Наследница иллюзии (ЛП) - Тейлор Мэделин
— О. — Я наклоняю голову. — Вообще-то это разумно.
Один уголок его губ приподнимается в полуулыбке.
— Меня не устраивает этот удивлённый тон.
— Мои искренние извинения, о невероятно умный Бог Смерти. — Я закатываю глаза и обхожу его, направляясь к лестнице.
Он мгновенно оказывается передо мной, преграждая путь.
— Ты не звучишь так, будто тебе жаль.
Я делаю шаг вперёд, вторгаясь в его пространство, пока моя грудь не касается его.
— А что ты сделаешь, если я скажу, что это так?
Тени сгущаются по краям его глаз.
— Есть много вещей, которые я мог бы сделать.
— Например? — Я смотрю на него снизу вверх с невинным выражением, прикусывая нижнюю губу.
— Думаю, мне не стоит говорить.
Я провожу пальцем по его плечу.
— Но я хочу знать.
— Видишь ли, если я скажу, мне придётся показать. — Его рука обвивается вокруг моей талии, притягивая ближе. — И тогда мы уже никуда не уйдём сегодня ночью. Ты этого хочешь, Айви?
Моё сердце бешено колотится, дыхание тяжелеет, и на этот раз это никак не связано с ошейником. Предвкушение пробегает по позвоночнику, но я заставляю себя сделать шаг назад. Его рука сразу опускается.
Мои плечи опускаются, и я тяжело вздыхаю с сожалением.
— Потом?
— Всегда, — обещает он.
Он берёт меня за руку и ведёт вверх по лестнице. Пока мы поднимаемся на крышу, я беззвучно молю Судьбу о том, чтобы это «потом» у нас всё ещё было после этой ночи.
Глава 43.
Ветер хлещет по нам, пока мы кружим над городом. Его рёв делает невозможным любой разговор. Руки Торна крепко сжимают меня, а я цепляюсь за него изо всех сил. В те разы, когда он поднимал меня в небо, я была слишком слаба и дезориентирована, чтобы по-настоящему прочувствовать это. Сейчас же я ловлю себя на том, что хотела бы, чтобы так и было.
Я зажмуриваюсь, когда Торн поднимает нас выше. Здесь воздух разреженнее, и дышать становится трудно. Приоткрыв один глаз, я смотрю вниз и сразу жалею об этом. Солмар едва различим под нами. Плотный слой тумана нависает над городом, искажая всё. В тот момент, когда я осознаю, как далеко мы от земли, всё моё тело напрягается, и я снова утыкаюсь лицом в изгиб шеи Торна.
Его тело дрожит от смеха. Мне хочется ударить его, но на такой высоте я не осмеливаюсь даже пошевелиться. Моё возмущение немного смягчается ощущением его большой руки, мягко скользящей по моей спине. В глазах скапливается влага, и я убеждаю себя, что это всего лишь из-за ветра, пока прижимаюсь к нему ещё сильнее, к его теплу.
— Там, — говорит он прямо мне на ухо.
Прежде чем я успеваю спросить, что он имеет в виду, мы внезапно срываемся вниз к городу. Желудок подступает к горлу, и я не могу сдержать крик, который вырывается из меня. Чёрные перья закручиваются вокруг нас, щекоча мне нос, пока мы падаем сквозь небо. С каждой секундой мы всё ближе к твёрдой земле. Так же стремительно, как началось, наше крутое падение резко обрывается, когда Торн широко расправляет крылья.
— Никогда больше так не делай! — горло жжёт, когда я кричу сквозь бушующий ветер.
— Ничего не обещаю, Ангел. — Его губы касаются моего уха, и по мне проходит дрожь, не имеющая ничего общего с холодным ночным воздухом. — Вон там.
Отрывая лицо от его шеи, я всматриваюсь в его черты и понимаю, что он смотрит на что-то внизу. Я сглатываю подступающий страх и заглядываю вниз. Прищурившись сквозь туман, я на мгновение замечаю лошадей, несущихся галопом по мосту, который отделяет Прибрежный район от остального города.
— Пора, — шепчу я, слишком тихо, чтобы даже самой расслышать свои слова сквозь тяжёлый ветер.
Торн опускает нас ниже, к счастью, на этот раз без резкого пикирования. Его крылья плавно скользят по воздушным потокам, пока мы снижаемся и останавливаемся в переулке между двумя кирпичными зданиями. В тот момент, когда его ноги касаются твёрдой земли, я разжимаю свою смертельную хватку, освобождаю ноги с его талии и буквально падаю на булыжную мостовую. Никогда ещё я не была так благодарна за существование гравитации.
