Империя соблазна (ЛП) - Финелли Мила
— Это не проблема, клянусь. Я пользуюсь только изредка.
— Ты сейчас под кайфом. И ты пригласил своего поставщика на винодельню, — указываю я. — Уходи, черт возьми, немедленно.
Чак тяжело выдыхает, затем направляется к парковке. Майкл указывает большим пальцем в сторону винодельни. — Я попрошу кого-нибудь отвезти его домой.
Я поднимаю с земли пальто и отряхиваю. — Я подожду в баре. Найди меня, когда закончишь. Нам нужно поговорить.
Я следую за ним внутрь. На кухне тихо, три человека заняты своими рабочими местами, каждый из которых настороженно смотрит на меня, когда я прохожу мимо. Я продолжаю идти к двери на другом конце, которая, как я предполагаю, ведет в бар. Я оказываюсь прав. Когда дверь за мной закрывается, я приятно удивлен, обнаружив кофемашину. Наконец-то немного удачи.
Машина включена, недавно использованная из подобных ей, поэтому я начинаю искать зерна и молоко. Все под рукой, и Майкл приходит, когда я подогреваю молоко. — Капучино? — спрашиваю я сквозь шум.
— Нет, спасибо, — он садится за барную стойку.
Я наливаю молоко в эспрессо, затем добавляю немного пены. Когда я заканчиваю, Майкл свистнул. — Я удивлен, что ты знаешь, как это сделать.
— Я не всегда был начальником. Я был советником своего брата в течение многих лет. Я сделал много напитков. — Я делаю благодарный глоток, даже не заботясь о том, что он обжег мне язык. — Чак ушел?
— Да. — Майкл берет коктейльную трубочку и начинает ее рассеянно жевать. — И мы в дерьме.
— Объясни.
— У нас в субботу вечером грандиозное мероприятие. Кто будет управлять кухней?
Это через две ночи. Уйма времени, чтобы найти кого-то. Я пожимаю плечами.
— Один из поваров. Посудомойщик. Ты. Найми кого-нибудь. Мне плевать.
Майкл проводит рукой по волосам. — Чувак, профессиональные повара здесь на деревьях не растут.
Я поглаживаю челюсть и задумываюсь. Я не собираюсь нанимать Чака обратно, не после того, как он подверг опасности всех на винодельне. Я бы лучше отменил мероприятие и отправил группу куда-нибудь еще на ужин. — Можем ли мы перенести мероприятие?
— Нет. Это вечеринка по случаю помолвки, и люди прилетают со всей страны. И отмена не поможет нам с “сарафанным радио” для будущих бронирований.
Значит нам нужно найти другого повара. Насколько это сложно? Я ставлю чашку. — А как насчет парня из траттории Вэл? Джованни?
— Я могу позвонить и спросить. А как насчет других мероприятий и ужинов? У нас все забронировано на три недели.
— По одному делу за раз. Позвони в тратторию.
Майкл берет свой мобильный с бара и набирает номер. Вовремя очень короткого разговора я потягиваю свой напиток и слушаю то, что кажется плохими новостями. Майкл подтверждает это после того, как отключился. — Джованни в Италии на неделю. Его сестра выходит замуж.
— Есть ли кто-нибудь еще, кто может помочь?
— Нет. У них не хватает персонала, и им нужны все. — Майкл роняет голову на руки. — К черту мою жизнь.
Я смотрю в большие стеклянные окна на виноградники за ними, зная, что мне нужно сделать. Мне это не нравится. Энцо бы это возненавидел. Но какой у меня выбор?
Подняв свой мобильный телефон, я нахожу нужную зашифрованную ветку сообщений и печатаю:
Тащи свою задницу в самолет. Ты мне нужен.
Через секунду отвечает мой брат.
ЧТО ТАКОЕ?
Мне нужен повар.
СЕГОДНЯ
Пока он печатает ответ, появились точки. Потом они исчезают. Мой мобильный завибрировал секунду спустя. — Pronto.25
Я слышу волны на заднем плане, ветер в динамике телефона. Он на пляже? Голос Массимо наполняет мои уши. — Мне не нужна какая-то дерьмовая жалкая работа, Вито. Если бы я хотел этого, я бы снова пошел работать к Энцо.
— Это не чушь и не жалость. У меня винодельня. Им нужен шеф-повар.
— У тебя винодельня? Почему мне никто не сказал?
