Русалка в академии (СИ) - Максонова Мария
— Здравствуйте, отец, — спокойно произнесла Жильета. Лицо ее стало холодным и бледным, будто лишилось всех красок и эмоций, подбородок она подняла повыше, плечи расправила, а спина ее стала идеально-ровной... впрочем, я слышала, что когда-то в нашем мире детям аристократов для хорошей осанки привязывали к спине палку, быть может, и здесь было что-то вроде того.
— Ты опустилась до воровства, — прошипел лорд, кажется, стараясь задрать свой породистый нос еще выше, чем его дочь.
— Боюсь, что это я пригласил Жильету и пару своих друзей, чтобы показать им вашу великолепную библиотеку, — вмешался Глиренс.
— От тебя я этого не ожидал! — прошипел лорд. — Впрочем, чего удивляться? Ты всегда потакал этой эгоистичной взбалмошной девчонке... Надеюсь, тебе понятно, что с этого дня ты не являешься желанным гостем в нашем доме, а двери библиотеки больше не открыты для тебя?
— Как пожелаете, лорд Укратороус, — спокойно поклонился глава гильдии магов. — Тогда мы с друзьями не будем злоупотреблять вашим гостеприимством и покинем библиотеку.
Одновременно с этим Ярис поднялся со своего места, аккуратно убрал свиток обратно в шкатулку и поставил его в витрину:
— Я получил все необходимые материалы для работы, благодарю за помощь, — он холодно поклонился лорду и начал подниматься по ступеням. От такой наглости у отца Жиль на бледном лице проступили красные пятна.
Я почувствовала прикосновение к спине и чуть отодвинулась от спинки. Что-то скользнуло мне за спину, судя по легкому шуршанию, бумага. Я поплотнее прижалась к спинке, чтобы она не оно, но руками прикасаться там не посмела, чтобы не привлечь внимания лорда. Наблюдая за Ярисом, я поняла, что игнор — самое обидное для этого напыщенного индюка, так что последовала его примеру, изобразив на лице вежливую улыбку:
— Ваша библиотека великолепна, было очень интересно здесь побывать, — чуть склонила голову перед ним, как перед равным, прежде чем водой из бурдюка приподнять коляску и, словно по пандусу, поехать наверх. Об одном я сожалела — удержать совершенно-нейтральное выражение мне не удалось, я все же не сдержала ехидную ухмылку, когда кланялась. Не доросла я еще до местных лицемеров, не доросла. — Жиль, ты идешь? — позвала уже из основного помещения библиотеки.
Ярис стоял со мной рядом, на его пальцах нервно танцевали всполохи магических нитей, готовые сложиться в заклятье, но он их решительно стряхивал, сдерживаясь. Я сосредоточилась на водном виденье и могла увидеть расположение всех участников скандала, чтобы контролировать происходящее.
— Да, простите лорд, я спешу, — послышалось снизу, и женские каблучки дробно застучали по лестнице.
Я уже понадеялась, что обошлось, но тут высокая и худощавая мужская фигура схватила девичью за предплечье:
— Ты никуда не пойдешь!
— Лорд, вы забываетесь, — холодно заметил Глиренс, подходя. — У вас нет никаких прав останавливать эту девушку. Вы сами отказали ей от дома, она теперь не ваша дочь, а посторонняя.
— А я останавливаю ее вовсе не как свою дочь, — прошипел Уркатороус, — а как воровку, которая открыла сейф, принадлежащий моей семье.
— И что же вы собираетесь делать? Обыскивать ее? — Глиренс явно закипал. — Она моя гостья, не ее вина, что ваша система безопасности приняла ее кровь как достаточное основание, чтобы открыть доступ. Вам следовало ее перенастроить. К тому же, взгляните вокруг: все вещи и книги на месте. Мы лишь осмотрели некоторые экспонаты. Но, если у вас что-то пропало, вы имеете право подать заявление об этом в соответствующей форме на имя магической гильдии Уркатоса.
— Она открыла сейф! Для его открытия требуется не только кровь, но и пароль!
— Моя вина, — я заглянула в проход. — Жильета случайно прикоснулась к шкафу, и магия отказывалась ее отпускать. Пришлось мне вскрыть сейф, чтобы ее освободить.
— Если у вас что-то пропало из сейфа, вы можете подать заявление, — продолжил стоять на своем Глиренс. — Я даже могу подождать и составить опись всех лежащих там документов...
