Бедствие для фейри (СИ) - Чередий Галина
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
Метнув на отца взгляд в котором читалось 'Надеюсь ты доволен?' — принц стремительно покинул зал. В наступившей мертвой тишине мой желудок очень громко потребовал еды.
— Лиира Алесия вы что ничего не ели сегодня? — нахмурился лорд-правитель.
— Я вообще то надеялась на то что на этом сборище вы что-нибудь придумаете что бы меня назад отправить! А вы вместо этого личную жизнь своего сына начали устраивать! — с обидой заявила я.
— Это недопустимо! — рявкнул мужик, и все остальные тоже смотрели на меня словно я преступница. — Вы не должны морить себя голодом! Это просто возмутительно.
При этом меня тут же подхватили под локти и как куклу усадили в винтажное кресло правителя, будто меня уже ноги от голода не держали.
— Да что я такого сделала? Ну или не сделала. — удивилась я.
— Вы подвергаете свою жизнь опасности!
— Отказавшись позавтракать? — скептически спросила я. — Сомневаюсь. В моем мире некоторые женщины ради фигуры годами голодают.
На лицах мужчин отразился настоящий ужас.
— Зачем они это делают? Их принуждают? Или в человеческом мире так стало плохо с пропитанием? — шокировано прошептал лорд-правитель с жалостью глядя на меня и в моем лице всех бедных человеческих женщин.
— Нет что вы они это делают по доброй воле. Просто что бы нравиться мужчинам.
Фейри пораженно переглянулись.
— Вашим мужчинам нравятся истощенные женщины? Они сумасшедшие? — тихо спросил Агуст Шакр.
— Не думаю что так на самом деле. Просто есть дурацкие общепринятые каноны красоты и женщины к ним стремятся переделывая себя. А мужчины у нас стали слишком избалованы и нормальных среди них все меньше. Вот и приходиться бедным женщинам ради того что бы не оставаться в одиночестве так над собой измываться.
Повисла тишина. Потом раздался напряженный голос одного из стражей лорда-правителя.
— И много в вашем мире таких одиноких женщин? — и на меня уставились жаждущие взгляды мужчин.
— Много.
— И все они так же прекрасны как вы лиира? — голос стал просто вкрадчивым.
— Я не красавица. Многие намного красивее меня. — раздался коллективный судорожный вздох.
— Скажите а цвет волос у них у всех такой как у вас? — лорд- правитель бросил на спросившего гневный предупреждающий взгляд.
— Нет. На самом деле тех кто родился рыжими не так уж много.
— Так! — рявкнул лорд-правитель. — Немедленно прекратить эти глупые фантазии!
Мужчины сразу как то сникли, и только Симур загадочно-довольно лыбился. Ну да он то в отличии от других пожил в нашем мире и явно по достоинству оценил количество одиноких женщин.
— Агуст, немедленно распорядитесь что бы в мой кабинет подали завтрак для меня и лииры. И можете все идти. Я сам провожу лииру в её покои.
Когда все ушли, бросая на меня напоследок странные задумчивые взгляды лорд-правитель взял меня под локоток и направился в сторону противоположную гигантским дверям. Оказалось что там за гобеленом была еще одна вполне нормальная дверь. Вынув из кармана ключ лорд-правитель открыл дверь и завел меня в огромный кабинет. Посредине помещения стоял массивный стол который мог бы служить вертолетной площадкой из совершенно черного блестящего дерева. Шкафы битком набитые книгами и свитками были из того же дерева что и стол и занимали все пространство трех стен кабинета. Четвертую же стену полностью заменяло огромное типа французское окно с дверью. Выходило оно на балкон с видом на замковый двор, как я понимаю. На улице было довольно пасмурно и сквозь окно в кабинет лился сероватый уличный свет. Кроме стола и шкафов в кабинете было еще глубокое кресло непосредственно для хозяина и три кресла поменьше видимо для посетителей. И все. Никаких там статуэток, дизайнерских финтифлюшек, позолоты и затейливых светильников как у меня в покоях. И подушки тоже не одной. И даже на столе в данный момент абсолютная пустота. Лорд-правитель усадил меня в собственное кресло за столом. Естественно что стол был для меня высоковат. Сам же придвинув одно из кресел для посетителей к столу уселся напротив. Раздался тихий звякающий звук и один из шкафов повернулся открывая проход. В кабинет вкатил тележку с едой лично Агуст Шакр.
