Паучья вдова (СИ) - Медведева Анастасия "Стейша"
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58
В общем, они меня категорически не слушались.
— Думаю, мы сможем придумать, как увеличить скорость езды в карете, — в итоге, протягивает Геон, почти сдавшись, — это проще, чем научить вас верховой езде.
— Я сидела на лошади! И даже каталась по кругу, — вспомнив единственный урок на ипподроме, отвечаю настойчиво, — я смогу это сделать, если мне сошьют нормальные штаны!
— Ваша Светлость… — вояка кряхтит, бросая взгляд на тренировавшихся неподалеку стражников, — штаны — это перебор.
— Заниматься в платье — это ад, — сообщаю ему.
— Ад? — переспрашивает тот.
— Ммм… тяжело это, — натягиваю улыбку на губах, — я вся в грязи и поту! На мне, считай, половая тряпка! Так не может продолжаться. Передай Море, пусть мне пришлют портного.
— Она уже не занимает должность управляющей, — напоминает Геон.
— Что ж, тогда я дам ей это задание лично, — отмахиваюсь, не видя в том проблемы, — но у меня будут рабочие штаны и футболка.
— Футболка? — хмурится Геон.
— О… я придумала фасон одной необходимой для тренировок вещицы… и дала ей название — футболка, — выдавливаю из себя энтузиазм, — правда, звучное?
— Странное, — отрезает Геон.
— И то верно, — отворачиваюсь от него, прочищая горло.
— Ваша светлость! — Ли подбегает к нам и с легкой обеспокоенностью заглядывает в мои глаза, — Управляющий вернулся.
— И? — стараюсь держать себя в руках и не показывать волнение.
— Он приказал привести в порядок весь замок. Сделать генеральную уборку, — докладывает моя служанка.
— Зачем? — удивленная, смотрю на неё.
— Он не ответил. Сказал, что так надо, — отвечает та.
Переглядываюсь с Геоном.
— Ну, раз, надо — пусть делает. Хуже от этого не станет, — отмахиваюсь и даю Ли задание передать Море мой приказ.
А когда поздно вечером возвращаюсь в свои покои, грязная и уставшая до смерти, в гостевой меня ждёт сюрприз.
— Что вы здесь делаете? — спрашиваю Тэн-Сау.
— Слежу за завершением уборки, — бросив взгляд на Ли, выходившую с ведром и тряпкой из моей спальни, отвечает управляющий.
— Я закончила… — тихонько произносит служанка и переводит взволнованный взгляд на меня.
— Почему этим занимается Ли? — спрашиваю, ничего не понимая.
— Потому что ваша служанка сказала, что ваши покои будет убирать только она.
Смотрю на девочку с материнской нежностью и хочу погладить её по светлой головушке.
— Мой замок настолько грязный, что вы настояли на такой масштабной уборке? — уточняю сухим голосом, жестом показав Ли, чтобы готовила воду для ванной.
— Прошу прощения, за столь неожиданное решение, но у меня не было выбора: к вам едет важный гость, — отвечает Тэн-Сау.
— Кто? — спрашиваю с легким раздражением.
Так и хочется добавить «ещё», но я удерживаюсь.
— Этот гость предпочел оставаться инкогнито до поры до времени и сделать вам сюрприз.
Ничего не отвечаю. Энтузиазма не испытываю.
Хочу выставить управляющего вон из своей комнаты, но не могу: жду, когда он скажет то, что хотел… он пришел сюда не просто так.
Он же не идиот, в конце концов, чтобы так откровенно нарываться!
— Признаюсь честно, я ждал, что найду хоть что-то… но нашёл лишь пепел. Кто-то хорошо постарался, чтобы зачистить все следы, — протягивает культиватор, складывая руки за спиной.
— Кто-то уничтожил все следы ритуалов черного колдуна? — с откровенным недоумением переспрашиваю.
— Ваша искренность слегка сбивает с толку, — нехотя замечает Тэн-Сау.
— Не буду просить за это прощения, — бросаю ему, — но я не понимаю: когда Охотник шёл по следу, улики оставались нетронутыми…
— Либо черный колдун решил вернуться на места ритуалов для уничтожения всех своих следов, либо местные жители решили избавиться от нечистых мест, — отвечает управляющий.
— У меня просто не было времени это сделать. Надеюсь, вы это понимаете? — подняв бровь, уточняю.
— График ваших передвижений я все ещё составляю, — вежливо сообщает Тэн-Сау, — естественно, лишь с целью обеспечения вашего алиби, — добавляет он, встретив мой взгляд.
