Соблазни меня (ЛП) - Такер Кэти
— Ты расстроилась, потому что подумала, будто я хочу от неё большего, чем напиток.
Я отрицательно качаю головой, и его красивая, твердая челюсть напрягается. Он слишком проницательный.
— Всё будет проще, если ты будешь говорить правду.
— И что? Меня уволят? — шепчу я.
Он удивлённо поднимает бровь.
— Если бы я хотел тебя уволить, я бы уже это сделал. Разве нет?
Зачем мы ведём этот разговор здесь, в центре лоджа, где я чувствую, как любопытные взгляды, словно жуки, ползают по моей коже?
— Помнишь, что я говорил? Здесь я всегда мистер Вульф. Ты не можешь смотреть на меня, как бедное раненое животное. Как будто я разбил тебе сердце. Ты понимаешь? Персонал всегда наблюдает, ждёт новых сплетен. Я не могу позволить им сочинять истории. Это плохо отразится на мне и на компании.
— Конечно, — я прижимаю iPad к груди, мечтая оказаться где угодно, только не здесь. По крайней мере, лицо не пылает — вся кровь, кажется, отхлынула от моей головы.
Он тяжело вздыхает.
— Пожалуйста, не позволяй своей влюблённости мешать работе. Если не справляешься — наши отношения придётся прекратить.
Какие именно отношения? Те, где он раздевается догола на моих глазах?
Я киваю, не доверяя голосу, и сдерживаю слёзы, которые жгут глаза, пока иду за ним в зал «Саммит» на ежедневную встречу. Чувствую себя глупым наивным оленёнком, которого ведёт за собой хитрый волк.
Глава 18
Мой телефон пикает, пришло новое сообщение. Я бросаюсь к нему.
Генри: На сегодня хватит. Увидимся завтра в семь утра.
Сейчас всего четыре часа дня.
Я: Я могу за десять минут провести тебя по обновленному расписанию. Я внесла много изменений.
Я жду, покусывая ноготь на большом пальце.
Генри: Разберусь сам.
Он хочет, чтобы я исчезла до его возвращения, это очевидно. Сразу после ежедневного совещания, он отослал меня обратно в домик, едва взглянув.
Я поднимаюсь с дивана, хватаю куртку и выхожу, радуясь, что хоть на ночь избавлюсь от него и его игр с моей головой.
~ ~ ~ ~
— Ты, Эбби, нынче главная тема для разговоров, — бормочет Тилли сквозь задернутую вокруг моей кровати штору. Мне хочется спрятаться от всего мира.
Накатывает паника. Я отдергиваю занавеску как раз вовремя, чтобы увидеть, как она срывает бейдж с шеи.
— Я?
Она сбрасывает с ног лоферы.
— Говорят, сегодня шеф тебя отчитал на весь лодж.
Наверное, так это и выглядело со стороны. А зрителей было предостаточно. Королева сплетен, слава богу, не в курсе настоящих причин. Я вздыхаю с облегчением.
— А, ну да.
— Говорят, он просто бушевал.
— Да, я облажалась.
— Тебе бы быть поосторожнее.
Мне хочется снова задернуть занавеску и свернуться калачиком, но это будет выглядеть грубо. Вместо этого, я возвращаюсь к электронной книге. Уже час пялюсь на одну страницу, не в силах сосредоточиться.
— Со мной все в порядке. Я не повторю эту ошибку.
Отныне — опущенные глаза и закрытый рот. Мне просто хочется, чтобы это мерзкое чувство, захватившее меня, наконец исчезло.
— И что же ты такого натворила, чтобы у него трусы застряли в заднице?
— Ошиблась с расписанием, — вру я.
— Не переживай. Такие, как он, быстро вспыхивают, но еще быстрее забывают. Завтра он даже не вспомнит, — вступает Рэйчел, сидя на кровати Кэти, пока та наносит горячий зеленый воск вокруг ее бровей. — Я видела его в баре час назад, он пил скотч с каким-то парнем в костюме. Выглядел нормально.
— Все. Прекрати болтать! — приказывает Кэти, прижимая белую полоску к воску и затем, натянув кожу Рэйчел, резко срывает ее, как пластырь.
Я морщусь, но ее это, кажется, ни капли не смущает.
Кэти довольно ухмыляется.
— Вот. Как всегда, шикарно.
Рэйчел садится и разглядывает брови в ручном зеркальце. Они такие тонкие, аккуратные. Не то что мои — две мохнатые гусеницы над глазами.
