Любовь и книги - Робинсон Шона
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
Снова поцеловав его, она отстранилась и встретилась с его любопытным взглядом. Нора открыла было рот, чтобы высказать, что у нее на душе, но не смогла.
Она шла к станции BART, чувствуя, что теперь все совсем по-другому. Да, в душе ее много непорядка, но теперь там поселился Эндрю Сантос.
Глава 24
Вечер воскресенья Нора провела, сидя по-турецки на кровати и просматривая сайты о налаживании связей через профессиональные сообщества. В ее книге-парашюте об этом много было написано. Счастливая и преисполненная смятения после ночи с Эндрю, Нора старалась сфокусироваться на чем-то земном. Ей нужно было искать новые пути, чтобы подобрать другую работу, окончательно распрощаться с Parsons и их бардаком. Бет права: уход из Parsons – самый необходимый шаг, если она не хочет оставаться троечницей по счастью. И тянуть с этим нельзя: ее убивало чувство вины, а еще она вздрагивала от каждого взгляда Риты в свою сторону. И даже если новая работа не очень будет ей подходить, все равно остается Weber, где она сможет себя проявить. Все-таки надежда есть, даже несмотря на дурацкий роман, который пришлось отредактировать. И к этим целям вовсе не надо примешивать Эндрю.
Вот еще один сайт, посвященный тематическим встречам. На картинках мужчины и женщины с именными бейджиками стоят кружком, в руках у них – тарелки с угощением со шведского стола. Никто никого еще не знает, все смущаются. Нора это уже проходила, когда через такие вот тематические встречи на протяжении нескольких месяцев пыталась подняться по карьерной лестнице в Parsons. Среди таких же молодых специалистов, как она сама, Нора рассчитывала встретить друзей, потому что после колледжа осталась совсем одна.
Она толкалась в переполненных барах, пытаясь найти общий язык с совершенно незнакомыми ей людьми. Когда приносили меню напитков, кредиткой она заказывала сразу два бокала, напоминая себе, что постоянно такого не может себе позволить. А потом ей приходилось работать все больше, жалованье оставалось все таким же оскорбительно низким, и постоянно превратилось в никогда.
Но если тематические встречи не помогли в прошлый раз, может, они помогут с поиском работы? Нора просматривала тематику встреч, но они ей совершенно не подходили: владельцы мелких бизнесов, женщины-технари, финансисты… И тут она увидела: издательское дело. Даже после каторги на Parsons эта фраза не потеряла своей притягательности.
Если Нора действительно хочет покинуть зону комфорта и заняться поиском работы через знакомства, эта встреча ей очень даже подходит. Она вполне в состоянии поддержать разговор, имея с остальными гостями общие точки соприкосновения. Там может подвернуться работа, и ей не придется беспокоиться, куда Эндрю понесет свою рукопись. Новое место работы может оказаться даже лучше, чем Weber, и она перестанет из-за них беспокоиться.
Тут в среду намечается сходка женщин, работающих в издательском бизнесе – пожалуй, я туда схожу, – написала она Бет. – А ты не хотела бы?
Бет хоть и выпала из их круга, но родной человек в незнакомом месте Норе бы пригодился. Эндрю прав: никогда не помешает спросить.
О, прямо-таки клуб для женщин? – написала Бет.
Это был хороший знак. Нора ответила:
Да!
У меня на следующей неделе сборы, буду паковать вещи. Я же в пятницу переезжаю.
Нора даже не успела ничего ответить, как Бет снова написала ей:
Но думаю, что там будет Джули, она каждый месяц ходит на такие мероприятия. Сейчас спрошу у нее.
Нора разочарованно вздохнула. Одно дело подруга, а другое – просто знакомая. Вряд ли присутствие Джули поможет. Да еще придется о чем-то с ней говорить по дороге. Нора хотела вежливо отказаться, но Бет ее опередила:
Джули туда собирается. Она дождется тебя после работы, отправитесь туда вместе. Вот ее контакт.
