Маленькая хозяйка большой таверны (СИ) - Гринберга Оксана
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 103
Затем я повернула голову, снова уставившись в синие глаза Эдварда Блейза, с трудом пытаясь вспомнить, почему не должна была попадаться ему на пути. Кажется, раньше у меня были важные причины, чтобы его избегать, но сейчас, в эту самую секунду, все прежние доводы показались мне незначительными, даже глупыми.
Потому что он был здесь.
Он пришел, чтобы меня спасти, и армию свою привел.
Да, его армия состояла всего лишь из десятка магов, но этого вполне хватило, чтобы дезориентировать неприятеля и большую часть из нападавших захватить в плен. К тому же, сейчас два мага лечили Леннарта, а еще один с подобострастным видом докладывал своему начальнику, что с пострадавшим все будет в полном порядке.
Смертельных повреждений нет, так что через пару дней тот встанет на ноги.
И я почувствовала, как из моих глаз потекли слезы.
Но плакала я беззвучно и исключительно от радости.
— Это отличные новости! — сказала я Эдварду Блейзу, когда тот подошел. Прикусила губу, чтобы окончательно при нем не разреветься. — Ваша помощь пришлась как нельзя кстати! Вы прибыли в самое нужное время, иначе… Иначе нас бы всех тут убили!
На это Высший Маг взглянул на меня — клянусь! — с виноватым видом.
— Не ожидал, — признался он, — что все зайдет настолько далеко, и это произойдет так быстро. Иначе мы бы появились здесь значительно раньше.
Кивнула, принимая его извинения.
— Я благодарна за то, что вы вообще пришли, господин Блейз! Вернее, мы… Мы все вам несказанно благодарны! Но так как у нас здесь таверна, то позвольте вас отблагодарить так, как мы умеем. Угостить, когда вы здесь… Здесь все закончите! Наверное, вы проголодались, а у нас на кухне всегда много всего…
Попыталась поднять руку в приглашающем жесте, но не смогла — это простое движение вызвало у меня резкую, даже непереносимую боль. Не удержавшись, я все-таки ахнула, а предательские слезы снова полились из глаз.
На это я отвела взгляд и быстро-быстро заморгала, понадеявшись, что он не заметил. Потому что Эдвард Блейз и так уже многое для меня сделал, а со своим плечом я вполне вполне могу обратиться к Ставросу.
Вот, Артур его привел, а заняться тому оказалось нечем.
— Что у вас с рукой? — встревожился Высший Маг, все же заметив.
— Ерунда! — соврала ему. Но плечо болело так, что становилось ясно — это уже никакая не ерунда. — Прилетело от доброты людской, аж целый булыжник. Но со мной все будет хоро…
Не договорила, так и оставшись стоять с открытым ртом, потому что Эдвард Блейз не стал меня слушать. Шагнул ко мне, оказавшись совсем рядом, после чего уставился на меня сверху вниз — я и забыла, что он выше меня почти на целую голову. Вскинул руку, проведя над моим плечом, а из нее полилась целительская магия.
На это я закрыла рот и почему-то подумала, что, наверное, выгляжу как пугало — революция и встреча с разъяренной толпой никого еще не красили. Засобиралась было пригладить волосы здоровой рукой, мельком отметив, что мои запястья, слава Святой Эрдине, не изменились. Они все также были бледными, даже белоснежно-белыми — такими же, как, подозреваю, как и мое лицо.
Внезапно заметила, что ладонь у меня грязная, словно я успела порядком перепачкаться в саже. И это показалось мне странным, потому что в печи я не копалась.
Но я решила, что, наверное, Магия Огня дала столь странный эффект — вернее, черный налет гари, — но так как я об этом не знала, то, подозреваю, касалась руками лица и страшно перепачкалась. Могу представить, какой я сейчас была красавицей!
Мне до жути захотелось посмотреть на себя в зеркало — потому что Эдвард Блейз тоже на меня смотрел. Но зеркала нигде не было, и этот факт причинял мне почти такую же мучительную боль, как и пострадавшее плечо.
Поэтому мне ничего не оставалось, как только стоять и переживать, терпеливо дожидаясь, когда маг закончит свой осмотр.
