"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри
Кейт вежливо улыбнулся.
— Да, интересно…
Рассказав еще несколько подобных историй, Адамс незаметно вернулся к первоначальной теме беседы.
— Итак, насчет того, что вам следует делать, мы уже договорились… Насчет сроков — тоже… Вы не передумали, неделя вас устроит?..
— Да, конечно, — ответил Тиммонс.
Мик, налив себе еще рому, поставил стопочку перед собой и произнес:
— Вот и отлично, мистер Тиммонс, вот и отлично…
Искоса посмотрев на собеседника, он спросил:
— А почему же вы не интересуетесь, что в этом атташе–кейсе?..
В ответ на этот вопрос Кейт скромно потупил взор и ответил:
— Мне платят хорошие деньги, мистер Адамс, чтобы я не задавал подобных вопросов…
Адамса, как показалось Кейту, подобный ответ привел в настоящий восторг.
— Очень правильно, мистер Тиммонс, совершенно верно… Мне нравится ход ваших мыслей…
Дождавшись, пока Адамс закончит говорить, Тиммонс спросил:
— Скажите, а мистер МакДуглас…
Мик сразу же прекратил улыбаться.
— Что — мистер МакДуглас?..
— Он будет все время сопровождать меня?..
Адамс согласно покачал головой.
— Да… Это не только в моих интересах, но и ваших, мистер Тиммонс…
Прищурившись, Кейт спросил:
— Вот как?..
— Представьте себе…
Улыбнувшись, Тиммонс произнес:
— Наверняка, я везу в этом атташе–кейсе что‑то очень важное…
— Совершенно верно… Вы даже не представляете, сколько людей отдали бы не один год жизни, чтобы это выяснить… Ну, хватит о делах, — Адамс, подняв свою стопочку с ромом, произнес: — За вашу удачную поездку…
Выйдя из кабинета Адамса, Кейт направился к себе.
Положив чемодан на стол, он закрыл дверь, предварительно осмотрев, нету ли кого подозрительного на коридоре.
Кейта очень подмывало узнать — что же может там быть, но нарушить печати он так и не решился.
Оценив кейс на вес, Кейт произнес вполголоса, обращаясь к самому себе:
— Тяжелый… Неужели документы?..
После этого, положив чемоданчик в выдвижной ящик стола, Тиммонс отправился в кафе напротив офиса — там его должна была ждать Барби.
Несмотря на уговоры Кейта оставаться в Чикаго, девушка твердо решила отправиться в Швейцарию вместе с мужем. Кейт решил поговорить с ней еще раз — в запасе у него были аргументы, высказанные при последней встрече федеральным агентом Уолчиком…
Барби сидела за столиком налево от входа — она всегда, еще с тех времен, когда работала лаборанткой в Колумбийском университете, любила занимать эти места, чтобы рассматривать в окно прохожих.
— Барби?..
Девушка облегченно вздохнула.
— Наконец‑то!.. Почему ты так опаздываешь, Кейт? Хоть бы раз в жизни пришел вовремя…
Усевшись за столик, Кейт извинительным тоном произнес:
— Извини меня — задержался у мистера Адамса… Так сказать — последние инструкции…
Барби, осмотревшись, будто бы тут мог присутствовать кто‑нибудь из концерна, чье присутствие было бы нежелательным, произнесла:
— Что‑нибудь серьезное?..
Кейт только поморщился в ответ.
— Ничего, ничего…
— Тогда почему же он тебя задержал?..
Кейт в двух словах пересказал жене историю про скупого приятеля мистера Адамса.
Барби недоуменно пожала плечами.
— Он что — совсем с ума сошел?..
— Ты о чем это?..
Презрительно хмыкнув — презрение, конечно же, предназначалось для начальника мужа, старшего компаньона концерна, — Барби произнесла:
— Ему что — больше не о чем с тобой разговаривать, Кейт?..
— Мне кажется, он просто хотел меня приободрить, — сказал тот.
— Скажи лучше — усыпить бдительность, — ответила Барби все тем же тоном. — Боюсь, что ничем хорошим эта поездка не кончится…
Кейт понял, что этот момент — самый удачный, чтобы еще раз попытаться отговорить жену от ее намерения сопровождать его в Европу.
— А ты еще хочешь лететь со мной… Барби прищурилась.