— Ты слишком много себе позволяешь для простого культиватора, которого я могу без проблем убить, — замечаю на полном серьёзе.
Я, как мастер, намного сильнее его. Пусть я не умею обращаться со своим даром, но это не отменяет громадной пропасти в наших статусах.
— Знаете о привилегиях мастеров? — склоняет голову управляющий, — Любопытно, как много всего вам сообщил Охотник Его Величества.
Чёрт… я не хотела его подставлять…
— Если вы закончили с уборкой, покиньте мои покои. Мне нужно принять горячую ванную, — иду к двери, в очередной раз коря себя за бестактный переход с «ты» на «вы».
Что у меня за проблема в этом мире? Не хватало ещё при разговоре с императором выдать нечто подобное…
— Ваши тренировки… — голос Тэн-Сау останавливает меня, — к чему вы готовитесь?
— Ко всему, — бросаю, не оборачиваясь, — в том числе — к неожиданным гостям.
Надеюсь, намёк будет понят верно.
— Я распорядился, чтобы в течение часа к вам привели лучшего портного. Надеюсь, для встречи этого гостя ваши новые навыки вам не понадобятся.
Оборачиваюсь и смотрю на управляющего. Откуда он узнал, что я жду портного?
— Зачем? — уточняю ровным голосом, — И почему так поздно? Это нельзя сделать завтра?
— Вам необходимо обновить гардероб. Мерки с вас снимут сегодня, а платья начнут шить уже этой ночью. Времени у нас не так много, — звучит ответ.
— Ко мне едет император? — без эмоций спрашиваю.
Вот, уж, кого я видеть точно не хочу.
— Прошу, примите портного. Он будет ждать вашего приглашения, — игнорируя мой вопрос, склоняет голову Тэн-Сау, затем бросает на моё грязное платье весьма выразительный, но совершенно непонятный по итогу взгляд, и выходит из моих покоев.
Очень хочется послать его лесом вместе со всеми его инициативами. Но я не могу вредить себе ещё больше: император и так считает меня взбалмошной и недостойной доверия — иначе бы не посылал сюда своего слугу.
Стягиваю с себя грязное платье, бросаю прямо на пол ванной и забираюсь в горячую воду… Оххх, водичка, спаси это хилое тельце и расслабь все ноющие мышцы. Кажется, я переоценила силу своей воли — сейчас у меня нет никакого желания продолжать тренировки ни завтра, ни послезавтра, ни вообще когда-либо.
Но нужно быть последовательной и помнить: сложно сейчас — будет легче потом.
— Что делать с этим платьем? — уточняет Ли, поднимая с пола откровенно испорченный наряд. Уже второй за трое суток. И пятый за всё время моих тренировок.
— Попробуй отстирать… не получится — выкидывай, — отмахиваюсь и расслабляюсь.
Этак у меня и впрямь скоро не останется одежды. Думаю, визит портного — действительно неплохая идея.
Через пятнадцать минут кое-как выбираюсь из ванной и позволяю Ли помочь мне одеться: руки просто не слушаются; ноги дрожат. При мысли о повторении пытки завтра утром накатывает апатия.
Но…
Держись, графинька!
У нас уже намёк на пресс на плоском животе начал появляться! Скоро, глядишь, и вовсе будем довольны состоянием мышц. Короче, нельзя сдаваться!
— Ваша светлость, Мора сказала, что портной будет у вас в течение этого часа… — служанка вытирает полотенцем мои волосы и не замечает, какое выражение появляется на моём лице.
— Надеюсь, эти двое не столкнутся в проходе, — фыркаю, прикрывая глаза.
Но, когда через пятнадцать минут в мои покои раздается стук, я, признаюсь честно, жду чего угодно, но только не того, что получаю в итоге:
— Добрый вечер, графиня! Рад, что мои услуги вновь понадобились вам, — склонившись в три погибели, шамкает едва ли не столетний дедуля и проходит в гостевую комнату.
— Вас прислал… — протягиваю, предлагая гостю закончить.
— Оба ваших управляющих — и предыдущая, и новый. Оно и понятно: я единственный во всём графстве, кто способен дать вам на выбор более десяти рулонов тканей, — с этакой «я понимаю, звучит дико, но мы же оба знаем, что другого портного здесь просто нет» усмешкой отвечает старичок и достаёт измерительную ленту.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58
Похожие книги на "Паучья вдова (СИ)", Медведева Анастасия "Стейша"
Медведева Анастасия "Стейша" читать все книги автора по порядку
Медведева Анастасия "Стейша" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.