лицо моей служанки.
Ну, слава Богу! Хоть одна успокоилась. Ещё бы мне прийти в себя и перестать вибрировать по поводу подарка императора.
Минут через тридцать, когда я уже готовилась ко сну, в мою дверь постучали.
— Войдите, — протягиваю, расчесывая волосы перед зеркалом.
Внутрь покоев входит мой новый управляющий и застывает у самых дверей, не сокращая расстояние между нами.
— Моя госпожа, мне необходимо обсудить с вами несколько моментов до того, как я предприму какие-то действия, — произносит он.
— Слушаю, — коротко отзываюсь.
Не буду сообщать ему, как рада, что он решил поделиться со мной своими мыслями… прям до потолка прыгаю от энтузиазма.
— Это касается слухов о черном колдуне, — удивляет меня этот Тэн-Сау.
— Суд вынес приговор. Не понимаю, зачем вам волноваться об этом, — произношу сухим голосом.
— Думаю, мы оба в курсе, что ваш телохранитель не был черным колдуном. Я видел его лишь мельком, но могу сказать точно — он сильный культиватор, — протягивает управляющий, — ему не за чем было совершать колдовские ритуалы.
— Хотите поговорить со мной об огрехах судебной системы? — растягиваю губы в холодной усмешке.
— Нет, о необходимости зачистить следы — если того требует ситуация, — спокойно поправляет меня Тэн-Сау.
— Какие следы? — рука с расческой застывает в воздухе, так и не оторвавшись от волос.
— Которые вы могли оставить, когда раскачивали свой дар перед поглощением силы из тотема, — звучит вежливый ответ.
Сердце падает в пятки, а затем начинает с грохотом бить, сотрясая меня изнутри.
— Охотник сказал, что эти убийства не связаны со мной, — произношу четким голосом, надеясь, что тот не дрогнет и не выдаст меня.
— Да, я слышал об этом. Но как ещё можно объяснить, что сбежавшей из дому девушке со слабеньким даром вдруг удается впитать силу священного животного?.. — протягивает Тэн-Сау.
Пальцы на расческе сжимаются, но голос звучит всё также ровно и спокойно:
— Я не ослышалась: это сейчас звучит обвинение?
— Лишь предположение, — замечает управляющий, — но в любом случае вы должны знать — я на вашей стороне, как и император. Мы защитим вас, если в этом есть необходимость. Поэтому я и пришел к вам, чтобы…
— Чтобы запугать меня или предупредить о том, что у вас есть на меня какой-то компромат, — перебиваю его, резко развернувшись, — но его нет, не так ли?.. Потому что Охотник сказал своё слово — а он не может врать.
— Вера в него и в его непогрешимость в любой момент может пошатнуться, — протягивает управляющий.
— А теперь вы угрожаете Охотнику? — с изумлением смотрю на этого непостижимого человека.
— Лишь напоминаю, что каждый может допустить ошибку, — склоняет голову Тэн-Сау.
— Вон из моих покоев, — мягко предлагаю ему с доброй улыбкой на губах.
— Должен ли я понимать ваш ответ, как приказ действовать по своему усмотрению? — предполагает этот хитрый чёрт.
— Хочешь найти улики против меня? — поднимаюсь на ноги, не отрывая от него глаз, — За этим тебя прислали сюда?
— Только для вашей защиты, моя госпожа, — с дьявольским очарованием протягивает управляющий.
— Пошёл. Прочь.
Когда дверь за моим надсмотрщиком закрывается, запускаю руку в волосы, растерянно глядя по сторонам…
Возможно ли такое? Возможно ли, что графиня и впрямь сбежала из-под присмотра, чтобы раскачать свой дар и поглотить силу из тотема… но не выдержала всей её мощи и умерла — а меня затянуло на её место?..
Я уже не раз думала об этом, но Охотник одной своей фразой уничтожил все мои страхи. И теперь мы вновь возвращаемся к этому…
Мог ли он ошибиться?
Есть ли хоть один шанс, что он не почуял во мне той тьмы, что была на душе графини, потому что не я совершала те преступления?.. Если это так, то её вина может быть очевидна тем, кто в курсе, как можно повысить уровень своей силы. Тай-Вэй, господин Ван-Цзы, император…
Рука привычно находит паучка на шее.
Точно… паук… его не было на шее графини до побега из замка. Выходит, управляющий прав — она могла впитать силу тотема лишь в этот небольшой промежуток времени. Как раз тогда, когда происходили убийства на границе графства.
— Боже, прости эту женщину, — опускаясь на колени, шепчу.
Прикрываю губы ладонью, с ужасом представляя, через какой ад она прошла, защищая реликвию от жадных лап Тай-Вэя…
А потом и вовсе рвано выдыхаю, осознав до жути простой факт — мы с ней обе убийцы. Она убивала своих подданных, а я убила тех мужчин в Доме Четырёх Смертей.
Пусть неосознанно, пусть в попытке сохранить свою честь… но убила. Не имеет смысла это отрицать: там не было других людей, способных защитить меня.
Это была я. И моя новая сила, переданная мне с этим телом неизвестно по какой причине.
Поднимаюсь на ноги и плетусь в спальню. Стараюсь не думать о том, что будет, если Тэн-Сау найдёт улики против графини… но то, что император послал его с целью приструнить меня — очевидно.
Они хотят сделать меня послушной. Они не верят, что я смогу сидеть тихо. Что ж, сама виновата. Не следовало так открыто демонстрировать свой характер. Сколько ещё раз я наступлю на одни и те же грабли?..
Теперь придётся терпеть собственного надсмотрщика из столицы империи и надеяться, что меня не отдадут под суд, в случае чего.
Ведь… судя по словам управляющего, любой может стать неугодным Его Величеству.
Глава 23
Культиватор из столицы не бросал слов на ветер — уже на следующее утро он отбыл из замка под предлогом проверки работы управляющих на местах. Я решила сберечь свою нервную систему и полностью погрузилась в свои тренировки: хилые руки и отсутствие выносливости удручали меня больше всего… так что Геону пришлось несладко в те дни, пока Тэн-Сау рыскал по границе графства, стараясь нарыть на меня компромат. К слову, когда тот вернулся спустя трое суток, я даже не пересеклась с ним ни утром, ни днём, ни вечером — потому как была полностью занята планом занятий с главой своей охраны. Помимо бега, отжиманий, планки и уроков самообороны, два часа в день я посвятила верховой езде. Этому тоже нужно учиться — раз уж здесь нет ни машин, ни общественного транспорта, кроме громоздких карет. И, признаться честно, с лошадьми дела обстояли хуже всего: животные умные и чувствуют, когда человек не хочет причинить им боль.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58
Похожие книги на "Паучья вдова (СИ)", Медведева Анастасия "Стейша"
Медведева Анастасия "Стейша" читать все книги автора по порядку
Медведева Анастасия "Стейша" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.