Страна цветущего шиповника (СИ) - Бачурова Мила
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 46
— Во-от, — обрадовался мужчина. — А до Андреаса я шофером был. Сперва у матушки вашей, потом у сеньора Кларка.
— Сеньор Кларк умер девять лет назад.
— Знаю, сеньорита, — подтвердил мужчина, — слыхал, что умер. И что Ники посадили... А сейчас вот прознал, что Ники освободился. Так, думаю — вы, может, Роберты телефон подскажете — она в «Шиповнике» горничной была? Или еще кого, кто с Ники знается? Мария-то, я слыхал, померла. А мне поговорить бы с парнишкой.
— О чем? — Тина решила, что не стоит ошарашивать собеседника напоминанием: «парнишке» перевалило за тридцать.
— Да так, — уклончиво отозвался мужчина. — Есть, о чем.
— Я знаю телефон Роберты. — Тина помедлила. — Но не дам вам его, если не скажете, о чем собираетесь говорить с Ником. Это связано... с требованием судебных исполнителей. — Тина выдумывала на ходу. Очень остро вдруг почувствовала: прощаться с бывшим шофером раньше, чем узнает, зачем ему понадобился Ник, нельзя. — Ника освободили досрочно, и я сейчас являюсь... эээ... кем-то вроде гаранта. Простите, но я вынуждена быть в курсе всех контактов Ника.
— Поня-а-атно говорите, — задумчиво протянул мужчина. «Поверил», — выдохнула про себя Тина. — Жаль. Оно, как сказать-то... по телефону и не объяснишь... Да вы — неужто меня не помните, сеньорита, коли так не доверяете? Джузеппе я! Джузеппе Конти. Я вас, маленькую, на качелях качал.
— Помню, Джузеппе. — Тине сказала это — и тут же поняла, что действительно вспомнила. Рослый, простодушный дядька с застенчивой улыбкой в детстве казался ей добрым великаном из сказок. — И качели на детской площадке помню! Я, правда, совсем маленькая была.
— Это верно, сеньорита, — рассмеялся Джузеппе. — Сейчас-то увижу вас — и не узнаю, поди... Так, что? Неужто откажете — с Ники меня свести?
Тина притворно вздохнула.
— Откажу. Прости, Джузеппе. Это не я придумала — правила такие. Пока не расскажешь, чего ты хочешь от Ника, его контакты давать нельзя.
Мужчина вздохнул.
— Да я понял, что правила... Я бы и рассказал, да только неудобно — по телефону-то.
— А где ты живешь? — быстро спросила Тина.
— Дак, аккурат за старым рынком. Уж тридцать лет квартиру не менял.
Тина невольно улыбнулась.
— Я имею в виду — в каком городе?
— В Неаполе, — удивился Джузеппе. — Где же еще жить?
И то верно. Тине не раз встречались такие люди — уверенные, что за пределами родного города жизнь заканчивается.
— Я могу приехать. Ты удачно позвонил, у меня как раз отменилась встреча.
— Ох, сеньорита, — обрадовался Джузеппе, — очень обяжете! Важное это дело, понимаете?
— Понимаю. Сразу поняла, — вырвалось у Тины. — Диктуй адрес, куда ехать.
***
Забить адрес в поисковик навигатора Тина сумела не сразу — никак не могла сосредоточиться, тыкала не в те буквы. И до места добиралась, как в тумане. В организме будто включился предохранитель: все мысли из головы исчезли.
Тина смотрела на дорогу, машинально трогаясь на зеленый свет светофоров и останавливаясь на красный. Пропускала пешеходов и велосипедистов, поворачивала на улицы и съезжала в переулки. А перед глазами стояла картинка из детства: широкое сиденье кажущихся огромными качелей, взлетающий подол платья, собственный счастливый визг и добродушное гудение Джузеппе: «Держитесь крепче, барышня».
Тина не пыталась думать о том, что ей собирается рассказать Джузеппе. Она то улыбалась счастливой картинке, то вытирала слезы.
Сколько ехала — десять минут или час — сказать не смогла бы. В чувство ее привело равнодушное сообщение навигатора: «Вы приехали».
***
Кафе, указанное Джузеппе, Тина увидела сразу. И рослого, седовласого старика, вглядывающегося в прохожих сквозь сдвинутые на переносицу очки, тоже сразу узнала.
Старик сидел за столиком, в тени полосатых маркиз.
— Здравствуй, Джузеппе.
— Ох, сеньорита! — Джузеппе поднялся ей навстречу. — А я все гляжу — вы или не вы?.. Ох, какая стали красавица! Ну, вылитая леди Маргарита.