— Не любишь летать? — спрашивает Торн, и в его голосе явно слышится насмешка.
Я прищуриваюсь.
— Я не создана для небес.
— Правда? — он игриво приподнимает бровь. — Мне, напротив, понравилось, как ты за меня держалась.
Я открываю рот, чтобы ответить, но колкие слова умирают на языке, когда шаги привлекают наше внимание влево. Остальные появляются у входа в переулок, молча проскальзывая в узкий проход.
Мои брови сходятся.
— А где лошади?
— Мы решили, что они будут слишком заметны, поэтому оставили их в нескольких кварталах отсюда, — шепчет Фиа, её взгляд скользит по сторонам в поисках угроз.
— Рад видеть, что ты пережила полёт. — Гриффен ухмыляется в мою сторону, когда все они присоединяются к нам в глубине переулка, а Делла и Дэрроу выглядят слегка неуместно среди этой странной компании.
— Это было на грани, — отвечает за меня Торн, за что получает от меня мрачный взгляд.
— На грани будет для тебя, если ты ещё раз поднимешь меня туда, — бурчу я.
— Пожалуйста, успокойтесь, — говорит Дэрроу, его губа брезгливо кривится при виде грязи, испачкавшей подол его бархатных брюк. — Я не хочу быть здесь единственным ответственным.
Я закатываю глаза.
— Поверь, никто и не думал, что это ты.
Он бросает на меня злой взгляд, когда Делла впервые с момента их появления подаёт голос.
— Каков наш план? — спрашивает она, и под её ровным тоном скрывается едва уловимая тревога.
Хотя Делла умеет обращаться с оружием, она не воин. Она способна отбиться от врага, если придётся, но никогда не сталкивалась с большой группой. При мысли о том, что ей придётся взмахнуть мечом у бедра, мои ладони становятся влажными. Мне не следовало втягивать её во всё это…
Торн делает шаг вперёд, беря на себя руководство, и наша небольшая группа собирается вокруг него. Фиа остаётся позади, у входа в переулок, держа в руках арбалет. За её спиной закреплён цилиндрический контейнер, полный стрел. Я раньше тренировалась с луком и стреляю довольно метко, но с таким, как у неё, никогда не работала. Пальцы зудят от одной мысли нажать на спуск. Возможно, она когда-нибудь даст мне его попробовать?
— Наша цель — в квартале отсюда, — говорит Торн, и его черты снова принимают ту бесстрастную маску, которую он так часто надевает при других. — Держимся вместе, никто не выходит из строя. Любого, кто приблизится, считаем врагом.
— А если к нам присоединятся Отрекшиеся? — спрашивает Делла.
— О, они точно появятся, — вставляет Гриффен, его пальцы покоятся на навершии его широкого меча.
— Убивать, — холодно отвечает Торн.
У меня сводит живот. В памяти всплывает переулок, усыпанный мёртвыми телами Отрекшихся. В моём воображении их лица искажаются, превращаясь в лица моих друзей — Алвы, Морвен и Реми. Мысль о том, что я могу ранить кого-то из них, невыносима.
— Разве цель не обезвредить их? — возражает Делла, озвучивая те же мысли, что роятся у меня в голове. — В конце концов, они невинные люди.
Я смотрю на остальных. Беззаботного блеска, который обычно светится в глазах Гриффена, нет и следа. Вместо него — лишь решимость, будто он готовится сделать всё, что потребуется. Удивление вспыхивает во мне, когда я замечаю опущенный взгляд Дэрроу и сжатую челюсть.
— Кем бы они ни были раньше, этого больше нет, — шепчет он. — Никто из них больше не невинен.
— Но это не их вина, — настаиваю я, чувствуя, как что-то горячее и тёмное бурлит внутри. — Это заставляет их делать всё это. Это управляет ими.
— Это не то же самое, что Бэйлор делает с тобой с помощью ошейника, — говорит Торн, не без мягкости. — Теми, кем они были, они уже не являются. Они убьют собственную семью, если меч им прикажет, и сделают это с улыбкой. — Его взгляд скользит по группе, задерживаясь на каждом из нас. — Если они приблизятся, мы не колеблясь лишим их жизни.
Похожие книги на "Наследница иллюзии (ЛП)", Тейлор Мэделин
Тейлор Мэделин читать все книги автора по порядку
Тейлор Мэделин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.