— Может быть, если бы ты не повесил трубку, я бы сказал тебе раньше.
Тишина затянулась. — Где эта винодельня?
— Нью-Йорк. — Когда он не отвечает сразу, я говорю: — Маз, ты хотел ресторан. Я даю тебе ресторан.
— В винодельне.
— Я знаю, что это не идеально. Но это будет твоим столько, сколько ты захочешь.
— Что случилось со старым поваром?
— Я уволил его десять минут назад. Застал его, когда он пытался купить таблетки у байкера за кухней.
— Блядь. Надеюсь, ты выбил дерьмо из этого байкера.
Я смотрю на свои порванные и ушибленные костяшки пальцев. — Конечно, я это сделал.
Он тихонько усмехнулся. — Я чертовски скучаю по тебе, братишка.
— Тогда приезжай сюда. Ты мне нужен, и было бы здорово снова провести время вместе. — Когда он колеблется, я добавляю: — Маз, пожалуйста, сделай мне одолжение.
— Хорошо. Ты пришлешь свой самолет?
— Это займет слишком много времени. Лети коммерческим рейсом, упрямец.
— Только если ты купишь мой билет — первый класс.
Я ожидал этого. Я смотрю на часы. — Как быстро ты сможешь покинуть Рим?
— Я на пляже, так что я недалеко от аэропорта.
— Хорошо. Я попрошу кого-нибудь из ребят позвонить тебе и сообщить подробности о рейсе. Увидимся через некоторое время. — Я отключаюсь, пишу Гаэтано, чтобы тот занялся рейсом, и кладу телефон. — Мой брат будет здесь сегодня вечером.
Брови Майкла опускаются. — Ладно... он шеф-повар?
— Да, в основном.
Он роняет голову на стойку. — О, Боже.
Мадонна, какой драматизм. — Майкл, я годами ем еду своего брата. Он умеет готовить — и умеет руководить. Что ему не нравится, так это нарезка кубиками и рубка в качестве шеф-повара. Все получится, te lo prometto.
— У меня ведь нет выбора, не так ли?
— Нет. Так что если что-то пойдет не так, можешь винить меня.
— Конечно, конечно. И ты будешь с этим в порядке, я уверен.
Справедливо. Я мрачно улыбаюсь ему. — Если гости будут жаловаться, мы купим их молчание. У тебя может и нет денег, но у меня они точно есть. Я не позволю никому уйти разочарованным. Ладно?
Имей план. И запасной план. Так я прожил свою жизнь.
Я допиваю капучино и ставлю чашку на барную стойку. — Мы команда, Майкл, и я ее глава. Я решаю проблемы, capisce? Для тебя и для Мэгги, даже когда тебе это не нравится.
Он поднимает ладони в знак капитуляции, словно решил больше не сражаться со мной. По крайней мере, один из братьев Фиорентино был разумным.
Майкл сказал: — Говоря о моей сестре, позволь мне сообщить ей новость о гостевом коттедже. Я выйду позже и расскажу ей.
— Нет необходимости. Новости уже известны.
— О, черт. Когда это было?
— Примерно два часа назад.
— Бро, она меня ненавидит, — ворчит он, глядя на бар. — Даже не посмотрела на меня вчера вечером и рано ушла.
Я думаю о своей сестре и наших ссорах на протяжении многих лет. Она могла затаить обиду, но всегда прощала. Иногда это занимало немного больше времени, но Палома любила нас так же сильно, как мы любили ее. — Семья — это связь, которую нельзя разорвать, — говорю я. — И она простит тебя, когда мы превратим это в самую престижную винодельню на восточном побережье.
Майкл смотрим на меня. — Сомневаюсь. Она довольно упрямая.
— Посмотрим. Во сколько сегодня собрание сотрудников? Мне не терпится представиться.
— Два часа. Я отправил электронное письмо поздно вечером, хотя не уверен, что Мэгги его видела.
— Она не видела, — подтверждаю я.
— Чёрт возьми. — Он сухо и невесело рассмеялся. — Я просто не могу не облажаться, да?
Я протягиваю руку, сжимаю его плечо и нежно трясу. — Не волнуйся, Майкл. Этот провал будет лучшим, что когда-либо случалось с твоей семьей.
Похожие книги на "Империя соблазна (ЛП)", Финелли Мила
Финелли Мила читать все книги автора по порядку
Финелли Мила - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.