Умница для авантюриста (СИ) - Ночь Ева
— Я здесь, милый, очнись, — голос мой звучит измученно и хрипло. Горло царапает сухость.
Тело его вздрагивает, руки ослабевают, и я уже могу освободиться от объятий, но не спешу. Он выгибается, как от сильной судороги, и начинает меняться. Вначале превращается в бабочку с трепетными тусклыми радужными, но словно полинялыми крыльями, а затем — в маленького лохматого человечка.
Низшая экономная ипостась. И тогда я вспоминаю всё и резко сажусь, прижимая Гесса к груди. Теперь это несложно сделать — он похож на ребёнка.
Дышу глубоко и рвано. Напрягаюсь, чувствуя, как выходят из тела пули. Вижу, как зарастают смертельные раны. Он спас меня. Спас слишком высокой ценой.
— Я не дам уйти тебе, слышишь? Я только замуж вышла, и ты не посмеешь оставить меня вдовой! — я подсовываю ему голову под нос. Кажется, он всегда оживал, когда дышал мне в макушку. — Давай, ну же!
Я бы дала больше. Всё, что могу, но плачу от бессилия: только что он перекачал свои силы в меня, поэтому во мне — его энергия, а собственной — мало-мало. Совсем крохи.
Он висит у меня на руках — безвольное тельце. Мягкое и неподвижное. Я пытаюсь поймать его дыхание, но он не дышит. Прикладываю голову к груди, но не улавливаю сердцебиения.
Я кладу Гесса на пол и ложусь рядом, прижимаюсь всем телом, как это делал он, целую закрытые глаза, пытаюсь вдохнуть воздух в холодные губы.
— Нет же, нет! — захлёбываюсь рыданиями, а затем закрываю глаза.
Я баюкаю его и вою. Пытаюсь найти свет. Хотя бы искорку — маленький призрачный огонёк, который даст мне надежду.
— Уйду вместе с тобой, так и знай! Не смогу без тебя, не выживу, не хочу! Живи, прошу тебя, живи! Не смей бросать меня! — трясу его, понимая, что это не поможет. — Если ты не вернёшься, я умру, слышишь? Умру — и твоя жертва будет напрасной! — угрожаю от бессилия.
Отчаяние носит траурные одежды. Падает мрачным полотном, застилая свет. От горя хочется ослепнуть и онеметь, впасть в летаргию, чтобы ничего не чувствовать и не понимать…
— Рени, — вдыхает Гесс воздух и открывает глаза. — Ты бы могла не так яростно трясти меня за плечи? Не уверен, что у кровочмаков имеется душа, но как бы ты ненароком не выбила её из меня. Вдруг всё же есть?
Я открываю глаза и плачу навзрыд, обнимая его покрепче. Он возвращается, становится прежним, принимает свой истинный облик. Очень бледный и холодный, но живой.
— Меня не так уж легко убить, — бормочет он и прижимается губами к моим губам.
Мы здесь как в коконе: Фолионто спрятал нас от всех. Странное мерцающее пространство. Словно мы на облаках. Впереди — переливающийся свет. Где-то там, неподалёку, люди — слышны их голоса, но сейчас, в этом странном месте, есть только я и он.
— Как думаешь, мы не умерли? А то что-то мне это место небеса напоминает.
— Нет, Рени, мы только жить начинаем, — оставляют его руки на мне горящий след. Скользят, пробуждая чувственность.
Мы сплетаемся пальцами. Трёмся друг о друга. Меня захлёстывает волна — сильная, глубокая, яркая. От его губ — радужные следы — так мне кажется. А может, так оно и есть — не понять.
Он толкается бёдрами, и я принимаю их ритм, впитываю напор, чтобы раскрыться, подчиниться, покориться. Провожу руками по плечам и спине, чувствуя крепость его мускулов. Выгибаюсь, натягиваясь струной, что готова сыграть удивительную музыку без единой фальшивой ноты.
— Люблю тебя, — шепчу, наполняясь им.
— Я тебя люблю, — вторит он, даря наслаждение.
Волны растекаются, разбрызгиваются каплями, что, преломляясь в свете, превращаются в драгоценности и опадают бурлящим фонтаном вниз, глубже, сильнее… Подземные толчки небывалой мощности тревожат плоть и вырываются наружу криком — безудержным, радостным гимном освобождения.
Я содрогаюсь в его руках. Целую, глажу, не могу остановиться. А потом затихаю.
— Я теперь такая, как ты? — задаю мучающий меня вопрос.