А еще я украдкой страдала от того, что он сокрушительно хорош и одет с иголочки — наверное, одежду ему шьют у лучших портных, тогда как я… Не выдержав, — вот что за глупости мне лезут в голову?! — все же отвела взгляд, принявшись украдкой рассматривать то, что происходило в таверне.
Оказалось, всех нападавших к этому времени увели и даже труп забрали. Ставрос и всхлипывающая Анья давали показания — вернее, сидели за столом, что-то рассказывая магу Клинков, на лице у которого застыло сочувственное выражение.
Если доктор был спокоен и рассудителен, то Анья с трудом могла удержаться на своем месте — все время рвалась к Леннарту. Крутилась на лавке, прося поскорее ее отпустить, потому что она ничего, ничего не знает!..
К тому же, Леннарт, которого до этого уложили на стол, уже пришел в себя и выглядел почти как всегда. Сел — один из магов подал ему руку, тогда как второй продолжал проводить над ним какие-то магические манипуляции, — и с растерянным видом потер руками голову, словно очнулся от долгого сна.
— Если вас интересует ваше собственное состояние, госпожа Дюваль, — подал голос Эдвард Блейз, и я, повернув голову, снова посмотрела ему в глаза, — то могу вам сообщить, что у вас полное магическое и нервное истощение.
— Какая-то ерунда! — отозвалась я, на что он со мной не согласился.
Заявил, что пока я еще не чувствую последствий этой «ерунды», но уже очень скоро столкнусь с ними во всей их красе.
— Что же касается вашего плеча, — добавил он, — то, подозреваю, оно выбито, поэтому мне все же придется вас осмотреть. Если все именно так, как я думаю, одной магией тут не обойтись. Нужно будет вставить сустав на место.
— Звучит ужасно! — призналась ему.
Подумала было о Ставросе, засобиравшись было сказать, что у меня есть собственный доктор, который справится с этой напастью, потому что я не хочу отнимать время у господина мага. Но тут плечо заявило о себе такой жуткой болью, что я сразу же передумала ему возражать.
Вместо этого захотелось, чтобы мне как можно скорее помогли. Поэтому я добавила:
— Раз уж нужно меня осмотреть и вставить плечо на место, то, наверное, нам стоит все же подняться наверх… Не делать же это здесь, в обеденном зале? Наверху у меня своя комната.
Не раздеваться же мне при всех, вот что я хотела ему сказать.
Но от мысли, что мне придется раздеться при нем — пусть только оголить плечо, — меня неожиданно кинуло в жар, а потом в холод. На это боль мстительно впилась в руку зубами, и какие-либо мысли меня покинули. Вернее, осталась лишь одна — лишь бы поскорее все это закончилось!..
Эдвард Блейз кивнул.
— Пойдемте же, госпожа Дюваль!
Я попыталась было пойти, но внезапно обнаружила, что даже от самого простого движения становится невыносимо больно, а ведь всего лишь несколько минут назад я бегала как козочка и даже кидалась магическими заклинаниями.
Сейчас же, стоило мне повернуться к лестнице, как перед глазами потемнело, и на миг мне показалось, что я вообще никуда не пойду, вместо этого хлопнусь в спасительный обморок. Быть может, это было бы даже к лучшему — что-то вроде рода общего наркоз. Очнусь, а плечо уже не болит!..
Но темнота понемногу отступила, поэтому я, сцепив зубы, потащилась к ступеням. Не дошла — на пути у нас встало неожиданное препятствие.
Надо признаться, он совсем вылетел у меня из головы, но Артур Дюваль был здесь; никуда не спешил деваться со своими претензиями и тяжелым характером. Вместо этого встал в проходе между столами, преградив нам путь наверх.
— Куда вы ее ведете, господин маг?! — поинтересовался он у Эдварда Блейза, уставившись на него с самым недовольным видом.
Так, словно заподозрил того в недобрых намерениях и не побоялся заявить об этом вслух. И господину Блейзу, подозреваю, это нисколько не понравилось.
Настолько, что он нахмурился и повел черной бровью.
Думаю, любой бы на месте Артура Дюваля понятливо испарился — потому что один лишь недовольный вид Эдварда Блейза навевал мысли о смертельной опасности. Но брат Лорейн обладал поистине демоническим упрямством.
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 103
Похожие книги на "Маленькая хозяйка большой таверны (СИ)", Гринберга Оксана
Гринберга Оксана читать все книги автора по порядку
Гринберга Оксана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.