Связанные (ЛП) - Хабра Бал
— Меня задрафтовали.
Нет.
— Я новый правый нападающий в команде «Торонто Тандер», — его слова бьют меня, как камни, и я стараюсь не вздрогнуть. — Твой дядя звонил мне.
Мне становится плохо.
Он касается моего плеча.
— Эй, ты в порядке?
Мое лицо горит от линии роста волос до шеи, и мне трудно смотреть на него.
— Это здорово.
— Правда? Я надеялся, что мы сможем поговорить.
Моя сжатая улыбка скрывает гримасу.
— О чем?
— О нас.
Может ли одно слово вызвать цунами в желудке? «Нас» падает в темную яму, сгорая в кислоте.
— Сэйдж! — к моему облегчению, это мой брат Шон, маленький ангел. — Я тебя везде искал. Новый заместитель директора хочет с тобой познакомиться, — он кивает в сторону учителей, собравшихся у стола с закусками. Очень кстати, и, судя по выражению лица Шона, он это понимает. Он не обращает внимания на моего бывшего парня, но это не мешает Оуэну подойти к нему, чтобы поздороваться.
— Черт, ты вырос, парень.
Шон бросает на него настороженный взгляд, и мои глаза мечутся между ними. Шон не в курсе причины нашего расставания, но знает, что к концу наших отношений я уже не могла терпеть Оуэна.
— Если ты пытаешься вернуть мою сестру, тебе сначала придется пройти через нескольких хоккеистов.
Оуэн усмехается.
— Уверен, что да. Но думаю, что это того стоит, — его тоскливый взгляд пугает меня.
Шон втискивается между нами.
— Она уже встречается кое с кем.
Я так быстро поворачиваю голову к нему, что начинает болеть шея. Что за черт?
— Слышал когда-нибудь об Эли Уэстбруке?
О, черт, нет.
Я назвала его ангелом? Я имела в виду дьявол.
Оуэн хмыкает.
— Да, конечно, — но когда мой самодовольный взгляд встречается с его, он замирает. — Он серьезно?
Я ничего не говорю, потому что, честно говоря, не могу. Мой разум пытается понять, как я могу отомстить Шону за это. Но меньшая, мелочная часть меня наслаждается тем, как лицо Оуэна приобретает уродливый красный оттенок.
— Мне нужно идти, — бормочу я, увлекая за собой самодовольного Шона. Я направляюсь к пустому месту, где родители не услышат, как я кричу на этого безрассудного пятнадцатилетнего подростка.
— Тебе нужна медицинская помощь?
Улыбка сходит с его губ.
— Нет?
— Потому что у тебя что, инсульт случился, что ты решил рассказать моему бывшему, что я встречаюсь с профессиональным хоккеистом!
— А… это.
— Да, это. Что за черт, Шон?
Он смущенно чешет затылок.
— Но это же правда.
— Кто тебе это сказал?
— Я прочитал это в TMZ8.
Я громко вздыхаю, хотелось бы вырвать себе волосы.
— Что я тебе говорила о сплетнях?
— Что этим занимаются люди, у которых больше нет ничего интересного в жизни?
— Именно, так зачем ты их читаешь? — спрашиваю я. — И как? У тебя ограниченный доступ в Интернет.
Он пожимает плечами.
— Знаю лазейки.
Скрестив руки, я бросаю на него самый строгий родительский взгляд, и он съеживается под его тяжестью.
— Прости, ладно! Он странно на тебя смотрел, а ты выглядела неловко, — он вздыхает. — Кроме того, это же правда. Я видел фотографию.
Кто бы мог подумать, что благотворительный аукцион может так усложнить мою жизнь? Или что отказ хоккеиста может иметь такие ужасные последствия?
— Это было одно свидание на благотворительном мероприятии. Сомневаюсь, что мы когда-нибудь снова заговорим.
— Ну, я даже не знаком с Эли лично, но он уже нравится мне больше, чем этот Душнила 5000.
Мое серьезное выражение лица испаряется, когда я взрываюсь смехом. Родители смотрят на нас, но мы не обращаем на них внимания.
— Давай, пойдем к твоему заместителю директора.
Он проводит меня к столу с закусками, а я натягиваю свое лучшее ответственное лицо опекуна.
— Мисс Бомонт, я много слышал о вас, — говорит заместитель директора.
— Надеюсь, хорошего, — когда он сочувственно кивает, я предполагаю, что он знаком с информацией о нашей семье. — Если дело в досье Шона, я могу объяснить все драки и проблемы с поведением…
— Прошлое — это прошлое. Я хочу двигаться вперед, входя на эту должность. У нас не было никаких проблем с Шоном. Он умный и талантливый молодой человек, и я полагаю, что за это мы должны благодарить вас.
