Замуж за колдуна, или Любовь не предлагать (СИ) - Чернованова Валерия М.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68
— Почему же не загипнотизировал Викторию или леди Грейсток? Эдель, в конце концов. Зачем вообще было их разлучать?
— А зачем всё упрощать? — вопросом на вопрос ответил Холланд. — Делать игру скучной и пресной, без риска и капли азарта. Видишь ли, Лорейн, я играю только в интересные игры. Только в такие игры мне нравится выигрывать.
Позволить Грейстоку, моему убийце, стать счастливым семьянином, заиметь наследников, продолжить свой гнилой род? Нет, долгая и счастливая жизнь — это не про него.
— Да ты ещё больнее, чем кажешься на первый взгляд, — пробормотала я, продолжая дивиться неадекватности маньяка.
Студенты психиатрического колледжа, несомненно, обрадовались бы Сайресу. Столько полезной информации для докладов и диссертаций.
Не догадываясь о моих мыслях, Холланд с упоением продолжал:
— К тому же это было так забавно, наблюдать за тобой, сходящей с ума от бессильной ярости. Как ты бегала к своему адвокату, требуя, чтобы он в самые кратчайшие сроки нашёл способ вас развести. Как клялась Грейстоку в ненависти до гробовой доски. Такая смешная. Такая беспомощная. И такая уязвимая, вновь попавшая в капкан прошлых чувств.
Жаль, Грейсток так быстро примирился с вашим союзом и даже, кажется, обрадовался такому повороту событий. Это стало для меня неожиданностью. Я думал, он влюбился в ту девку де Морвиль.
Но ты, Лорейн, ты, моя радость, оправдала все мои ожидания. Ты так искренне страдала, когда поняла, что стала собственностью ненавистного мага, унизившего тебя и растоптавшего твоё сердце. Столько чувств, столько эмоций, столько гнева. Благодаря мне ты переживала всё заново, и это было незабываемо, — расплылся он в жуткой, совершенно безумной улыбке.
— Но теперь-то я знаю правду. И я даже рада, слышишь?! Я рада, что ты поженил нас!
— А вот радоваться не стоит, мой ангел, — покачал головой Сайрес. — Знать-то ты знаешь, но к Грейстоку больше не вернёшься. Ты отправишься со мной, а он останется без своей драгоценной жены. А значит, без наследников. Без любимой женщины. Я, можно сказать, тоже его убил. Это ли не выстрел в самое сердце? Смертельный…
— Какой же ты мерзкий!
— Приятно, что я вызываю в тебе столь сильные чувства. Это льстит моему самолюбию. Грейстока ты ведь тоже ненавидела, — снова извратил всё сумасшедший.
Я даже не заметила, с какой силой сжала нож — столько во мне было ярости и ненависти к подонку. Странно, но почувствовав боль, прорезавшую ладонь, я почувствовала себя свободнее. Как будто ослабли невидимые путы, и вот я уже могу свободно шевелить руками.
Глубоко вдохнув, сжала лезвие пальцами, и с ненавистью воскликнула:
— Его я любила и продолжаю любить, а тебе придётся превратить меня в куклу, хоть ты этого и не хочешь. Иначе я наложу на себя руки, но с тобой никогда не буду!
— Это мы ещё посмотрим! — прошипел Холланд, на миг выпадая из образа беззаботного джентльмена, а потом вдруг подскочил с кресла, когда снаружи раздался какой-то грохот. — Это ещё что такое? Энни, пойди выясни, что там устроили эти идиоты.
Не знаю, о ком говорил Сайрес, но пойти Энни никуда не успела. Она даже к двери не успела приблизиться, когда створки неожиданно распахнулись, и в Блумен влетел какой-то бритоголовый детина. Падая, девушка испуганно взвизгнула, а приземлившись на спину, попыталась скинуть с себя тушу отключившегося громилы. Не знаю, сумела ли, мне в тот момент стало не до Энни.
Всё моё внимание захватил показавшийся в столовой Грейсток.
Жаль, на Холланде была маска — я бы с удовольствием понаблюдала, как меняется выражение его обожжённой морды. Зато мне были отлично видны его глаза, которые многонеуважаемый лорд-канцлер выпучил так, что они лишь чудом остались у него в глазницах.
— Всё-таки нашли нас, ваша светлость, — сказал, будто выплюнул.
— Лори, ты как? — Скользнув по Холланду мимолётным взглядом, словно тот был какой-нибудь полуразваленной табуреткой в лавке старьевщика, Грейсток внимательно посмотрел на меня.
Из холла (или что там находилось за этими хордовыми дверями) продолжали доноситься звуки борьбы. К счастью! Значит, Кристофер пришёл за мной не один. Потому что сам он был не в лучшем состоянии. Вернее, не так! Состояние его было ещё более удручающим по сравнению со вчерашним. Вчера круги под глазами так не выделялись, и черты лица не были такими болезненно резкими, а взгляд — тяжёлым и пугающе тёмным. Не знаю, как у Сайреса, а у меня от него мурашки побежали по коже.
