Будь моим талисманом (СИ) - Шерстобитова Ольга Сергеевна
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75
– И не лорд ли Липек – порядочный жених, – снова едко заметил он, – не пропускает мимо себя не одной юбки!
– Что? Да вы…
– У него ни одна служанка надолго не задерживается, – добил Дар.
– Да…
– Мне продолжить перечислять достоинства порядочного жениха?
Лорд Оаппэ закрежил зубами от злости.
– И напоминаю, что дракона выдать замуж без любви – преступление!
– Я всего лишь хотел, чтобы они друг другу присмотрелись!
– И поэтому постоянно оставляли меня с ним наедине? Вы же знаете, что он пытался распускать руки! – выпалила Ариса. – А вам было все равно!
Дар в мгновение ока оказался рядом с экономкой, которая уже всхлипывала то ли от волнения, то ли ужаса. Осторожно взял за плечи, заглянул в глаза.
– Что он попытался сделать, Ариса? Повтори!
– Дар…
– Да я ему… хребет сломаю, если он…
– Дар! – воскликнула уже куда уверенней экономка, вытирая слезы. – Это в прошлом. Я же ушла из дома… И если не прогонят…
Тут она посмотрела на нас с Арием. Муж вздохнул.
– Арий! – зарычал советник.
– Да не собираюсь я ее гнать! – устало отозвался мой муж. – Только закон ты сам знаешь! Никто не посмеет замуж силой выдать, но если лорд Оаппэ требует на правах опекуна, чтобы девушка вернулась домой, я не могу отказать.
Глаза Дара вспыхнули, на руках появились длинные черные когти, а потом, как по мановению волшебной палочки, они исчезли. Советник усмехнулся, явно затевая недоброе, подошел к Арисе, наклонился и поцеловал. Экономка, явно не ожидавшая ничего подобного, растерянно ответила. Впрочем, сообразить и даже влепить заслуженную пощечину она не успела, потому что советник, тяжело дыша, от нее оторвался.
– И раз я тебя скомпрометировал, звездочка моя, – ласково прошептал он. – Я просто обязан, как честный и влюбленный до одури дракон, на тебе жениться!
Ариса глупо заморгала, все еще окончательно не придя в себя.
– Я против! – взорвался лорд Оаппэ. – Вы не имеете права принуждать…
Дар не обратил на его вопли никакого внимания. Только смотрел на Арису, ожидая ее решения.
– Знаю, я совершил много ошибок, – тихо сказал Дар, – и даже не обещаю их исправить. Да и оправдание, что хотел как лучше…
Он вздохнул, на миг прикрыл глаза.
– И что же вы мне можете пообещать? – дрожа, уточнила Ариса.
– Что ты будешь счастлива, моя звездочка.
Лорд Оаппэ снова попытался возразить, но даже я понимала – бесполезно. И быть… еще одной свадьбе!
– Согласна, – прошептала Ариса.
– Быть моей женой? – уточнил Дар.
– Быть твоей счастливой женой.
Советник улыбнулся, вызывая странную реакцию у присутствующих. Никогда еще его таким не видела!
– Без моего согласия… – начал, было, лорд Оаппэ, явно не готовый к такому повороту событий.
– Я имею право дать согласие на свадебную церемонию, – усмехнулся Арий.
Эх, наивный! Это мой муж еще не понял, что мы лишились и советника, и экономки. М-да, чувствую, нам теперь будет весело.
– Но…
Лорд Оаппэ снова попытался возразить.
– Да чем я вас не устраиваю-то? – возмутился Дар.
– Титул, богатство, власть имею. Не косой и не хромой. Арису больше жизни люблю!
– И к тому же скромный, – добавил Арий, ухмыляясь. – Полагаю, лорд Оаппэ боится поднять вопрос о наследстве.
Опекун Арисы вздрогнул, медленно попятился к двери.
– Все до последней монеты стрясу! – рявкнул Дар. – И если хоть в чем-то обворовали мою суженую…
Дослушивать лорд Оаппэ благоразумно не стал, сбежал, забыв попрощаться.
Дар же развернулся к Арисе и взволнованно уточнил:
– Ты ведь не передумаешь?
– К чему этот глупый вопрос! – поразилась экономка.
– Дар не может женить сам себя, а двое драконов, ставших жрецами, находятся в неделе пути от Яраты, – усмехнулся Арий. – Письмо пока дойдет…
Советник мрачно посмотрел на нас. А Ариса… звонко рассмеялась.