— Разумеется…
Ласково потрепав ее по щеке, Кейт, стараясь вложить в свои интонации максимум нежности, произнес:
— Барби, подумай… Ты ведь сама говоришь мне, что ничем хорошим эта поездка не кончится… Так пусть тогда лучше она ничем хорошим не кончится только для меня, чем для нас двоих…
Девушка отрицательно покачала головой.
— Нет, Кейт, и не уговаривай меня…
— Но, Барби…
— Я не могу покинуть тебя в трудное время, пойми это, Кейт…
Вздохнув, Тиммонс произнес:
— Мне кажется, ты просто слишком много берешь на себя, Барби…
Та насторожилась:
— Что ты хочешь этим сказать?..
— Ну зачем тебе лишняя головная боль? Зачем такие неприятности?..
Говоря подобным образом, Кейт имел своим мотивом вовсе не любовь и не заботу о жене — в последнее время он все больше и больше отдалялся от нее. Просто ему показалось, что предложение МакДугласа действительно имеет смысл. А Барби, согласись Кейт Тиммонс на предложение начальника отдела безопасности концерна «Адамс продакшн», становилась непреодолимой помехой…
Кейт продолжал свои увещевания:
— Барби, для чего тебе все это надо?..
Глаза девушки увлажнились.
— Но ведь я по–прежнему люблю тебя, Кейт… Неужели ты этого не видишь?..
Кейт попробовал улыбнуться, но улыбка у него получилась какой‑то резиновой, похожей скорее на гримасу.
— Понимаю…
— Тогда ты должен понять, для чего я отправляюсь с тобой…
Тиммонс попытался воздействовать на Барби несколько иначе:
— А если я тебе запрещу… Понимаешь, просто запрещу лететь со мной?..
— Кейт, но ведь я достаточно взрослый человек — я свободна совершать многие поступки и без твоего разрешения… Например — ездить куда захочу…
Кейт почему‑то подумал, что сейчас для него лучший выход — спровоцировать скандал, и уже приготовился это сделать, но, в последний момент, посмотрев на влажные глаза Барби, передумал.
«Ладно, ее дело, — решил он, — хочет лететь — пусть летит… А если я действительно приму предложение МакДугласа, от нее всегда можно будет избавиться…»
Вынув из внутреннего кармана пиджака авиабилеты, Кейт протянул их Барби.
— Прошу…
Барби еще не знала о необычайной щедрости мистера Адамса, который распорядился оплатить эту поездку не только для Кейта, но и для его жены.
— Как, ты уже заказал билеты? И даже выкупил их? — удивилась Барби.
Кейт кивнул.
— Представь себе…
Он уже думал сказать, что купил билеты сам, но в последний момент решил, что лучше так не говорить — ведь вместе с ними летел и МакДуглас…
Лицо девушки повеселело.
— Ну, вот и хорошо…
Улыбнувшись, Кейт поинтересовался полушутя–полусерьезно — Барби так и не поняла:
— Надеюсь, ты не будешь мне там мешать?..
Девушка недоуменно посмотрела на мужа.
— А я разве когда‑нибудь мешала тебе, Кейт?.. По–моему наоборот…
До отлета самолета оставалось немного — что‑то около двух часов. Вещи давно уже были уложены по чемоданам заботливой рукой Барби, служебная машина концерна ждала внизу.
Кейт, положив на колени атташе–кейс, полученный накануне от мистера Адамса, терзался сомнениями — а что, если МакДуглас действительно прав, что, если там… ну, если и не деньги, то, во всяком случае, какие‑то ценности?.. Может быть, стоит открыть?..
Рука его потянулась к блестящим позолоченным замочкам, но взгляд, мельком брошенный на печати, которые стояли на торце кейса, остановил его.
Кейта обуревала целая гамма эмоций — тут был и страх, и боязнь за свою жизнь, и желание обогатиться за счет этих мафиози…
«Ведь я — честный человек, — думал Тиммонс, — я честно работал на них… Ведь в том, что они заработали такую кучу денег — в этом есть и моя заслуга… Я ведь тоже имею право хоть на малую толику того, что тут лежит, наверняка… Почему же я не могу воспользоваться? Чем я хуже других?.. Тем более, что эти деньги все равно будут конфискованы Федеральным Бюро Расследований…»
В последнее время Кейт все‑таки склонялся к тому, чтобы принять предложение МакДугласа — несмотря на всю свою нелюбовь к этому человеку, Тиммонс все‑таки отдавал должное его сообразительности и необыкновенному умению ориентироваться в ситуации.
Похожие книги на ""Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ)", Крейн Генри
Крейн Генри читать все книги автора по порядку
Крейн Генри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.