— Я хорошо. Уже хорошо. А ты?
— Тоже неплохо. А сейчас будет ещё лучше, — ответил герцог, возвращая «покойнику» всё своё внимание. — Не следовало тебе воскресать, Холланд. Не стоило её трогать.
— Наоборот, герцог, ради этого стоило воскреснуть. Энни!
В следующее мгновение я услышала чей-то крик, и даже не сразу поняла, что кричу я. Холланд подбросил в руке трость, легко, словно фокусник, направив её рукоять — медь, отлитая в виде сжатых в кулак костяных пальцев — на Грейстока. Всё произошло слишком быстро, Кристофер не успел отреагировать — слепящая вспышка света ударила ему в грудь, отбросив к стене. А я почувствовала, как в плечо мне упёрлось дуло пистолета.
— Сейчас вы медленно подниметесь и будете делать то, что вам говорят, — прошипела мне на ухо Энни, и тело снова будто сковало цепями.
Я встала, не сводя с Кристофера испуганного взгляда. Он уже успел вскочить на ноги (хотя какое там вскочить — просто поднялся), рванулся было ко мне, но повисшую на несколько невыносимых, мучительных секунд тишину вспорол предупреждающий окрик Холланда:
— Ещё одно движение, Грейсток, и мисс Блумен прострелит её прелестную головку! — Сайрес стремительно приблизился ко мне, забрал у своей ученицы пистолет и, прикрываясь мной, как щитом, с силой вдавил мне его между лопаток. — Сейчас вы снимите с неё блок, и мы уйдём через пространственный переход, иначе я верну вам вашу жену мёртвой.
Не знаю, чего я в тот момент боялась больше: безумия Холланда или выражения лица Кристофера. Если бы взглядом можно было убивать, бывший покойник уже давно бы мучился в предсмертной агонии.
— Я не отпущу её, — низким, каким-то незнакомым мне голосом отчеканил Грейсток.
— Тогда она умрёт. И её смерть будет на твоей совести.
— Как же ты любишь перекладывать на других ответственность за свои преступления! — процедила я и вернулась к упражнениям с ножом. Останутся на ладони шрамы — плевать! Мне нужно как можно скорее «протрезветь», перестать чувствовать себя беспомощной марионеткой в его руках.
— Кристофер!
Из бокового прохода, который до этого даже не замечала из-за закрывавшего его гобелена, показался ещё один мордоворот — чуть ли не брат-близнец того, что сейчас живописно украшал пол. Благо муж среагировал мгновенно: уклонился от яростного выпада, одним молниеносным движением вывернув нападавшему руку, резко, сильно, до характерного хруста, и верзила с воплем выронил на пол оружие, а следом и сам приложился о каменные плиты головой. Разумеется, не без помощи Кристофера.
Затих. А я чуть не взвыла во весь голос, почувствовав, как боль с яростной силой вновь запульсировала в ладони.
— Даже не думай! — прошипел Холланд, заметив, что Кристофер собирается сделать пас рукою. — Никаких магических фокусов! Я же сказал, пристрелю её!!!
Лезвие снова вонзилось в кожу, и я, окончательно протрезвев, а может, совершенно свихнувшись от боли, со всей силы ударила ножом сумасшедшего в ногу. Холланд завопил раненым шакалом, а Энни завизжала от такой импровизации ощипанной гарпией. Грубо схватила меня за руку, дёрнула на себя, пытаясь вырвать у меня нож. Этим Кристофер и воспользовался.
Он магией придал мне, а заодно и Энни, ускорение, отшвырнув подальше от Сайреса, а сам, яростно зарычав, словно сорвавшийся с цепи пёс, бросился на него.
Всё, что происходило дальше, ничем, кроме самого настоящего безумия, нельзя было назвать. Наверное, на нервной почве я тоже немножечко помешалась, потому что не придумала ничего лучшего, кроме как наброситься на Энни с кулаками. Оседлав её, я хлестала её по щекам, била что есть силы, и каждый новый удар оставлял у неё на щеках кровавые следы моей ладони. Один раз даже, кажется, её укусила и хорд знает сколько раз дёрнула за волосы, окончательно признав и смирившись с тем, что не стать мне леди с идеальными манерами. Потом ещё и нож умудрилась где-то нашарить, хоть вероломная служанка больше не отбивалась, вообще вроде бы уже была без сознания, но я никак не могла заставить себя остановиться.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68
Похожие книги на "Замуж за колдуна, или Любовь не предлагать (СИ)", Чернованова Валерия М.
Чернованова Валерия М. читать все книги автора по порядку
Чернованова Валерия М. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.