— Спасибо. — Тина улыбнулась. — Давно ждешь?
— Давненько. — Джузеппе засмеялся. — Считай, как с вами поговорил, да от старухи своей отбился — сразу и вышел. Она, Розита моя — ух, крик подняла! Что, да почему, да куда тебя несет, старого кобеля... Насилу вырвался. До самых дверей проводила.
Тина рассмеялась.
— Я ее понимаю. Ты отлично выглядишь, Джузеппе.
— Спасибо, сеньорита. — Старик приосанился.
Жестом подозвал официантку, заказал кофе и «самых вкусных пирожных».
— Хозяйки моей дочка, — представил он Тину официантке. Та благосклонно кивнула.
— Меня тут все знают, — Дождавшись ухода официантки, объяснил Тине Джузеппе. — Живу неподалеку.
— Я так и подумала. — Тина улыбнулась. — Джузеппе, у меня не очень много времени...
— Да-да, сеньорита. — Старик посерьезнел. — Понимаю, молодежь нынче занятая. Сын у меня такой же... Сейчас. Думаю, с чего начать. Вроде, готовился, столько слов сочинил... Да только, говорить-то — с Ники собирался. А с вами — не знаю, с какого боку и подступить.
— Для начала, перестань волноваться, — посоветовала Тина. — Честное слово, я не кусаюсь.
— Да понимаю, сеньорита. А только, такое это дело... В общем... — Джузеппе вздохнул. Стиснул в замок сильные, покрытые загаром пальцы. — О покойниках, вроде, положено — хорошо или ничего... А только, не могу я больше в себе держать. Оно, будто книзу тянет — уж сколько лет. Да и то сказать — сеньору-то Кларку покойному все равно теперь, а живым надо жить. Ники, конечно, грех на душу взял, когда Кларка погубил... А я вот, хочу ему сказать. — Джузеппе помедлил. — Что правильно он сделал, сеньорита.
— Что... — Тина похолодела. — Ты соображаешь, что говоришь?!
— В том и дело, что еще как соображаю. — Джузеппе вздохнул. — Слава тебе господи, из ума пока не выжил. Самому б такое заявили про родного человека — по роже бы двинул, ей-богу! Понимаю вас. А только, говорю ж — не могу в себе держать. Надо поделиться. В общем, отчим ваш... плохой он был человек.
Тина вцепилась в подлокотники кресла.
— Вы, кофе-то — пейте, барышня. Я говорить долго буду... Закурю, не возражаете?
Тина молча кивнула. Заставила себя выпустить из рук подлокотники, придвинула ближе чашку. Только поднимать ее с блюдца не рискнула — побоялась расплескать.
Джузеппе вытащил из пачки сигариллу. Закурил. Повеяло знакомым запахом ароматизированного табака — этот запах тоже был родом из Тининого детства.
— В общем, вы-то не помните, наверное — маленькая были. Но, когда леди Маргарита совсем хворая стала, Кларк своего шофера уволил, и начал я его возить. Леди Маргарита из дома почти не выходила, так Кларк, видать, решил, что и смысла нет — двух шоферов держать. Скуповат был — не то, что леди Маргарита, та никогда денег не считала... Ну, да это вы и без меня знаете. Так вот: начал я Кларка возить. Он тогда все пытался нотариальную контору покойного сэра Джозефа поднять. Ну, или вид делал, что пытался — не знаю уж, теперь-то. После того, как леди Маргарита умерла, он ту контору сразу бросил... Не знаю, в общем, не моего это ума дело. Мое дело — везти, куда скажут, да за машиной следить. И вот повадился, значит, Кларк по соседним городкам ездить — они с леди Маргаритой к тому времени окончательно из неапольской квартиры в «Шиповник» перебрались. Типа, по делам конторы. То в один городок мы с ним приедем, то в другой. И в каждом не меньше, чем на ночь, задерживаемся. Номера в гостинице Кларк всегда брал так, чтобы мы на разных этажах были, ну или на худой конец — в разных концах коридора. А мне — что? Дело житейское. Леди Маргарита хворала долго, потом вовсе померла, а Кларк — в самом соку мужик... Не то чтобы я это одобрял — нехорошо, как по мне, по шлюхам бегать, — ну да меня хозяйские дела не касаются. Мне отдельный номер взяли — и ладно; спасибо, что на улице не оставили. А как уж там Кларк развлекается, меня касаться не должно. Вот, примерно так я рассуждал. Пока однажды у Кларка телефон не упал случайно.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 46
Похожие книги на "Страна цветущего шиповника (СИ)", Бачурова Мила
Бачурова Мила читать все книги автора по порядку
Бачурова Мила - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.