Дом Пламени и Магии (ЛП) - Кеньон Шеррилин
Хм...
Дэш не ожидал такого. Не знал, почему, но ему стало приятно, что Дрейк жив и не таит на него обиду..
— Если что-то нужно — зови, — бросил Ронан и исчез.
Дэш всё ещё приходил в себя, когда заметил Танис.
— Томас Дрейк — это тот грифон, которого ты превратил в человека?
— Да.
Она улыбнулась, но тут же поглядела в окно и нахмурилась.
— Значит, ты собираешься воевать с Мирой?
— Мы все будем сражаться с ней. Но сейчас я не хочу об этом думать, — он потянулся к ней.
Она схватила его за запястье.
— Прежде чем ты примешь решение, тебе нужно кое-что знать.
У него ёкнуло сердце.
— Что?
Танис положила его ладонь себе на живот.
— Я беременна.
Радость охватила его.
— Уверена?
Танис кивнула.
— Твоя мать подтвердила мои подозрения.
«Не верю… Как во сне. Беременная. У нас будет ребёнок…»
— Теперь у меня есть ещё более веская причина защищать королевства.
— Главное, помни, Дэш… Я не хочу воспитывать ребёнка одна. Ему нужен отец.
— И я буду лучшим отцом на свете.
Танис улыбнулась. Она знала — это не пустые слова. Он говорил искренне.
И если он станет хотя бы наполовину таким же отцом, как и мужем, их ребёнку несказанно повезло.
Дэш притянул её к себе и крепко обнял.
— Я восстановлю мир в королевствах, Дракончик.
Танис не сомневалась — у них будет будущее.
Мир и процветание.
Счастье и любовь.
Семья.
Она об этом позаботится.
Глоссарий
I. Магические существа и расы
Апбасвер (англ. Aþaswere) — демон, на коже которого заключаются клятвенные контракты. Такой договор нельзя разорвать, пока апбасвер жив. Единственный способ освободиться — найти лазейку или убить самого апбасвера, что почти невозможно.
Ассасины — военизированные тайные формирования, действующие в каждом королевстве. Работают скрытно, избегая открытых столкновений, чем доставляют массу проблем политическим противникам своих правителей.
Брауни (англ. Brownie) — домашние духи в шотландской и североанглийской мифологии. Часто изображаются как маленькие эльфоподобные существа с коричневыми растрёпанными волосами и ярко-голубыми глазами. Название происходит от цвета их волос. Помогают по хозяйству, похожи на домовых или ниссе.
Виверна / Виверн (англ. Wyvern) — разновидность дракона с двумя крыльями и одной парой лап. Часто изображаются с длинным змеиным хвостом, иногда — с ядовитым жалом. Подданные королевства Индэра.
Гиппокампусы (англ. Hippocampi) — мифические морские существа из древнегреческой мифологии, представляющие собой лошадей с рыбьим хвостом.
Грифоны (греч. γρύψ, лат. gryphus) — крылатые существа с телом льва и головой орла. Обладают острыми когтями и крыльями белого или золотистого цвета. Не могут принимать человеческий облик. Подданные Индэры.
Драконы (греч. δράκων). Самки — дракайны (греч. δράκαινα) — оборотни с массивным змееподобным телом, рогами, четырьмя лапами и крыльями. Способны извергать пламя.. Не могут принимать человеческий облик. Правят королевством Индэра.
Драугы (норв. draug) — ожившие мертвецы скандинавской мифологии. Их тела могут раздуваться и становиться тяжёлыми, но не разлагаться. Внешность зависит от причины смерти. Подданные королевства Пагос.
Дриады (англ. Dryad) — лесные духи, нимфы, обитающие в деревьях. Известны загадочным поведением, склонны к аллергии на пыльцу. Живут в лесах Алариума.
Единороги (др.-евр. ראם; др.-греч. μονό-κερως; лат. unicornis) — мифические существа с одним спиралевидным рогом на лбу. Обладают магией и способностью принимать человеческий облик. Подданные и правители Ликордии.
