Маленькая хозяйка большой таверны (СИ) - Гринберга Оксана
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 103
— Каковы ваши намерения по отношению к моей сестре?! — поинтересовался он, продолжая преграждать нам дорогу к лестнице. — Вы что, собираетесь ее допрашивать?! На каком основании?! Она здесь пострадавшая сторона. Или же у вас на уме совсем другое?!
На это я застонала — причем, уже не мысленно, а очень даже вслух, и Эдвард Блейз заметно напрягся.
— Прочь с дороги! — холодно заявил он Артуру.
— И не подумаю! — смело ответил тот, и я поняла, что сейчас мы зайдем в такой лес, что оттуда так сразу и не выбраться.
— Это мой брат, — пояснила я Высшему Магу, и мой голос прозвучал страдающе и довольно жалко. — Похоже, он немного переволновался и от этого не в себе. Артур, прошу тебя, никто не собирается меня допрашивать! — По крайней мере, не сейчас, добавила я про себя. — И намерения у господина Блейза самые что ни на есть…. гм… целительские. Я ранена, Артур! Булыжник оказался не слишком лояльным к моему плечу, и теперь я не могу пошевелить рукой. Господин Высший Маг вызвался мне помочь, поэтому я предложила сделать это в своей комнате. Или же ты хочешь, чтобы он осматривал меня здесь, на виду у всех, разложив, как Леннарта, на общем столе?!
Этого брат не захотел.
Нахмурившись, он все-таки нас пропустил, но сказал, что будет рядом. Попытался было заявить, что станет присутствовать при осмотре, на что я приказала ему не дурить, потому что мне и без него плохо.
Эдвард Блейз со своей стороны порадовал брата еще одним тяжелым взглядом, едко поинтересовавшись, что именно заставило Артура Дюваля усомниться в его благих намерениях.
Судя по всему, для выяснения этого обстоятельства можно было угодить в цитадель на допрос, и брат все же сдался.
Но не до конца.
Заявил, что станет караулить под дверью, но, если что, чтобы я немедленно его звала. На это я закатила глаза, внезапно поняв, что обзавелась цепным псом, ни с того ни с сего решившим встать на страже моей добродетели.
Ну что же, сказала сама себе, я здесь ни дня не прожила спокойно, так что не стоит и начинать!
… И уже очень скоро мы очутились в моей комнате, в которой маг зажег несколько светлячков, завив, что мне стоит немедленно показать ему пострадавшее место. Он же видит, насколько сильную боль оно мне причиняет.
И я, до этого в своем мире бесстрашно посещавшая гинекологов, — причем, большая часть из них была мужчинами, — внезапно поняла, что смущена до невозможности, хотя речь шла всего лишь о плече.
А еще я подумала, что сейчас мне предстоит скинуть жакет, а потом ослабить корсаж, чтобы вытащить из-под него рубашку. Затем следовало расстегнуть несколько пуговиц той самой рубашки, чтобы потом приспустить рукав.
Даже от мысли об этой процедуре мне было больно, но я все же прикусила губу и решительно потянулась к пуговицам жакета.
Тут маг провел рукой над плечом, и часть боли меня покинула; испарилась, словно ее и не было. Но я-то знала, что она никуда не ушла — просто притаилась неподалеку, готовая на меня напасть, когда придет ее время, или же когда магия пойдет на спад, а Эдвард Блейз отвлечется.
Но он пока еще был рядом.
Помог мне осторожно скинуть жакет, после чего я сказала ему, что дальше уже сама. В общем, кое-как ослабила завязки, после чего вытащила рубашку. Непослушными пальцами расстегнула одну маленькую пуговку, затем другую. При этом старалась не смотреть на терпеливо дожидавшегося мужчину и… не думать.
Ни о чем не думать!
Впрочем, усиливавшаяся боль была мне в этом отличной помощницей, разгоняя странные образы, которые постоянно лезли в мне голову, навеянные полумраком комнаты.
Комнаты, в которой были лишь мы одни.
О чем думал Высший Маг, я понятия не имела, потому что он хранил привычное молчание, терпеливо дожидаясь, когда я закончу с одеждой и покажу ему пострадавшее место. Наконец, подошел еще ближе, зажег дополнительный светлячок, а его прохладные пальцы прикоснулись к моему плечу.
