Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Если мы когда-нибудь встретимся вновь (ЛП) - Хуанг Ана

Если мы когда-нибудь встретимся вновь (ЛП) - Хуанг Ана

Тут можно читать бесплатно Если мы когда-нибудь встретимся вновь (ЛП) - Хуанг Ана. Жанр: Современные любовные романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Перевод: тг-канал (Little Book Whores) @HouseofRomariis

Глава 20

Ты справишься. Ты же Блейк Райан. Девчонки тебя не пугают.

Блейк мерил комнату шагами, пульс колотился от предвкушения. В животе все ныло, и он не мог понять: то ли он в восторге, то ли его сейчас стошнит.

Скорее всего, и то, и другое.

Блейк совершил немало пугающих поступков в жизни. Он выходил к сотне телекамер и объявлял всему миру, что бросает футбол. Он пролетел полмира, чтобы провести год в стране, языка и культуры которой не знал. Он готовился открыть собственный спорт-бар, не имея ни малейшего опыта в бизнесе (спасибо Google). Черт, да он на днях закончил свой первый настоящий бизнес-план. Анализ рынка, маркетинг, операционка, финансы… всё готово.

Но он ни разу не говорил девушке, что любит её — и не врал при этом. Он говорил это Клео, скорее из чувства долга, и тогда эти слова на вкус были как картон. Пустые и бессмысленные. Теперь же они жгли его изнутри, умоляя выпустить их на волю.

Блейк почти признался Фарре в ту ночь, когда она сказала, что готова к близости. Но потом случилось… то, что случилось. Блейк не злился — хотя соврал бы, сказав, что его самолюбие не пострадало, — но момент был упущен. И с тех пор он никак не мог набраться смелости, чтобы сказать ей это в лицо.

В мыслях? Да, миллион раз. Каждый раз, когда он смотрел на неё, видел её улыбку, слышал голос или чувствовал жар её кожи, он удивлялся, как вообще жил без неё раньше. Двадцать один год он не знал о её существовании, чтобы потом она перевернула его мир за три месяца. И за эти три месяца он прожил больше и любил сильнее, чем за все годы до этого.

— Не будь тряпкой, — Блейк продолжал вышагивать по комнате, подбадривая себя вслух, как сумасшедший. Слава богу, у него не было соседа, иначе его бы уже упекли в психушку. — До конца семестра всего три недели. После этого ты не увидишь Фарру до конца января.

Он уставился на фигурку слона, которую Фарра привезла ему из Таиланда. Блейк-младший смотрел на него в ответ, буквально источая осуждение. Признайся ей уже, идиот, — словно кричал слон.

Отлично. Теперь он слышит голоса неодушевленных предметов. Пора сваливать, пока он окончательно не двинулся.

— Ты справишься, — пробормотал он, вылетая в коридор и чуть не сбивая Нардо.

— Где пожар? — крикнул тот вслед.

Блейк проигнорировал его. Он замер перед дверью Фарры. Дыхание перехватило.

Хорошая ли это идея? Наверное, нет. Но какая разница. Как говорит Дрейк: Живем один раз.

После секундного колебания Блейк постучал.

Тук. Тук. Тук.

Фарра открыла. На ней была очаровательная пижама с овечками и одна из тех густых белых масок, в которых девушки похожи на массовку из фильма ужасов.

— Привет. — В её глазах вспыхнуло удивление. — Всё в порядке?

В голове Блейка стало пусто. Речь, которую он репетировал, испарилась. Способность говорить — тоже. Он просто пялился на Фарру, мечтая, чтобы пол под ним разверзся.

Удивление сменилось тревогой.

— Тебе нужно…

— Я люблю тебя.

Слова сорвались с губ, сладкие и тягучие, как мед. Всё вышло совсем не так, как он планировал. Он заготовил цветистую речь (спасибо ромкомам, которые Фарра заставляла его смотреть), прежде чем сбросить эту «любовную бомбу». Но слово не воробей. Назад пути нет.

Остаток признания посыпался из него градом, будто слова боялись, что их больше никогда не выпустят на свет.

— Я не ожидал этого и даже не хотел, но это случилось. Если честно, уже давно, просто я только сейчас набрался смелости сказать. Ты как-то сказала, что каждая секунда на счету, и я не хочу, чтобы прошла еще хоть одна, пока ты не узнаешь: я абсолютно, полностью, на все сто процентов влюблен в тебя.

Фарра замерла.

Следующая минута растянулась в вечность.

Молчание не означало отказ, но Блейка начало подташнивать от напряжения.

Кто-то откашлялся. За плечом Фарры показалась девушка с зелеными прядями. Блейку потребовалась секунда, чтобы узнать Дженис, соседку Фарры, и осознать — она слышала каждое чертово слово.

