Навечно (ЛП) - Ли Женева
― Пойдем.
Ее дыхание было таким же неровным, как и мое самообладание.
― Куда мы едем?
― Увидишь.
Нам оставалось пройти еще несколько футов, прежде чем морская трава уступит место песчаному пляжу. Я остановился на краю тропинки и опустился на колени.
― Что ты делаешь? ― спросила она со смехом, глядя на меня сверху вниз.
Я потянулся к ее лодыжке и расстегнул ремешок эспадрильи.
― Песок здесь мягкий и теплый. Он будет приятен твоим ногам, ― пообещал я, снимая с нее туфли по очереди, ― и я не хочу, чтобы ты сломала себе шею, пытаясь ходить в них.
Я встал, подцепив ее туфли указательным пальцем, и снял свои. Через секунду я стянул носки. Тея тряслась от едва сдерживаемого смеха, наблюдая за мной.
― Что смешного, котенок?
― Никогда раньше не видела, как большой и страшный вампир избавляется от носков, ― хихикнула она, немного разрядив напряжение в воздухе.
― Рад, что развлекаю тебя, ― сухо сказал я. Я взял ее за руку, все еще держа ее туфли в своей, и направился к пляжу.
― А как же твои туфли? ― спросила она, пытаясь угнаться за мной.
Я замедлил шаг и пожал плечами.
― У меня есть еще.
― Но… ― Все, что она собиралась сказать, замерло у нее на губах, когда она заметила мой сюрприз.
Я сделал мысленную пометку повысить Селии зарплату.
Стол, покрытый льняной скатертью, с фарфоровой посудой и хрусталем был накрыт у самой кромки воды, как раз там, где начинался прилив. Вода вздымалась, разбивалась и отступала обратно в океан. Белые лепестки, разбросанные по столу, колыхались на ветру, некоторые из них улетали в море вместе с приливом, наполняя соленый воздух ароматом роз. Ветер проносился по пляжу и трепал льняную ткань, надувая ее, как парус. Горели фонари, что добавляло настроения, но не отвлекало от мерцающих над нами звезд.
― Это идеально, ― пробормотала Тея. Она смотрела на меня сияющими глазами.
― Это прекрасно, ― поправил я ее. ― А идеальна ты.
Я потянул ее к нашему ужину. Тея застонала, когда ее ноги погрузились в песок.
― Я был прав насчет туфель? ― спросил я, улыбнувшись, когда она с энтузиазмом кивнула.
― Я буду ходить босиком до конца нашего отпуска. ― Она улыбнулась в ответ, и от ее взгляда у меня защемило сердце.
― Голая ― было бы лучше.
Но она рассмеялась.
― Я видела, сколько людей работает на этом острове. Я не уверена, что хочу расхаживать здесь голой.
― Они нас не побеспокоят. ― Я уже позаботился об этом. ― Персонал возвращается на Кубу.
― О. ― Она сглотнула. ― А Селия?
Я кивнул.
― Охрана оцепит периметр. Я уже договорился о еде. Это место полностью в нашем распоряжении.
Она прикрыла глаза, ветер разносил ее сладкий аромат.
― Что мы будем делать здесь одни?
Она закинула удочку, и я заставил себя не броситься на нее. Сначала мне нужно было позаботиться о ней.
― Давай поедим, и я расскажу тебе, любовь моя.
― Я не голодна.
Я приподнял бровь, уличая ее в блефе, и она застонала.
― Это так нечестно. ― Но она не сопротивлялась, когда я подвел ее к столу.
Я выдвинул стул и помог ей сесть. Тея пошевелила пальцами ног на теплом песке и счастливо вздохнула, глядя на пиршество перед нами. Благодаря моему личному шеф-повару это были лучшие блюда островной кухни: севиче из свежих креветок мексиканского залива и авокадо в соке лайма, блюда со спелой дыней, устрицы в половинках раковин и шампанское на льду. Я наполнил ее тарелку едой, а затем налил бокал «Dom Pérignon».
― Что мы празднуем? ― спросила она, когда я сел напротив.
― Возможность побыть одним, ― признался я, и она покатилась со смеху.
― Я выпью за это. ― Она подняла свой фужер. Сделав глоток, она огляделась вокруг. ― Здесь так спокойно. Я чувствую себя так, словно попала в другой мир.
― Вот почему мне здесь нравится, ― сказал я, когда она начала есть с впечатляющим аппетитом. Может быть, Селия и правда что-то почувствовала. Но я бы знал это, если бы у Тея был ребенок. Я был уверен в этом.
