Об огне и заблуждениях (ЛП) - Уимс Кортни
Он резко оборачивается со свирепым видом и вырывает ветку из рук девчушки.
Я бросаюсь вперед, готовая её спасать. — Дэриан…
Он качает головой, глядя на девочку, и грозит ей пальцем. С такого расстояния я не слышу, что он говорит. Но он мягко поправляет её осанку, показывает, как нужно двигать кистью, и возвращает ей ветку, указывая на свое бедро. Она замирает, и он снова тычет пальцем в свою ногу. Она размахивается и ударяет веткой по его ноге; лицо его напрягается от боли, но он одобрительно кивает. Он кивает через плечо в сторону группы других детей, и она убегает, с визгом размахивая веткой, пока кучка ребятишек врассыпную разлетается в стороны.
Значит, пятилетку он обучает с радостью. А Арчи и всех нас тренировать отказался? Там, где это может означать жизнь или смерть? И хотя первая сцена выглядит, признаться, мило, всё остальное просто приводит в ярость.
Почему он не хочет тренировать нас?
Дэриан закидывает ноги на стол, откидывается назад, и передние ножки его стула отрываются от земли. Он закладывает одну руку за голову и делает еще один глоток из фляги.
Я прищуриваюсь и решительно иду к нему. Его взгляд дергается в мою сторону, и глаза игриво разбирают меня по косточкам с головы до пят. Уголок его губ приподнимается в кривой усмешке, но когда я подхожу ближе, его внимание переключается. Будто я ему совершенно не интересна. То, как легко он переходит от одной крайности к другой, вызывает у меня едва ли не морскую болезнь.
Он раздраженно вздыхает. — Я сейчас занят. Можно я проигнорирую тебя в другой раз?
Я гневно смотрю на него сверху вниз. — Нет. Мне нужно с тобой поговорить.
Он усмехается, рассматривая свои ногти. — Боюсь тебя расстроить, но я никогда не был мастером светских бесед. Уверена, твой золотоволосый мальчик окажется полезен, хоть для разнообразия. Этот парень никогда не затыкается.
Я скрещиваю руки на груди. — Даже не начинай…
— Ступай уже. — Он прогоняет меня взмахом руки.
Я хватаю его за рубашку и дергаю вперед, так что стул встает на все четыре ножки.
— Какого дьявола? — рычит он, отцепляя мой кулак от своей рубашки.
— Мне нужно поговорить с тобой наедине. Отведи меня в свою комнату, — шиплю я. Признаю, выбор слов не самый удачный… но поздно.
Он моргает от удивления, которое тут же сменяется порочным облизыванием губ и улыбкой.
— Замолчи, — выплевываю я.
Он посмеивается. — Я ничего не сказал.
— Знаю, но я вижу, о чем ты думаешь.
Он картинно склоняет голову набок, каштановые волосы падают ему на лоб. — О как? И ты теперь знаешь, о чем я думаю?
Я закатываю глаза, цедя каждое слово сквозь зубы: — Просто отведи меня в свою комнату.
— Дважды повторять не надо. — Он подтягивает ноги под себя, поднимаясь одним быстрым и полным готовности движением.
Когда мы заходим в комнату Дэриана, я оглядываю этот кавардак. Он так и не удосужился прибраться с моего последнего визита. Впрочем, полагаю, это точное отражение обитающего здесь человека: беспорядок и хаос.
Мой взгляд перескакивает на карту, всё еще прижатую книгами на столе. С этого ракурса я не могу изучать её достаточно долго, чтобы что-то разобрать, не выдавая себя.
— Итак… я в твоем распоряжении. Наедине, в моей комнате. — Он ухмыляется. — Хочешь, чтобы я сделал первый ход?
Единственный логичный способ иметь дело с Дэрианом, как я начинаю понимать, — это полностью игнорировать его выходки. — Мне нужно, чтобы ты тренировал Арчи.
Дэриан фыркает. — Ха! Какие требования от той, кому нечего мне предложить.
— Ну и чего же ты хочешь?
— Мирового господства.
Я закатываю глаза и скрещиваю руки, перенося вес на левую ногу. — Серьезно?
— Серьезно.
Мы смотрим друг на друга, и я жду, когда он наконец признается, чего хочет на самом деле. Но он молчит.
Я раздраженно вздыхаю. — Если я попрошу тебя по-хорошему, ты это сделаешь?
— Нет, — просто отвечает он.
— И почему же?
— Потому что он — безнадежный случай.