Черт.

— Э-э, я в библиотеку, — Дженис явно едва сдерживала смех. — Вернусь не скоро, так что… ага.

Она определенно умирала со смеху.

— Удачи, — одними губами прошептала она, проскальзывая мимо Фарры в коридор.

Щеки Блейка пылали. К счастью (или нет), долго мучиться от стыда ему не дали.

— Эм…

Не совсем то слово, которое хочешь услышать после признания.

— Прости, мне нужно… — Фарра отступила назад. — Заходи.

Он зашел, хотя всё нутро призывало бежать. Было предчувствие, что ответ Фарры ему не понравится.

Идиот. Тупой ты идиот. Лучше бы помалкивал. Тогда у него оставалась бы хотя бы надежда. Меньше знаешь — крепче спишь.

— Мне нужно это снять. — Фарра содрала маску и швырнула её в мусорку. Её кожа засияла под лампами. — Я не знаю, что сказать.

В груди похолодело.

— Тебе не обязательно что-то говорить. — Блейк выдавил улыбку, пытаясь убедить себя, что он не умирает внутри.

— Нет, я хочу. — Фарра начала теребить цепочку на шее. — Когда я встретила тебя, я пообещала себе, что не влюблюсь.

Боже. Эти слова полоснули по сердцу, как скальпель.

— Я понимаю. — Ему нужно было срочно уйти. — Я обещал встретиться с Люком за ужином, так что я…

— Но я влюбилась.

Он не мог больше здесь оставать… стоп, что?

Блейк резко вскинул голову.

— Что ты сказала?

— Я влюбилась в тебя. — Глаза Фарры светились нежностью. Она сжала цепочку так, что костяшки побелели. — Всё, что ты сейчас чувствуешь? Я чувствую то же самое. Меня это пугает до смерти, и это иронично, ведь я всегда считала себя романтиком. Знаешь, я обожаю книги про любовь, а в средней школе зачитывалась журналами для невест и мечтала, как однажды влюблюсь и выйду замуж. Не то чтобы я ждала, что мы поженимся, — сейчас явно слишком рано, да и вообще не факт, что это случится, — просто я впервые по-настоящему влюблена, и это так неожиданно…

— Фарра.

Блейк сократил дистанцию, пока не смог разглядеть каждую ресничку в её прекрасных глазах.

— Я не уверена, нормально ли это, и прости, что я так болтаю, я просто не знаю…

— Фарра, замолчи, чтобы я мог тебя поцеловать.

Она замолчала.

Блейк осторожно убрал её руку от цепочки, переплел свои пальцы с её и накрыл её губы своими. То, что началось как невинный поцелуй, как исследование нового этапа их отношений, мгновенно переросло в пожар. Блейк весь вспыхнул. Он потерялся в её тепле и вкусе настолько, что даже не заметил, как Фарра повалила его на кровать и села сверху.

Джинсы стали болезненно тесными. Её волосы щекотали его грудь; щеки горели, губы припухли — она выглядела как ожившая мечта. Его мечта.

— Я люблю тебя, — выдохнула она, пробуя каждое слово на вкус.

Блейк провел большим пальцем по её щеке. Её кожа была мягкой и горячей. Он ласкал взглядом её лицо: изгиб челюсти, линию носа, крошечную родинку над правой бровью.

— И я тебя люблю.

Он перевернул её, оказываясь сверху.

— Давай проведем эксперимент.

Фарра нахмурилась:

— Какой еще эксперимент?

— Вот такой.

Блейк коснулся её губ и потянулся рукой вниз. Он наслаждался её резким вдохом, когда его пальцы нашли её самые интимные складки.

Они не раз пытались довести Фарру до финиша, но тщетно. В прошлый раз она была близка, но… мимо. Для самолюбия Блейка это был удар. Если девушка соглашалась пойти с ним до конца, он всегда обеспечивал ей оргазм. Всегда. Это был «знак качества» Блейка Райана. И то, что он не мог дать этого Фарре, бесило его неимоверно. Но сейчас гордость ушла на второй план.

Он не сводил глаз с её лица, ловя малейшую реакцию — трепет веков, приоткрытый рот, когда он ласкал её клитор, то, как она выгибалась, когда он вводил палец глубже. Когда его рука стала совсем мокрой, он направил её собственную ладонь вниз, заменяя свои пальцы её. И отстранился.

Перейти на страницу:

Хуанг Ана читать все книги автора по порядку

Хуанг Ана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Если мы когда-нибудь встретимся вновь (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Если мы когда-нибудь встретимся вновь (ЛП), автор: Хуанг Ана. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*