И я подумала…
Если до этого мужчины, склонявшиеся к моему уху и шептавшие всякие глупости или же признания, оставляли меня безразличной, то этот, никуда не склоняясь, не обжигая меня дыханием и ничего не шепча — вообще ничего не делая, он просто стоял и рассматривал мое плечо…
Так вот, этот мужчина волновал меня до черных пятен перед глазами.
— Настолько все плохо? — не выдержав повисшего молчания, спросила у него.
— Ну почему же, — отозвался он. — Плечо все-таки придется вставить, тут я оказался прав. В остальном, до свадьбы все заживет, госпожа Дюваль!
— То есть, по-вашему, ходить мне с больной рукой до самой смерти? — поморщилась я. — Так себе перспективы!
— Чем же вас не устраивает свадьба и брак? — поинтересовался он, кажется, не оценив моего сомнительного юмора.
— Свадьба? — переспросила у него. — Свадьба-то мне понравилась, а вот замужество, если честно, не очень.
Я не могла похвастаться удачным замужеством ни в одном из двух миров, что уж тут душой кривить!..
На это маг усмехнулся, а я смутилась еще сильнее, внезапно подумав, что веду себя как последняя дура, и боль в плече меня не оправдывает. Здесь, в Арвейне, где единственным благопристойным видом отношений между мужчиной и женщиной считался брак, заявлять Высшему Магу, что замужество меня не привлекает?
Молодец, Марьяна, похвалила я себя, отличный ход! Несомненно, господин маг его оценит, если вдруг ему взбредет в голову подыскать себе любовницу.
Но перестала думать, потому что в этот самый момент Эдвард Блейз дернул меня за руку, подозреваю, вставляя мое плечо на место. На секунду стало так больно, что я не удержалась от вскрика.
За дверью встревоженно завозились, спросив, все ли у меня в порядке, и не пора ли ему уже вмешаться, на что я приглушенным голосом послала брата к демонам, заявив, что мне сейчас не до него.
Впрочем, уже в следующую секунду не без помощи магии Эдварда Блейза боль начала отступать. Но не сразу — ноги ослабели, я почему-то стала заваливаться, причем, на него самого, но маг тут же меня подхватил и усадил на стул.
Еще и обругал себя, что не догадался сделать этого раньше.
Надо было сразу меня усадить, так мне и заявил. А еще лучше — уложить!
— Нет-нет, со мной уже все хорошо! — соврала ему, все еще злясь на себя за свое глупое заявление.
И еще немного злилась на него — за то, что он не предупредил меня, когда станет вправлять плечо. Я бы… Я бы к этом подготовилась. Морально собралась, в конце-то концов!
Впрочем, боль стихала, а вместе с этим пришло понимание, что теперь уже все будет хорошо. Он сделал все как нужно.
— Еще несколько дней поболит, — предупредил меня Высший Маг после того, как я сообщила ему столь радостную весть. — Но я видел у вас внизу доктора…
— Да, у нас есть свой собственный доктор, — заявила ему не без гордости. — Он снимает у меня комнаты. Если что, лицензия у него тоже имеется.
Вернее, она будет через несколько дней.
— Хорошо! — кивнул Эдвард Блейз, тем самым одобрив кандидатуру Ставроса. — Пусть даст вам болеутоляющую настойку. Думаю, она вам пригодятся, госпожа Дюваль! К сожалению, целительская магия долго не продержится. Зато магическая повязка простоит еще около суток.
— Какая еще повязка? — растерялась я.
И он улыбнулся уголками губ. Вскинул руку, и из нее снова полилась, затекая в меня, голубое свечение.
— Сейчас как раз наложу. Ваша рука должна оставаться в полном покое еще как минимум день. Желательно даже два.
— Погодите, но…
— Два дня, госпожа Дюваль! — произнес он строгим голосом, и мне это нисколько не понравилось.
Какой еще… гм… полный покой? А как же кухня, новые блюда?! Нам заказали целых три банкета, в конце-то концов! Завтрашний с топорами и изморцами, и еще два для брабусских купцов! К тому же, у меня миллиард дел и планов, нельзя вот так взять и связать мне руки!..
Оказалось, что можно, и он уже это сделал — я почувствовала, как неведомая сила прижимает мою правую руку к животу, и пошевелить ей больше нет никакой возможности.
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 103
Похожие книги на "Маленькая хозяйка большой таверны (СИ)", Гринберга Оксана
Гринберга Оксана читать все книги автора по порядку
Гринберга Оксана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.