Я рычу сквозь стиснутые зубы: — Не смей, так о нем говорить.
Он склоняет голову набок, уловив раздражение, обострившее мой голос, и кривая усмешка кривит уголок его рта. — Почему ты так рьяно его защищаешь?
— Потому что он мой друг. А ты ведешь себя невыносимо, не желая помогать никому, кроме самого себя.
— Знаю, — дразнит он, откидываясь назад и скрещивая руки на груди с улыбкой, зеркально повторяя мою позу.
Это приводит меня в ярость. Не могу понять, делает ли он это специально, чтобы выбесить меня, или ему правда всё равно.
— В чем твоя проблема? — наконец спрашиваю я.
Он разводит руками и выгибает густые брови, побуждая меня к уточнениям. Словно у него больше одной проблемы.
— В чем твоя проблема с Арчи? — рявкаю я.
Он усмехается и отмахивается. — Как я уже говорил, этот парень безнадёжен. С тем же успехом я мог бы оказаться в отряде ондатр.
Я сердито смотрю на него. — Он оптимист.
— Нет, он живёт в иллюзиях.
— Он равняется на тебя!
Дэриан закатывает глаза. — Будь ты умнее, не стала бы привязываться к такой лёгкой мишени.
— Почему ты такая проклятая скотина со всеми, а? Арчи добрый. И остальные в отряде относятся к тебе только по-хорошему. — Я тычу пальцем ему в грудь.
Желвак гуляет на его челюсти, взгляд опускается туда, где я его задела. Когда он снова смотрит на меня из-под нахмуренных бровей, его глаза тлеют затаённой злостью.
— И всё же по какой-то причине из всех присутствующих именно меня ты избавляешь от своего паршивого отношения. Вместо этого я получаю твой кокетливый бред и нежелательные пошлые намёки. — Я разворачиваюсь на каблуках и стремительно ухожу, приоткрывая дверь на пару дюймов.
— Потому что ты ничего не ждёшь, — кипит он.
Я резко поворачиваюсь к нему. — Что, к чёрту, это вообще должно значить!
— Они думают, что я обязан их спасать. Думают, что во мне есть что-то хорошее и я им должен. — Он бьёт кулаком в грудь, его голос становится опасно громким. — Вовсе нет! — рычит он, точно чудовище в ночном кошмаре. — А ты.
Он надвигается на меня как грозовая туча; гнев искажает его черты и ревёт в зелёных глазах. Боясь повернуться к нему спиной, я медленно пячусь из его комнаты.
— С тобой нет никаких ожиданий. Ты знаешь, кто я такой. Никакого давления или ответственности быть «хорошим». Вот почему мне даже не нужно стараться быть с тобой сволочью. Потому что ты и так это знаешь. И мне не нужно тебе ничего доказывать. — Он плюёт на землю, на мгновение замирая на пороге и упираясь рукой в дверь. Его голос падает до такой глубины, что по спине пробегает разряд.
— И больше никогда, не смей упоминать мою сестру.
Он хлопает дверью перед моим носом. Стены содрогаются от мощного удара, пряди волос отлетают от лица. В ушах стоит резкий звон. Я в шоке стою с открытым ртом, прежде чем встряхнуться и прийти в себя. Мимо проходит другой солдат; он смотрит на меня округлившимися глазами, прежде чем отвести взгляд.
Я проскальзываю к себе в комнату, сглатывая ком вины, подступивший к горлу при мысли о брате. Сколько всего я готова была сделать во имя него. Как сильно я бы разозлилась, если бы кто-то использовал его против меня.
Я это заслужила.
Я зашла слишком далеко.
Глава 30. ЖЕРТВА ДОБРОДЕТЕЛИ
Коул снова не пришел на ужин. Опять. Тревога осела в животе, точно мешок камней.
— Коул?.. — спрашивает Арчи за столом. В его глазах я вижу отражение собственного беспокойства.
Я качаю головой. — Он просто устал. Пытается выспаться. После битвы осталось много нерешенных дел.
Не знаю, кого я пытаюсь убедить — Арчи или саму себя.
Как только я наедаюсь досыта, я несу поднос с едой в комнату Коула.
Капля пота скатывается по моей шее. Не знаю, почему я так нервничаю, но это колючее беспокойство неоспоримо — оно прорастает в каждой частичке моего тела. Кольцо его матери кажется тяжелым и холодным на моем пальце.
Похожие книги на "Об огне и заблуждениях (ЛП)", Уимс Кортни
Уимс Кортни читать все книги автора по порядку
Уимс Кортни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.