Айна из замка (СИ) - Кочешкова Е. А. "Golde"
Фарр подошел к ней и положил руку на плечо.
– Да уж, – с досадой ответила Айна. – Я не думала, что ты способен на такие безумства.
– Я же сын степной колдуньи... – печально усмехнулся Фарр. – Нет, не подумай, это не оправдание. Просто ее дикая кровь всегда пытается взять верх над моим благоразумием... В детстве я был не таким, как сейчас. Больше походил на него, – Фарр кивнул в сторону Лиана. – Ладно... Надо, наверное, ехать в город, искать там какого-нибудь лекаря-аптекаря...
– Нет, поедем в подгорную деревню. Там есть одна бабка... Ей я больше доверяю. Пойду... запрягу лошадей.
Айна встала и с тоской осмотрела комнату. У нее было противное чувство, что, если уехать сейчас, обратно они уже не вернутся. И Лиан точно не простит ей этого... Здесь были все его вещи, лекарства, возможно что-то еще, о чем она не знала.
«Мы просто покажем его бабке – и сразу назад», – пыталась убедить она себя, но получалось плохо.
– Давай я сам, – остановил ее Фарр. – Я позову тебя, когда все будет готово.
Пока принц готовил фургон, Айна успела на всякий случай собрать все свои бумаги. А потом, дико стыдясь и ощущая себя донельзя гадко, она попыталась разобраться в вещах Лиана, лежавших на столе. Но там было так много всего... Она поняла, что не сможет. Не сможет сделать такую работу за него, слишком это было неправильно и нечестно.
«Конечно, мы вернемся, – сказала Айна себе. – Вернемся, и он сам разберется с этими коробками, мешочками и бутылками...»
Но когда она посмотрела на Лиана, бледного, непохожего на себя, такого далекого от жизни, ей стало до одури страшно. А что если колдунья из подгорья не сможет ему помочь? Что тогда? Им действительно придется спешно покидать эти места и гнать бедных гнедых в сторону Южного удела... в надежде, что уж Патрик-то точно исправит очередную ошибку своего племянничка...
Закусив губу, она отыскала на полу здоровенный плетеный короб и принялась спешно складывать в него все, что лежало на столе.
«Прости, Ли. Я знаю, ты придешь в ярость, но уж лучше так, чем ты лишишься всех своих вещей»
Дрянные ночные сны сбылись все, как один...
Фарр вернулся почти в тот момент, когда она захлопнула и застегнула на ремешки крышку короба.
– Едем? – спросил принц, и Айна кивнула.
– Конечно... Едем, – она ухватила короб и направилась к лестнице.
– А... Что там? – удивился Фарр.
– Вещи Лиана. Его лекарства. Я подумала... если та старуха не поможет, нам придется сразу поехать домой... В Янтарный Утес.
Фарр вздохнул.
– Да, верно... Поставь это. Я унесу сам.
Пока Айна с облегчением опускала тяжелый короб обратно на пол, он без особых усилий подхватил Лиана и двинулся с ним к выходу.
Лицо у принца при этом было странное.
До того странное, что Айна всерьез засомневалась, все ли в порядке – такими большими и ошалелыми стали глаза Фарра. Как будто он призрака увидел или наступил ногой на целое осиное гнездо и забыл, как дышать.
Впрочем, спустя пару мгновений, принц тряхнул головой и вновь стал обычным – решительным, собранным и уверенным в себе. Он быстро спустился по лестнице и дошел до фургона прежде, чем Айна успела бы сосчитать до десяти. Сгрузив свою ношу на широкую лежанку в доме на колесах, он, ни слова не говоря, вернулся в дом, забрал короб и перенес его в фургон.
– А твой конь? – спросила Айна, заметив, что уставший серый жеребец, на котором прискакал принц, так и остался стоять на заднем дворе.
– Он слишком долго был в пути, – коротко ответил Фарр. – Не хочу загубить животное. Пусть остается. Если мы не вернемся... я возьму другого... когда твой найденыш очнется, и этот фургон станет слишком тесен для троих.
Айна кивнула. Обернувшись к дому, она увидела на крыльце Ларин, застывшую с совершенно каменным лицом.
«Прости», – снова подумала Айна, погладила своих верных гнедых и запрыгнула на возничье место, где уже сидел Фарр. Кони охотно повиновались легкому движению поводьев и вскоре старый дом на краю леса остался далеко позади. Всего-то три дня прошло с момента, как она впервые увидела окна этой серой развалины, а казалось – целая вечность. Впереди опять были неизвестность и дорога.