– Зато будет время навести порядок в твоем кабинете. Полагаю там такой бардак…
– Я тебе помогу, – быстро нашелся Дар.
Я хихикнула, посматривая на нахмурившегося Ария, только сейчас осознавшего весь масштаб счастья.
Но советник и экономка уже ни на кого не обращали внимания, поглощенные друг другом. Минута – и парочка скрылась за дверями столовой, прислуга, попавшая на такое представление, засуетилась, собирая грязную посуду, фрейлины мечтательно вздыхали и переговаривались совсем шепотом, явно обсуждая произошедшее.
– Главное, чтобы замок уцелел, – заметил Арий.
– Если что отстроим, – улыбнулась я.
Но муж ничего не ответил. Лишь тоскливо посмотрел и вздохнул. Наверное, ему тоже безумно хотелось навести порядок в своем кабинете вместе со мной.
Глава двадцатая
После завтрака, который закончился так неожиданно, атмосфера в замке стала какой-то праздничной и предвкущающе-радостной. Прислуга только делала вид, что работает, а на самом деле вовсю обсуждала предстоящую свадьбу советника и экономки.
И так как еще и Фрам с Элоизой снова исчезли из замка на пару дней, которые обычно перерастали в неделю, а то и больше, тренироваться самой мне не было смысла. Вернее, я попыталась, но когда тебя никто не подначивает, не говорит, что ты делаешь не так, это впустую потраченное время.
Решила, было, проверить, хозяйственные дела, но книги остались у Арисы. А уж где она их хранит – не знаю. Вспомнила, что необходимо разучить пару танцев, но Элоизы, которая со мной занималась, не было в замке. А развлекаться с фрейлинами, пусть их отношение по неведомой причине ко мне и улучшилось (подозреваю, постаралась та же Элоиза, которая умеет преподносить многие вещи в лучшем свете), но общих интересов у нас с ними так и не нашлось. Ну не привыкла я вышивать и обсуждать кандидатов в женихи! Скучно, однако!
Оставалось только изучать руны, читать книги и время от времени заходить в кабинет к Арию. Муж после побега советника с невестой был совсем не в настроении и засел за бумаги. После обеда, заглянув к своему дракону в пятый раз, покосилась на все еще возвышающуюся гору свитков, которые обычно разбирались вместе с Фрамом и Даром, потом на кислое выражение лица Ария и решилась предложить помочь.
Муж кивнул, показывая на ближайшую гору бумаг.
– По какому принципу их разбирать? – поинтересовалась я, обрадованная, что займусь делом.
– Прошения – в одну сторону, – отозвался хмурый дракон.
– Любые?
– Обычно делим на те, что требуют срочного решения, но ты вряд ли с ходу определишь.
Я удивленно приподняла брови. Кажется, настроение у мужа еще хуже, чем я предполагала, раз он так спокойно сообщил, что я могу с чем-то не справиться.
М-да…
– Если встретятся прошения, в которых просят денег, то можешь откладывать туда, – Арий, не отрывая головы от очередного свитка, махнул рукой в сторону кипы бумаг, которая стала уже вываливаться из корзины и беспорядочно лежала прямо на полу.
– А кроме прошений…
– Присылают приглашения на балы и праздники. На них надо вежливо отвечать отказом.
– Почему? – поразилась я.
Арий поднял голову, посмотрел на меня, нахмурился.
– Я на них не бываю, – ответил он. – Только на тех, что нельзя пропустить. Те же эльфы или гномы посчитают отказ оскорблением.
– Арий, но так нельзя! – не сдержалась я.
Теперь брови приподнял он.
– Связи важны. И ты же правитель, кому я это рассказываю!
– Ты хочешь на бал к кому-то из этих аристократов? – кивком указал он на вторую переполненную корзину с бумагами.
– А о детях ты подумал?
– О каких детях? – поинтересовался муж.
– О наших. Им же нужно будет с кем-то общаться! И к тому же, как в них будет верить народ, если их отец нигде не появляется? Как они заслужат их любовь, нигде не бывая и ничего не делая? И…
Арий поднялся, не дав мне договорить, подошел ближе, заставляя меня растеряться.
– Иногда я забываю, насколько ты бываешь мудра, Элла, – грустно заметил муж. – Несмотря на свой юный возраст.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75
Похожие книги на "Будь моим талисманом (СИ)", Шерстобитова Ольга Сергеевна
Шерстобитова Ольга Сергеевна читать все книги автора по порядку
Шерстобитова Ольга Сергеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.