— Не знал что ты на кухне подрабатываешь — съязвил лорд-правитель.
Моя бывшая жертва смутился и стал торопливо выставлять накрытые крышками тарелки прямо на глянцевую поверхность стола, бросая на меня короткие, но выразительные взгляды. Да кажись переборщила я со своей местью.
— Поцарапать не боитесь? — поинтересовалась я.
— Это каменное дерево, его нельзя поцарапать. — махнул рукой хозяин.
Обеспечив нас провизией Агуст не торопился уходить, делая вид что доводит сервировку стола до совершенства. При чем из за того что при этом старался смотреть еще и на меня столовые приборы то и дело выпадали у него из рук громко звякая об стол. Лорд-правитель проявил чудеса выдержки наблюдая за этим процессом, но потом все же напомнил советнику принца о своем присутствии. Бросив на меня последний жаркий взгляд опять же пониже глаз Агуст Шакр покинул кабинет с протяжным вздохом.
— Мда- заключил лорд-правитель — надо сегодня же пригласить к вам портных. Похоже что одежда наших женщин вам. гмм… несколько не подходит. Да я и забыл уже за эти годы почему наши предки установили правило не отпускать в мир людей молодых свободных мужчин. Это приводит ко всяким…ммм. казусам.
— По вашему то что я теперь больше никогда не могу вернуться домой просто казус? Досадное недоразумение? — скрипнула я зубами.
— Знаете лиира Алесия в прежние века молодые мужчины фейри не сумев устоять перед красотой частенько похищали человеческих девушек что бы жениться на них. И если честно обычно они были счастливы в нашем мире. Человеческие женщины всегда были необыкновенно притягательны для наших мужчин.
— Знаете в прежние века для женщины выйти замуж было равносильно разорвать все связи со своей семьей. Их не считали нужным спрашивать и частенько ставили перед фактом. Они к этому морально готовились всю жизнь. Поэтому так легко и смирялись с тем что их не предоставляя выбора уволокли в другой мир, оторвав от семьи и близких. Времена изменились. Женщины сами давно решают свою судьбу и не прерывают связи с семьей выходя замуж. И к тому они сами решают за кого им выходить замуж.
— Лиира Алесия вы неверно меня поняли! Фейри похищали девушек, но принуждать их к браку не могли. У нас вообще ни к чему не принуждают женщин! Наши женщины прекрасные цветы, которых лелеют, оберегают и выполняют любые прихоти. Единственное что им нужно делать в жизнь это — наслаждаться и вовремя сообщать нам мужчинам о своих потребностях, что бы мы имели счастье их удовлетворить.
— Ой ну вас послушать у женщин не жизнь а просто сказка! Так не бывает. Что то же они должны вам в ответ?
— Не должны, лиира Алесия! Женщины наше сокровище и они сами решают хотят ли они одарить своего мужчину благосклонностью. А уж решение женщины подарить мужчине ребенка- это редкое и великое счастье. Вынашивание и рождение ребенка — огромное испытание для женщины вот и решаются они на это крайне редко. Другое дело человеческие женщины.
— И что ваши мужики крали наших женщин что бы использовать их как племенных кобыл для размножения? — раздражение опять стало закипать во мне.
— Ооооох! — лорд-правитель провел руками по лицу и взглянул на меня почти в отчаянии. — Да почему же из ваших уст все звучит столь неприглядно! Наши мужчины похищали женщин что бы любить их и лелеять! А рождение детей только усиливало их безмерное счастье!
— А у самих женщин спрашивали насколько они счастливы? — решила уточнить я. — В прежние времена женщин учили молчать в тряпочку, угождать мужу и со всем соглашаться. Откуда же вашим мужчинам было известно что женщины счастливы с ними?
Кажется мой вопрос поставил лорда-правителя в тупик. Он посмотрел на меня долгим грустным взглядом.
— Как бы то ни было лиира Алесия в нашем мире уже давно введен запрет на похищение девушек.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
Похожие книги на "Бедствие для фейри (СИ)", Чередий Галина
Чередий Галина читать все книги автора по порядку
Чередий Галина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.