5
Долгое время они ехали молча.
Айна правила фургоном, Фарр сидел рядом, привалившись к передней стенке и закрыв глаза. Вид у него был так себе – как у человека, который безвылазно провел несколько дней в седле...
– Когда ты спал в последний раз? – спросила Айна, поняв, что молчание еще хуже, чем болтовня.
– Прошлой ночью, – Фарр посмотрел на нее из-под полуопущенных век.
– Оно и заметно... – Айна вздохнула. На сон у принца времени, явно, не оставалось. Равно, как и на бритву – лицо его покрыла короткая светлая щетина, которой прежде Айна никогда не видела. – До деревни еще пара часов, шел бы ты в фургон, там есть где прилечь...
– Да я лучше тут, – Фарр поудобней примостился у стенки и снова закрыл глаза.
Но прежде, чем он успел задремать, Айна все же задала вопрос, который не давал ей покоя.
– Фаре... Когда ты поднял Лиана... что случилось?
Принц нахмурился и посмотрел на нее пристально, а потом отвел взгляд. Какое-то время он молчал, словно обдумывал, стоит ли говорить, но в конце концов все же решился.
– Не знаю... Все дело в Силе. Магия, которая живет в нем... Это... красиво.
Айна тряхнула головой, ничего не понимая.
– Магия?
Фарр устало вздохнул и потер лицо рукой.
– Я правда не могу тебе этого объяснить. Просто... стоило мне дотронуться до него и это было как оказаться в потоке... как увидеть изнутри... Проклятье, Айна! Я не хочу об этом думать и говорить тоже! Я сам ничего не понял. Со мной подобного еще не случалось.
– Это плохо?
– Нет... Но... слишком странно. Все равно, что... рассказывать кому-то о самом сокровенном.
Понятнее не стало, но дальше Айна решила не спрашивать – Фарр и без того уже выглядел так, словно только что съел ежа.
«Вся эта магия... – подумала она, – как же проще было бы без нее!»
В деревушке под горой собаки снова налетели на фургон со всех сторон, однако на сей раз Айна даже не смотрела на них. Она выискивала глазами хоть одного взрослого человека. И когда увидела молодую бабу с ведром, спешащую к колодцу, тут же окликнула ее. На вопрос, где можно найти старую знахарку, селянка махнула рукой в сторону одного из домов. Тот мало чем отличался от остальных – такой же деревянный сруб с крышей, поросшей травой и ставшей излюбленным местом для кур.
Фарр, который мгновенно проснулся от лая собак, уже хотел идти за Лианом, но Айна остановила его. Ей хотелось сначала убедиться, что бабка дома и готова их принять.
В ответ на ее робкий стук дверь открылась не сразу, но когда скрипучая створка отошла в сторону, Айна выдохнула с облегчением – глазастая седая ведьма стояла на пороге собственной персоной.
– Ва, – сказала она, усмехнувшись. – Я тебя помню, красивая путница. Нашла своего дружка?
– Нашла, – ответила Айна. – И ему нужна помощь.
Старуха нахмурилась и клюкой отодвинула Айну в сторонку, чтобы выйти из дома.
– Ты смотри-ка! – воскликнула она, поднимая брови. – И второй дракон тут как тут. Быстро же, деточка, вокруг тебя все завертелось. Ну, где слепой мальчишка?
– В фургоне, – Айна кивнула себе за спину. – Принести его в дом?
– Да не надо... – бабка быстро зашагала к повозке, не обращая внимания на деревенских, которые уже начали сползаться к ее дому, не скрывая любопытства. – Чего с ним приключилось-то? С лестницы что ли брякнулся?
– Он... да, упал, – коротко ответила Айна. – Сильно.
-Э-эх! – старая Дэлиза на удивление ловко забралась по ступеням фургона и канула внутрь. – Молодые горячие головы...
Айна быстро поднялась за ней следом, а Фарр остался стоять у двери, хмуро поглядывая в сумрак повозки, но не смея подойти ближе.
Похожие книги на "Айна из замка (СИ)", Кочешкова Е. А. "Golde"
Кочешкова Е. А. "Golde" читать все книги автора по порядку
Кочешкова Е. А. "Golde" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.