— Красиво, — с улыбкой говорю я.
Кэти поднимает палочку с воском, и в ее взгляде вспыхивает азарт, когда она оценивает мои брови.
— Ну пожааалуйста, позволь мне сделать тебе?
— Она не отстанет, пока не добьется своего, — смеется Рэйчел.
— Что? Я ничего не могу с собой поделать! Люблю, когда девушки ухоженные.
Да, я заметила. Сейчас так легко сказать ей «да».
— Но у меня же большие глаза, разве тонкие брови мне подойдут?
— Доверься мне. Ну пожалуйста! — умоляет Кэти. — У тебя такое ангельское личико. Дай мне его преобразить?
— Ладно, — соглашаюсь я, прежде чем передумать. Может, это поднимет мне настроение. По крайней мере, отвлечет.
Широкая улыбка на прекрасном лице Кэти говорит мне, что я сделала ее день. А, через десять минут и несколько болезненных вскриков, я уже разглядываю свое отражение в зеркале, потрясенная и уверенная, что она сделала мое лето.
— Разница же колоссальная, правда? — мурлычет Кэти, любуясь своей работой.
Рэйчел заглядывает мне через плечо.
— Потрясно. Серьезно.
— Мои глаза выглядят совсем иначе. — Я глупо ухмыляюсь своему отражению. — Почему я никогда этого не делала?
— Видишь? Теперь осталось только подвести их рыжим карандашом.
— Понятия не имею, как это делается. — Моя мама провалила обучение девичьим премудростям, предпочитая учить меня разводить кур и доить коров.
— Я покажу, — предлагает Кэти.
— Правда? — У меня никогда не было таких подруг, как Кэти и Рэйчел, хорошо разбирающихся в красоте и стиле.
Она пожимает плечами, будто это ерунда, и играет с моей косой.
— Знаешь что? Сильвия из второй хижины работает стилистом в спа-салоне. Держу пари, она с радостью возьмется за эту гриву.
— Типа подровнять? — Больше мне ничего не делали. У меня волосы до попы уже двадцать один год.
Она снимает резинку с косы, и мои длинные тяжелые волосы рассыпаются по спине.
— Скорее придать форму. У тебя красивые волосы. Их просто нужно укротить. — Она прикусывает губу. — А Трис из двенадцатой хижины занимается окрашиванием. Она могла бы добавить темные и светлые пряди. Ну, ты поняла.
Окрашивание.
— Я не могу красить волосы. Я же рыжая.
Кэти запрокидывает голову и хохочет.
— О боже, ты такая милая. Конечно можешь, если за дело берется профессионал. Трис знает, что делает, она училась в топовой школе. Она не облажается, обещаю.
— Думаешь, она согласится?
— Если я попрошу. — Кэти подмигивает.
— Не знаю... — Это слишком много изменений сразу. Но, может, они к лучшему.
Она вздыхает, ее пальцы скользят по моим волосам. Не уверена, что это совершенно невинно, но сейчас я нахожу утешение в этом проявлении доброты.
— Обещаю, ты почувствуешь себя лучше после того, что случилось сегодня с мистером Вульфом.
Похоже, мое страдание написано у меня на лбу.
Я натянуто улыбаюсь и тихо говорю:
— Ладно.
~ ~ ~ ~
Я не могу оторвать глаз от гламурной девушки в зеркале, слезы наворачиваются на глаза, когда я встречаюсь взглядом с отражением блондинки с короткой стрижкой писки.
— Спасибо.
— О, это было удовольствие! — восклицает Трис, проводя пальцами по шелковистым прядям, где тусклый рыжий разбавлен яркими медными, красными и каштановыми оттенками. — Твои волосы одни из самых здоровых и густых, что я видела. А стрижка, которую сделала Сильвия, идеальна. Они теперь такие объемные, но длина почти не пострадала.
Сильвия лишь кивает в знак согласия, занятая уборкой волос, кучками лежащих на полу. У меня отвисла челюсть, когда она одним движением отхватила шесть дюймов, но к концу, после всех ее манипуляций с ножницами и расческами, мне уже было все равно. Голова будто стала на десять фунтов легче.
— Цвет лег хорошо, но старайся не мыть голову слишком часто, если хочешь, чтобы он держался, хорошо?
Похожие книги на "Соблазни меня (ЛП)", Такер Кэти
Такер Кэти читать все книги автора по порядку
Такер Кэти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.