— Нет, любимая, — счастливо смеётся он. — Ты осталась прежней, но, надеюсь, обрела некоторые особенности. Думаю, ты будешь жить долго-долго, вместе со мной. Не болеть и не стареть. Хоть и осталась человеком. Как я рад, что мне не пришлось вытягивать тебя уже после смерти. Не перестраивать. Не превращать в кровочмака — существо, которое ни живо, ни мёртво.
Я провожу ладонью по его щеке. Любуюсь. Внутри живут такие чувства, что хочется обнять весь мир.
— Это неправда. Ты самый живой и настоящий из всех, кого я знаю.
Я вижу, как дрожат его ресницы, как мерцают тёмные глаза. Он целует мои ладони, и от этой молчаливой благодарности становится ещё лучше, хотя кажется: больше некуда.
— Это портал, — показывает Гесс рукой на светящееся марево. — Дверь меж мирами. Путь домой.
Я сникаю, как увядший цветок. Начинаю натягивать вещи. Поспешно. Собственно, только брюки. Блуза безнадежно разорвана, и я могу лишь поплотнее запахнуть её. Странно, меня не мутит от вида крови. Наверное, ко всему привыкаешь. А может, есть вещи куда важнее, чем алые влажные пятна на одежде и теле.
— Можно я не буду смотреть, как ты исчезаешь?.. — прячу глаза. — Я знаю: тебе нужно вернуться. И я даже радуюсь этому.
Чёрт, как трудно сдержать слёзы!
Гесс осторожно касается моего подбородка и заставляет посмотреть в глаза. Честно пытаюсь изобразить счастье.
— Эй, не лги мне. Я ведь чувствую ложь. И не мучайся: я никуда не уйду. Без тебя. Не смогу, понимаешь?
Я шмыгаю носом. Некрасиво — знаю. Но это от облегчения. От большого камня, что упал с души и покатился с грохотом вниз, разбиваясь в пыль.
— Может, тогда посмотрим, что там за крики?
Гесс
Мы поднимаемся по лестнице вверх и оказываемся в той же комнате, где оставили наших сотоварищей. Какие-то люди мечутся по углам, и я напрягаюсь, пытаюсь закрыть собою Рени, но она выскальзывает у меня из-под руки и кидается с воплями вперёд. Бежит, не разбирая дороги.
— Папочка! — кричит так, что закладывает уши. Хм. Звонкая. Но я как-нибудь переживу эту неприятность.
— Может, и меня обнимешь так же крепко, Рени? — вырастает из полумрака стройная фигура. Лучезарная улыбка. Весёлые зелёные глаза. Эдди Монтифер. Чувствую, как стремительно падает градус моего настроения. А Рени, моя драгоценная жена, оторвавшись от седовласого мужчины, с визгом виснет на шее у друга детства.
— Слава Богу, нашлись. Живы! — профессор Пайн трясёт белой гривой, сверкает глазами. Карие с золотыми искрами. Как и у моей девочки.
— Живая… — шелестит сухими губами Орландо. Что-то он чересчур бледный.
— Гесс спас меня, — бесхитростно делится информацией Рени, и все замечают, какие мы растрёпанные и грязные. Пятна крови никуда не спрячешь.
— Позвольте представить вам мистера Гесса Тидэя, мужа вашей несравненной дочери, профессор Пайн, — вклинивается между нами, как боевой крейсер, неунывающая миссис Фредкин.
Он смотрит на меня пытливо — большой широкоплечий мужчина. Крепкий, как дуб. Словно решает, стоит ли мне доверять. А затем сжимает, словно в тисках, мою руку.
— Вот, значит, как.
Я вижу, как скучнеет дорогой друг Эдди. Наверное, я мелочен, но в душе расцветает пышным цветом торжество.
— Вот так, папа, — встаёт рядом моя Рени. — Я люблю его и никому не дам обижать, — сверкает вызывающе глазами. — А теперь расскажи поскорее, как вы здесь очутились?
Мы садимся прямо на пол, не церемонясь. Больше говорит Эдди Монтифер, а профессор только рассеянно поддакивает. Он смотрит по сторонам, то и дело подскакивает, следит, прищурившись, за работой механизмов, крутит головой, трогает разные предметы — в комнате их предостаточно.
— Мне хватило взгляда, чтобы понять: Рени в беде. Я точно знал: профессор Пайн ни за что не отпустил бы её ни в какую поездку, да ещё в такой странной компании, — бросает он взгляд в мою сторону. Но меня уже не очень тревожат его неприглядные намёки. — И тогда я связался с мистером Пайном. Ты, наверное, не знала. Но профессор сделал для меня устройство, позволяющее передавать сигналы.
Похожие книги на "Умница для авантюриста (СИ)", Ночь Ева
Ночь Ева читать все книги автора по порядку
Ночь Ева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.