Все недостающие фрагменты (ЛП) - Коулз Кэтрин
Я встретил его пристальный взгляд.
— В следующий раз не жди так долго.
— Ты был не в себе...
— Неважно. Мне нужен мой лучший друг, чтобы говорить правду. — Я встал, отодвигая табурет.
— Принято к сведению. В следующий раз я надеру тебе задницу.
— Хорошо. Передай мою выпивку Барни.
— Куда ты собрался? — спросил Трей, когда я направился к двери.
— А ты как думаешь?
Трей усмехнулся.
— Надеюсь, она не врежет тебе по яйцам.
Я заслужил это, и даже не пытался бы блокировать удар, если бы она это сделала. Как только вышел на улицу, я вдохнул полной грудью. Даже в центре города сосновый аромат витал в воздухе. Это всегда было одной из моих любимых особенностей жизни в Шейди-Коув.
Солнце все еще выглядывало из-за гор, когда я направился к своему внедорожнику. Щелкнув замками, я сел за руль и завел двигатель. Поездка до кемпинга Ридли была недолгой, но мой мозг снова и снова проигрывал все жестокие слова, которые я ей сказал.
Черт, я был ублюдком.
У меня не было ни малейшего представления о том, как все исправить, но я, черт возьми, собирался попытаться. Мой внедорожник с легкостью преодолевал повороты горной дороги. Три из пяти мест кемпинга были уже заняты. На одном из них стоял более навороченный фургон, на другом — та самая палатка, на третьем — видавший виды «Субару», и, наконец, этот нелепый бирюзовый фургончик.
Теперь я смотрел на него новыми глазами. Наклейки на бампере сзади свидетельствовали о жизни, прожитой без ее сестры. Яркие цвета — поиск света в мире, который может быть темным, как смоль.
Припарковав внедорожник, я заглушил двигатель и вылез наружу. И тут я услышал пение. Ноты ударили меня прямо в грудь. Дело не в том, что ее голос был идеальным; на самом деле, часть очарования заключалась в том, что это было не так. Но эти недостатки не помешали Ридли петь во всю мощь.
Я не узнал мелодию, но это не ослабило ее воздействия. Голос девушки был страстным и сексуальным. С хрипотцой, от которой каждое нервное окончание в моем теле напряглось.
Я ни черта не мог сделать, чтобы не поддаться этому притяжению. Как песня сирены, она заставила меня обогнуть фургон в поисках источника. Будь я в море, я бы легко разбил свой корабль о скалы, чтобы добраться до него.
Но я был так отвлечен пением Ридли, что не уловил звука воды. Как падающий дождь. Только он шел не с неба.
Когда подошел к другой стороне фургона, мне потребовалась секунда, чтобы понять, что я вижу. С боку фургона торчало какое-то приспособление. На ней висела занавеска с каким-то радужным рисунком и душевая лейка. Подул ветерок, и занавеска раздвинулась всего на несколько дюймов.
Но эти дюймы останутся в моем мозгу на всю жизнь. Изгиб талии Ридли, ведущий к ее бедру. Гладкая золотистая кожа, по которой так и хотелось провести языком. Девушка слегка повернулась, и я увидел намек на нижнюю часть груди.
Один мимолетный взгляд — и я утонул. Все во мне откликнулось. Я хотел только одного — отдернуть занавеску и присоединиться к ней. Но была только одна проблема.
Ридли ненавидела меня. И не без оснований.
Похоже, я был в полном дерьме.
ГЛАВА 16
РИДЛИ
Подставляю голову под струю воды, смывая биоразлагаемый кондиционер. Пробежка помогла мне сжечь большую часть гнева, но его отголоски все еще остались. Я надеялась, что душ и пение моей любимой песни группы «Флитвуд Мэк» помогут избавиться от него, но пока безуспешно.
Над шумом льющейся воды раздался звук. Кто-то прочистил горло.
Я замерла. Дерьмо на крекере.
Что-то было в этом звуке, в его глубоком тембре, по которому я сразу узнала владельца. И он был последним человеком, кого я хотела бы видеть.
Быстро выключаю воду, хватаю полотенце и оборачиваю его вокруг тела. Отодвинув радужную занавеску, встречаюсь взглядом со злобным шерифом.
— Опять пришел угрожать мне?
Щеки Кольта слегка покраснели, и он, отводит взгляд, обхватив руками шею сзади.