Тут у лорда Уркатороуса сердечко забилось быстрее, и я припомнила слова Жиль о том, что какие-то расписки никому не следует видеть. Я прищурилась:
— Думаю, нам нужно вызвать стражу и представителей власти города. Это ведь непростое дело. Я настаиваю на том, что девушку нельзя обыскивать без присутствия всех представителей, а также стражницы-женщины. И я вызову своего адвоката, уверена, она сможет защитить права моей сотрудницы.
Чем больше я говорила, тем сильнее бежала кровь по сосудам несчастного лорда, скандала он, кажется, боялся так же, как и распространения информации о своих делишках.
— Так идемте, проверим содержимое сейфа, — надавил Глиренс.
— Ярис, пойдите пожалуйста, позовите стражу. Управление правопорядком здесь недалеко: как выйдете налево...
— Я знаю, — кивнул он.
— Довольно! — прикрикнул лорд. Он чуть поднялся по лестнице и глянул на меня, как на врага народа. — Вы нарабатываете себе сильного врага, госпожа Бороув. Не боитесь?
— Нет, — ответила совершенно честно. Ярис хмыкнул у меня над ухом.
Лорд сглотнул нервно, потом обернулся назад, где стоял Глиренс. Кажется, он, наконец, понял, что мы не просто так вышли наверх — он окружен магами со всех сторон. Не говоря уже о том, что, если бы Жиль хотела вырваться, ей хватило бы щелчка пальцами, чтобы освободиться от его хватки.
— Все твои драгоценные книги и артефакты на своих местах, отец, — спокойно проговорила Жиль. — И расписки, и договора на собственность. Даже договор о предварительной помолвке на мое имя лежит, где был.
— Жильета! — ахнул он возмущенно.
— Ты клялся, что у меня будет выбор, что никаких договоренностей у тебя еще нет... выдать меня замуж за этого старика...
— У вас не такая уж большая разница в возрасте! — возмутился лорд, но выглядел он при этом бледно.
— Двадцать лет.
— Он очень богат. Ты бы в браке с ним как сыр в масле каталась.
— Но я этого не желала. И ты знал. Ты обещал дать мне выбор.
— Эти молодые хлыщи все равно не были достойны того, чтобы связать себя кровью с нашим родом. А этот брак мог принести нам власть и влияние... — он встряхнулся и посмотрел Жильете в глаза: — Одумайся! Сколько можно жить как чернь? Ты заслуживаешь одеваться в эльфийские шелка, носить золотые украшения, иметь слуг и деньги на любой каприз...
— Меня устраивает моя жизнь такой, какая она есть, — она дернула независимо рукой, и в этот раз лорд ее все же отпустил. — Не беспокойся, я не взяла из сейфа ничего тебе нужного, — и она спокойно поднялась вверх по лестнице.
Глиренс поднялся следом, кивнув лорду на прощание.
— Да что же это такое, опять не помирились. А я так старался, так старался, весточку отправил батюшке вашему... — причитал, открывая нам дверь, старик-библиотекарь.
Прежде чем сесть в карету, я завела руку за спину и извлекла бумажку — это было завещание главы гильдии ювелиров.
— Как ты только умудрилась его туда сунуть? Ты же далеко стояла, — фыркнула я, передав бумагу Жиль.
— Немного магии воздуха, — пожала плечами она. — Меня могли обыскать, а вот тебя поднимать стали бы вряд ли. Спасибо, Арина.
— Не за что, — хмыкнула я, и карета тронулась. Я посмотрела на Жиль, чуть прищурившись: — А Глиренс сражался за тебя, словно рыцарь.
Девушка заметно покраснела, и я довольно усмехнулась. А мне-то казалось, что она сделана из металла, с которым привыкла работать.
— Между вами что-то есть? — я с любопытством схватила ее за руку. — Признавайся!
Уголки ее губ опустились вниз:
— Он всегда будет видеть во мне только капризного ребенка. Я не такая... я не умею быть женственной, как другие девушки. Не умею улыбаться, соблазнять... единственное, что он готов дать мне — это отеческая забота. Он всегда таким был.
— Мне кажется, ты видишь картину немного искаженно, — нахмурилась я. — Поведение Глиренса вполне можно расценивать как знаки внимания.
Похожие книги на "Русалка в академии (СИ)", Максонова Мария
Максонова Мария читать все книги автора по порядку
Максонова Мария - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.