Его слова снимают мою тревогу и предотвращают мою чрезмерную болтливость.
— Это все его заслуга. Он хороший мальчик.
Шон выглядит довольным, и я улыбаюсь, когда улыбается он. Заместитель директора информирует меня об изменениях в учебной программе с момента его вступления в должность, и я сосредотачиваюсь на словах, а не на дюжине взглядов, прикованных к моей спине. Я чувствую клаустрофобную стесненность в легких, и когда смотрю на Шона, он гневно смотрит на них в ответ. Одна из мам смотрит так бдительно, что можно подумать, будто мы собираемся украсть их веганские хот-доги.
— Хочешь уйти отсюда? — спрашиваю я Шона, как только заместитель директора отлучается, чтобы поздороваться с другим родителем. На его лице появляется выражение облегчения, и я собираюсь вызвать такси, которое не могу себе позволить, только чтобы провести с ним еще несколько часов. Где-нибудь, где он не будет сомневаться в себе.
— Ты предлагаешь нам сбежать тайком?
— Это называется уйти по-английски. К тому же, если у них будут с этим какие-то проблемы, они могут решить их с твоим опекуном.
— Ты — мой опекун.
— Именно, — я пожимаю плечами, как будто это спонтанное решение, но уже смотрю на доску для записи на выход. Я несу за него ответственность и не хочу, чтобы школа не знала, где он.
Когда я обнимаю его за плечи, я понимаю, что в пятнадцать лет он уже выше меня. Скоро я буду выглядеть еще меньше как уважаемый взрослый и больше как его младшая сестра.
Шон улыбается и рассказывает мне историю о чем-то, что определенно противоречит школьным правилам. Но я стараюсь не относиться к нему как к ребенку, потому что хочу, чтобы он знал, что мы все еще можем быть братом и сестрой, даже если я должна выполнять роль родителя.
— Расскажи мне о своем свидании, — говорит он, как только мы садимся в такси. Я возвращаюсь мыслями к тому вечеру, и это воспоминание вызывает у меня улыбку. Шутливое выражение лица Шона сменяется выражением чистого шока. Его глаза загораются любопытством, и я рассказываю ему о своем свидании.
Ну, по крайней мере, о большей его части.
Глава 9
Элиас
Сожаление — тяжелое чувство. Оно лишило меня сна, когда я мог бы выспаться в самолете по дороге домой, и к тому времени, когда мы с Эйденом вернулись в нашу квартиру вчера вечером, я был совершенно измотан. Мы заказали еду, потому что даже готовка не могла вывести меня из этого уныния. Я всю ночь ворочался с боку на бок и смотрел на красный свет будильника. Каждая минута тянулась бесконечно, и я думал о причине своего навязчивого сожаления.
Это выражение лица Сэйдж, когда она решила, что я считаю ее недостойной. Если бы у меня был правильно подвешен язык, я бы смог сказать ей, что наши отношения не будут правдоподобными, потому что я никогда не был в отношениях. У меня были только случайные интрижки, и последняя из них была более четырех лет назад.
И вишенка на торте — даже через неделю после нашего свидания слухи все еще никак не стихнут. Все стало только хуже, и я должен заставить себя перестать проверять, сколько людей оставляют комментарии под постами Сэйдж, разрывая ее жизнь на части и спрашивая о моем участии в ней, потому что я знаю, что сделаю что-то глупое, например, отвечу им. Но Мейсон убьет меня, если я влезу в перепалку; это все равно что бороться с огнем огнем.
Когда прозвенел будильник, я просыпаюсь и буду готов к выходу через несколько минут. Утро тихое, мы с Эйденом на автопилоте перемещаемся по кухне. Мой лучший друг хорошо выспался, и он, наверное, заметил мои темные круги под глазами, потому что предлагает сесть за руль вместо меня. Но я отказываюсь. Эйден берет наши сумки с амуницией и загружает их в багажник моего Bronco. Я не могу и слова сказать по дороге к арене. Очевидно, он заметил напряжение, которое исходило от меня ранее на кухне, но не стал ничего спрашивать. Особенность нашей дружбы в том, что мы не заставляем друг друга говорить. Мы открываемся, когда готовы. Так было всегда.
Похожие книги на "Связанные (ЛП)", Хабра Бал
Хабра Бал читать все книги автора по порядку
Хабра Бал - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.