Цвета рога и их значения:
v Белый — чистота, незапятнанность.
v Жёлтый — творческий и целеустремлённый характер.
v Зелёный — сильная магическая энергия, целители.
v Золотой — самопожертвование и добродетель.
v Красный — агрессия, юность, травмы.
v Оранжевый — наставничество и поддержка.
v Серебряный — лидерство и мудрость.
v Серый — сомнения, двойственность.
v Синий — дипломатия и рассудительность.
v Фиолетовый — интуиция и духовность.
v Чёрный — крайняя жертвенность, внушают страх.
Ёкай (яп. 妖怪) — сверхъестественные существа японской мифологии. Подданные королевства Тенмару.
Имп (англ. Imp) — мелкое мифическое существо, похожее на фею или демона. Название связано с термином для молодых деревьев.
Каменные люди (англ. Stonemen) — гиганты с телами, целиком состоящими из камня.
Карура (яп. 迦楼羅) — демоническое существо с телом человека и головой птицы. Огромная радужная птица, питающаяся драконами. Служит Наоми. Так же известное как «Пожиратель драконов».
Кентавры (греч. Κένταυρος) — существа с торсом и головой человека, соединёнными с телом лошади. Смертны, склонны к дикой, племенной жизни. Подданные и правители Фессалии.
Личи (англ. Lich, нем. Leiche — «труп») — некроманты, добровольно ставшие нежитью. Запрещены в королевстве Морвана. Могут быть возвращены к существованию другими некромантами.
Люди (лат. Homo) — разумные существа, обладающие сознанием, языком и социальными структурами. Подданные королевства Дитнал.
Мародёры (англ. Marauders) — наёмники и кочевники, чья раса остаётся неизвестной. Орудовали вне закона, отличались высокой боевой подготовкой и скрытностью.
Нереиды (греч. Νηρηίδες) — морские нимфы, дочери морского бога Нерея и океаниды Дориды. Изображаются как прекрасные женщины в белых шелковых одеждах, украшенных золотом и кораллами. Подданные королевства Нингэ.
Обакэ / Бакэмоно (яп. お化け / 化け物) — духи или монстры, способные менять форму. В отличие от духов умерших, бакэмоно — это живые или сверхъестественные существа, временно изменившие облик. Подданные королевства Тенмару.
О́гры (фр. Ogre) — гиганты-людоеды из европейских сказаний. Имеют непропорционально крупное тело, огромный аппетит, часто изображаются как чудовища с детоедскими наклонностями.
Окури-ину (яп. 送り犬, англ. Okuri-inu) — ёкай в обличье волка или собаки. Сопровождает путников в горах, иногда оберегает, иногда пугает. По легендам, именно на таком существе королева Тенмару выезжает в бой.
О́ни (яп. 鬼) — клыкастые и рогатые ёкаи с кожей красного, синего или чёрного цвета. Очень сильны, способны регенерировать. Вооружены канабо и носят одежду отшельников. Подданные королевства Тенмару.
Перевёртыши (англ. Shape-shifters) — существа, способные изменять облик, принимая форму людей или животных.
Ревенанты (фр. Revenant — «вернувшийся») — разумная нежить, сохраняющая душу и личность. В отличие от призраков, имеют материальное тело. Воскресают по разным причинам: месть, любовь, долг. Не разлагаются благодаря климату и магии Пагоса.
Русалки / Морские девы (англ. Mermaid). Мужской аналог — тритоны (англ. Mermen) — мифические существа с женским торсом и рыбьим хвостом. Живут в морях. Подданные королевства Нингэ.
Сидхе (англ. Sídhe) — потусторонний мир туатов. Также — общее название его обитателей, живущих в курганах и холмах. Обладают магическими способностями и живут вне времени.
Тролли (швед. Troll) — горные духи и человекоподобные чудовища. Живут в горах, охраняют сокровища. Встречаются как примитивные гиганты, так и более хитрые существа. Враждебны к людям.
Тэнгу (яп. 天狗 — «небесная собака») — существа из японских мифов: мужчины с красным лицом, длинным носом и крыльями. Наделены огромной силой. Часто носят одежду горных отшельников. Подданные королевства Тенмару.
Похожие книги на "Дом Пламени и Магии (ЛП)", Кеньон Шеррилин
Кеньон Шеррилин читать все книги автора по порядку
Кеньон Шеррилин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.