― Я купил остров очень давно.
― Как он называется? ― спросила она между креветками.
Я улыбнулся, глядя, как она закатывает глаза, наслаждаясь едой.
― Я не помню. Я хотела дать ему имя, но это никогда не казалось мне важным.
― Что? ― Она отложила вилку. ― У него нет названия? Как твои лодки находят его?
― По координатам. ― Я рассмеялся.
Она показала мне язык. ― Хорошо, конечно. Но у него должно быть имя.
― Исла3 Тея? ― предложил я.
Она поперхнулась и покачала головой.
― Ты не назовешь его в мою честь.
― Ну, тогда я понятия не имею. ― Я сложил пальцы домиком и ухмыльнулся ей. ― Думаю, тебе придется дать ему имя.
― Мне?
― Он все равно твой, ― заметил я.
― Половина.
― Нет, он весь твой, ― поправил я. ― Все твое. Все, что у меня есть. Все, чем я являюсь. Все твое.
Мы смотрели друг на друга в свете свечей, размышляя о том, что обещали эти слова. Наконец она отвела взгляд. Посмотрев на стол, она нахмурилась.
― Что не так? ― Мрачно спросила я. Что я упустил из виду?
― Десерт. ― Она покачала головой и, вставая, бросила салфетку на стол.
― Это упущение, ― согласился я, пока она обходила стол. ― Может, мне позвать кого-нибудь? На острове еще есть персонал, который может принести что-нибудь сладкое.
Тея впилась зубами в нижнюю губу, задрала юбку сарафана и забралась ко мне на колени.
― Не нужно. Я знаю, чего хочу.
― И что же это? ― промурлыкал я.
Она улыбнулась, сверкнув маленьким клыком.
ГЛАВА 34
Тея
Я забралась к Джулиану на колени и улыбнулась, когда его руки скользнули по моей заднице и обнаружили, что на ней ничего нет. Он застонал, и его глаза мгновенно потемнели, став такими же черными, как небо над нами. Его ладони легли на мои бедра, и он погрузил пальцы в их мягкую плоть.
― Я, кажется, забыла взять нижнее белье, ― сказала я, трепеща ресницами.
― Кажется, на мне слишком много одежды, ― промурлыкал он, ― или ты собираешься только перекусить?
Я облизала языком клыки и улыбнулась шире. Я перестала пить кровь в Венеции ― не то чтобы мне вообще нужно было это делать, но там это казалось особенно опасным. А здесь? Я не могла придумать ничего более желанного, чем разделить кровь своей пары.
― Я хочу, чтобы ты был внутри меня… ― Я наклонилась ближе и провела губами по его уху. ―…во всех возможных смыслах.
Он повернул свое лицо к моему, оставаясь на расстоянии нескольких дюймов от поцелуя, и потянулся к ремню. Быстро расстегнув его, он освободил свой член и начал накачивать его кулаком. Джулиан сглотнул, прикусив нижнюю губу и продемонстрировав мне удлинившийся клык.
― Могу я присоединиться к тебе?
Мое нутро расплавилось от этого предложения. Единственное, что было более соблазнительным, чем вонзить в него клыки, ― это мысль о том, что его яд будет струиться по моим венам, когда я это делаю.
― Конечно, ― выдохнула я, опустив веки и наклонившись вперед, чтобы поцеловать его. Наши губы мягко соприкоснулись, и даже от этого легкого касания по мне пробежала дрожь желания. Он передвинул меня к себе на колени, позволив широкой головке своего члена скользнуть по моей изнывающей киске.
― Да… ― Прошептала я ему в губы, чувствуя, как он продолжает медленно двигаться. Я глубоко вдохнула, наслаждаясь моментом, перед тем, как мы будем обладать друг другом. Его запах вытеснил из моей головы все мысли, кроме него. Джулиан вошел в меня, и я задохнулась, вцепившись в его плечи, когда наши магии слились воедино.
Темнота наполнила его глаза, когда он повернул голову, предлагая свою шею, и я наклонилась вперед, вонзая в него свои клыки. Джулиан зарычал, отчего густая кровь на моем языке стала еще слаще. Через мгновение он присоединился ко мне, и я сделала паузу, чтобы насладиться восхитительным ощущением его укуса. Мои бедра дернулись, желая, чтобы он вошел глубже, пока пьет.
Похожие книги на "Навечно (ЛП)", Ли Женева
Ли Женева читать все книги автора по порядку
Ли Женева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.