— Нет. Я... хотел... поговорить.
За все время, что я общалась с шерифом, он ни разу не показался мне неуверенным. Дерзкий и задиристый, конечно, но неуверенный? Никогда.
— Ну, говори, — сказала я, крепче сжимая полотенце.
Взгляд Кольта вернулся ко мне, прошелся по лицу, спустился по шее и задержался на том месте, где мои пальцы вцепились в махровую ткань. Эти темно-карие глаза потемнели, но не от злобы. Теперь в них плескался жар.
Дерьмо. Дерьмо. Дерьмо.
Мои соски напряглись, прижимаясь к грубой ткани. Ох уж это идиотское тело. Этот мужчина был мудаком эпических масштабов. Грубым и жестким. Ворчливым придурком. Мои соски не должны были так на него реагировать. Это было предательство высшего порядка.
Взгляд Кольта опустился ниже, к моим обнаженным ногам. Я поборола желание сжать бедра. Проклятье.
Настала моя очередь прочистить горло.
— Дай мне секунду, чтобы одеться, раз уж у тебя явно проблемы с наготой.
Кольт подавился смехом, когда я прошествовала мимо него. Я распахнула дверь фургона и быстро закрыла ее за собой, встреченная мяуканьем Татер. Казалось, у нее сложилось похожее мнение о Колтере Бруксе.
— Поверь мне, я знаю, — сказала я, натягивая спортивные штаны и топ. Подумав, сверху натянула футболку. Моим соскам нельзя было доверять рядом с этим мужчиной.
Вытерев волосы полотенцем, собрала их в беспорядочный пучок. Татер издала еще одно оглушительное мяуканье, и я бросила на нее строгий взгляд.
— Не обязательно кричать на меня. Могла бы просто вежливо попросить.
Словно поняв меня, Татер издала более тихий звук. Я взяла ее на руки и прижала к груди. Затем потянулась к дверной ручке фургона, но остановилась.
— Сейчас или никогда, верно?
Затаив дыхание, я открыла дверь. И обнаружила Кольта, стоящего спиной ко мне. Он смотрел на воду внизу, его руки были засунуты в карманы, а широкие плечи выставлены напоказ.
Я просто помешана на широких плечах. Это моя слабость. Но, прежде чем соски успели отреагировать, я заметила кое-что еще в этих плечах. Что-то отличающееся от тех случаев, когда изучала их раньше. В прошлые разы в них чувствовалось напряжение. Что-то такое, что натягивало мышцы, как будто Кольт всегда был готов отразить удар.
Теперь же в них появился легкий наклон. Как будто мышцы были каким-то образом побеждены. Это не подходило мужчине. Казалось каким-то неправильным.
Когда подошла к Кольту, он повернулся, разглядывая меня. Его взгляд снова пробежался по мне, остановившись на нескольких местах: на моей прическе, на футболке, на кошке в руках.
— Что случилось с его ногой? — спросил он.
— С ее ногой, — поправила я. — Она была повреждена при родах, и ее пришлось ампутировать. Хозяин не захотел оплачивать операцию и возиться с трехногой кошкой.
Кольт нахмурился.
— Люди бывают ужасными.
— Иногда, — признала я, почесывая Татер за ушами. — Но они могут быть и замечательными.
Мужчина вопросительно уставился на меня.
— Волонтеры в приюте хорошо о ней позаботились. Спасательная организация взяла ее к себе и оплатила операцию.
— И ты. Ты дала ей дом, — мягко сказал Кольт.
Боже, я думала, что его раздражение заставляет мое тело делать глупости. Но это не шло ни в какое сравнение с мягкой нежностью Кольта. Я с трудом сглотнула, как будто это могло унять влечение, вибрирующее у меня под кожей.
Глупо, глупо, глупо.
Парень протянул руку и почесал Татер под подбородком.
— Ты устояла на ногах, да? Во всяком случае, на трех из них.
Татер мурлыкнула, а затем вгрызлась в руку Кольта.
— Ай. Черт. — Он отдернул руку, свирепо глядя на мою кошку.
— Не будь ребенком, — сказала я, ухмыляясь. — Это просто одно из ее зубных объятий.
Кольт уставился на меня, челюсть отвисла.
Похожие книги на "Все недостающие фрагменты (ЛП)", Коулз Кэтрин
Коулз Кэтрин читать все книги автора по порядку
Коулз Кэтрин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.