Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Если мы когда-нибудь встретимся вновь (ЛП) - Хуанг Ана

Если мы когда-нибудь встретимся вновь (ЛП) - Хуанг Ана

Тут можно читать бесплатно Если мы когда-нибудь встретимся вновь (ЛП) - Хуанг Ана. Жанр: Современные любовные романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ладно. Тогда изложи мне свой гениальный бизнес-план после колледжа.

Джо откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди.

Блейку стоило бы промолчать. Он был совсем не готов обсуждать это с кем-то, кроме Фарры. С её подачи он набросал список дел, необходимых для запуска бара. Список был… внушительным. А от примерной сметы в глазах темнело.

Но снисходительная ухмылка отца вытянула слова из него против воли.

— Я собираюсь открыть спортивный бар.

Секундная пауза, а затем Джо буквально взорвался от хохота.

— А если серьезно?

— Я серьезно, — процедил Блейк сквозь зубы.

— Ты понятия не имеешь, как управлять бизнесом. Спортивный бар? Да их миллионы. Послушай того, кто пожил подольше твоего, сынок: занимайся тем, что умеешь. Ты умеешь играть в футбол. Всё.

Гнев обжигал внутренности Блейка.

— Я не вернусь в футбол. Карьера в НФЛ — это твоя мечта, не моя.

— Да неужели? Что-то ты не отказывался от наград и статуса лучшего игрока. У тебя талант и перспективы, за которые любой парень твоего возраста готов убить, а ты всё спускаешь в унитаз! — Джо ударил по столу. — Ты хоть представляешь, сколько денег можно поднять в НФЛ? Спонсоры, имя. Если не дурак, обеспечишь себе безбедную жизнь до конца дней.

— Дело не в деньгах! — крикнул Блейк.

— Пока ты не окажешься безработным и нищим — конечно! — рявкнул в ответ Джо. — И если ты думаешь, что мы с матерью будем оплачивать твои розовые мечты — забудь!

— Мне не нужны ваши деньги. Я сам справлюсь!

— Ха, хотел бы я на это посмотреть.

— Посмотришь. И помощи от тебя не дождешься.

Блейк отключился, не сказав больше ни слова. Нажать кнопку завершения вызова было не так приятно, как швырнуть трубку, но сработало. Сердце колотилось в груди, как у гонщика на финишной прямой.

К черту отца. У него будет самый успешный спортивный бар в мире, и когда это случится, он с наслаждением ткнет Джо Райана в это носом. А пока нужно было успокоиться, чтобы не пробить кулаком стену. Ничто так не выбивало его из колеи, как разговоры с отцом.

Когда пелена гнева перед глазами начала рассеиваться, Блейк написал Фарре. Она была единственной, кто мог привести его в чувство.

Ты занята? Я соскучился.

Ответ пришел меньше чем через минуту: Уже бегу.

Пульс Блейка начал замедляться. Он глубоко вздохнул. Впереди было море работы. Первым делом нужно решить, где именно открывать бар. Раздался стук в дверь.

— Я с сюрпризом, — объявила Фарра, когда он открыл. Она развернула бумажное полотенце, в котором лежала стопка легендарного печенья Сэмми с шоколадной крошкой. — Проходила мимо кухни и перехватила парочку, пока Люк их не съел. Клянусь, он ошивается тут чаще, чем когда жил в общаге. — Она покачала головой. — Ну как прошел разговор с мамой?

Блейк отправил печенье в рот.

— Нормально. Пока к разговору не подключился отец.

Фарра поморщилась.

— Совсем плохо?

— Это еще мягко сказано. Я рассказал ему про бар. Он считает, что это чушь.

Она подошла к его столу и положила печенье. Повернулась и произнесла самым спокойным тоном на свете:

— Похуй, что он считает.

У Блейка едва челюсть не отпала. Он никогда не слышал, чтобы Фарра выражалась так резко.

— Если он не видит твоего потенциала — это его проблемы. Не позволяй его ограниченности портить тебе жизнь. У тебя всё получится. — Фарра взяла его лицо в ладони. — Я знаю, что ты сможешь.

У Блейка защемило в груди. Человек, которого он видел в отражении её глаз, был именно тем, кем он всегда мечтал стать: смелым, умным, увлеченным. Тем, кто идет за своей мечтой и верит в себя. Тем, кто достоин любви и уважения.

— Что бы я без тебя делал?

— О, скорее всего, любовался бы собой в зеркале и высчитывал, сколько отжиманий нужно сделать, чтобы не растерять форму.

Фарра взвизгнула, когда Блейк подхватил её на руки и с игривым рычанием бросил на кровать.