Вконец расстроенная, Нора поблагодарила подругу и забила контакт Джули в свой телефон. Ну, Бет, прямо экстраординарный экстраверт! Но потом Нора подумала, что Бет специально подсунула ей Джули, чтобы ей, Норе, уже было не открутиться. Если так, то и обижаться не на что.
Нора зарегистрировалась на странице события и даже немножко порадовалась за себя. Еще один шаг вперед для нее и ее «тройки». Она представила, как расскажет об этом Эндрю, когда они увидятся, гордость за нее в его голосе. Возможно, он даже прилепит ей наклейку на кофточку.
Нора размечталась, глупо улыбаясь, и даже чуть не написала ему, но вовремя остановилась. Господи, как слащаво. Не надо вести себя так, будто у них отношения. Не надо забывать, с чего все началось и что стоит между ними (его книга, ее ложь).
Ну а как же этот поцелуй в книжном? И сон в обнимку? Может, они все-таки как-нибудь вырулят? И Нора решила начать распутывать этот сложный клубок, небольшими шажками, каждой каплей правды.
Отложив телефон, она позволила себе еще немного помечтать.
В понедельник Нора придумала для себя задание: не поступать так, чтобы мучила совесть. Чувство вины сочилось изо всех щелей и мало способствовало повышению индекса счастья.
Прежде всего нужно было организовать разговор Эндрю с Ритой. Нора поставила его на вторник, давая себе небольшую передышку перед тем, как Рита неминуемо расстроится.
Потом она написала Эндрю, уверяя себя, что это по делу, а не просто так. Она лишь уведомляла его о рабочем запланированном звонке. Ну, а то, что в результате Эндрю позвонил, чтобы обсудить планы на выходные, тут уж она не виновата.
Помимо прочего, Нора решила перенести разговоры с Weber на улицу. Условия оказались далеки от идеальных: Нора то уворачивалась от пешеходов, то переходила в беззвучный режим, если выла полицейская сирена или гудел автомобиль. А чтобы снова включить микрофон, приходилось убирать телефон от уха – в результате она пропустила четверть из того, что говорилось. Единственный плюс: тут за ней не следила Рита.
Еще один шаг в сторону намеченного плана – во время оперативки Нора ни разу не обмолвилась про Эндрю. Он хоть и согласился познакомиться с Weber, но явно сделал это скрепя сердце: лишь потому, что Нора посоветовала. А она-то посоветовала исключительно ради собственной выгоды. После той их ночи она поняла, что не должна была его использовать. Этого уже не изменить, но зато теперь она движется совершенно в другом направлении.
Вернувшись в офис вся взмокшая, Нора обнаружила в почте письмо от Генри Брука. Вот непонятно, как вписывать его в свою новую стратегию. Брук напоминал, что ждет от Норы по десять экземпляров всего, что он заказывал для своего проекта: десять папок, десять чехлов для планшетов, десять ручек и десять значков со старым логотипом. На логотипе были схематично изображены четыре человечка, вставших в круг и взявшихся за руки. Брук собирался провести встречу по брендингу, о чем он и напоминал Норе в письме. Прежде чем дать проекту зеленый свет, руководство должно увидеть материалы. И Брук считал, что можно потратиться на все до вынесения решения.
Прочитав письмо, Нора решила, что Генри Брук ну никак не сочетается с ее новым настроем. Допустим, она ему ничего не пришлет. Пусть Брук помучается, а руководство посчитает его безответственным и никудышным работником. И уж никакого чувства вины по этому поводу Нора не станет испытывать, а даже порадуется.
Впрочем, тут лучше прислушаться к голосу разума. Логика подсказывала, что нужно исполнить просьбу, чтобы не потерять работу. Нора неохотно упаковала материалы для передачи в экспедицию, представляя, как посылка все-таки не дойдет до Брука и оба они в расцвете славы окажутся на улице. Получилось бы эпично.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
Похожие книги на "Слезы луны", Робертс Нора
Робертс Нора читать все книги автора по порядку
Робертс Нора - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.