— А кто сказал, что я и так этим не занимаюсь?

Её глаза так и искрились от смеха.

— Восхищаюсь твоей самокритичностью.

— Восхищаешься, значит? Продолжай в том же духе.

Блейк прикусил её нижнюю губу, наслаждаясь тем, как резко она вдохнула воздух.

Да, ему со многим предстояло разобраться, но это подождет. Прямо сейчас в его расписании значились куда более приятные дела.

— Мечтай больше. Я здесь не для того, чтобы… — её дыхание стало прерывистым, когда он принялся осыпать поцелуями её шею, лаская кожу губами, пока не добрался до бешено пульсирующей жилки на горле. — …тешить твоё самолюбие.

— А для чего ты здесь?

Блейк коснулся губами её ключицы. От её аромата — смеси флёрдоранжа и ванили — кровь мгновенно ударила в голову, а дыхание сбилось.

— Вот для этого.

Фарра притянула его лицо к себе и накрыла его губы жадным, обжигающим поцелуем.

Связные мысли окончательно покинули его. Их языки сплелись в тягучем, чувственном поединке, от которого у Блейка перехватило дыхание. Он растворился в её вкусе, в жаре их тел и в пьянящем осознании того, что его обнимает девушка, которую он любит.

Фарра потянула за край его футболки. Он понял намёк и сорвал с себя лишнюю ткань, желая избавиться от очередной преграды между ними. Она следила за каждым его движением, и её взгляд буквально плавился от желания.

— Блейк.

Её судорожный шепот едва не стал для него последней каплей.

— Да, малышка?

Блейк задрал её футболку и запечатлел горячий поцелуй на её животе. Он медленно продвигался выше, пока не коснулся губами кружевного края её лифчика.

— Я готова.

Глава 19

— Я готова.

Блейк замер.

Сердце Фарры бешено колотилось. Вот и всё. Прощайте, девятнадцать лет девственности.

— Ты уверена? — Блейк нахмурился.

В его взгляде читалось... беспокойство? Совсем не та реакция, на которую она рассчитывала.

— Да.

Фарра сделала так, чтобы Блейк оказался на спине, и нависла над ним. Она осыпала поцелуями его шею, плечи, грудь и живот, пока этот мучительно медленный путь не привел её к поясу его джинсов. Она погладила его сквозь деним. Он был таким крупным и твердым, что её обдало волной страха вперемешку с предвкушением.

Мышцы живота Блейка напряглись; из горла вырвалось низкое рычание. Он перехватил её за руки и резко притянул вверх, к себе.

— Не надо.

— Почему нет?

Она высвободилась и принялась расстегивать его ремень.

Он накрыл её ладонь своей, заставляя остановиться.

— Я не знаю, смогу ли я... нам не обязательно делать это прямо сейчас. Мы можем подождать.

Она заметила капельки пота у него на лбу.

— Я не хочу ждать. Я готова.

Фарра ждала девятнадцать лет. Она устала ждать. Часы в углу тикали, напоминая, что каждая секунда приближает их к финалу. Она всю жизнь искала кого-то, кто заставит её чувствовать себя так, как Блейк. Хотела испытать то, о чем вечно восторженно твердили подруги. И она не собиралась упускать этот шанс.

— Я хочу тебя прямо сейчас.

Фарра осторожно вытянула руку. Она стянула с него джинсы и боксеры и шумно вдохнула при виде его возбуждения. Всё её тело ныло от желания почувствовать его внутри, а разум лихорадочно соображал, как он в ней поместится. Он был крупнее всех, кто был у неё раньше, и хотя до полноценного акта с прошлыми партнерами дело не доходило, те казались... соразмерными. Блейк же, напротив...

— Я не хочу тебя напугать, — голос Блейка стал таким хриплым, что его было почти не узнать.

— Я не боюсь.

Чтобы доказать это, Фарра опустилась на колени и взяла его в рот. Блейк вздрогнул, когда она принялась ласкать его теплую, бархатистую сталь. Некоторые её подруги считали оральный секс чем-то унизительным, но Фарра была не согласна. Нет ничего более вдохновляющего, чем полный контроль над чужим удовольствием. К тому же, когда тебе девятнадцать, ты девственница и перепробовала всё, кроме главного, ты становишься чертовски хороша во всём остальном.

Перейти на страницу:

Хуанг Ана читать все книги автора по порядку

Хуанг Ана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Если мы когда-нибудь встретимся вновь (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Если мы когда-нибудь встретимся вновь (ЛП), автор: Хуанг Ана. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*