Неистовый (ЛП) - Солсбери Дж. Б.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62
— Стой, где стоишь! — Голос Джордан доносится из темного пространства. — Иди в свою комнату и переоденься. Надень то, что я разложила для тебя на кровати.
Это по-детски и бессмысленно и я почти говорю это, но прикусываю язык. Я прилагаю все усилия, чтобы не сказать первое, что приходит мне в голову. У меня не всегда получается, но я стараюсь.
Кладу свои вещи и ослабляю галстук. На кровати разложены термо-рубашка и спортивные штаны. Я переодеваюсь и возвращаюсь в темную гостиную, но на этот раз, когда я вхожу, там не так темно. Журнальный столик и секционный диван отодвинуты в сторону, чтобы освободить пол перед камином, и гора одеял брошены рядом в кучу.
— Добро пожаловать на ночь в лесу! — Джордан стоит у газового камина, раскинув руки, одетая в одну из моих фланелевых рубашек и серые спортивные штаны.
Я готовлюсь к приливу собственнической ярости, когда вижу, что на ней мои вещи, но этого не происходит.
— Видишь это? — Она указывает на потолок, где миллионы светящихся точек сияют, как звезды. — Мы как будто вернулись в хижину.
Я замечаю пакет с зефиром, шоколадными батончиками и крекерами.
— Ладно, может быть, не совсем так, как в хижине. — Джордан берет меня за обе руки и подводит к груде подушек и одеял. — Почему ты молчишь?
— Ты все это сделала? — Я замечаю маленький проектор, который светит точками света прямо вверх. — Где ты его нашла?
— Ты слишком много думаешь. — Она тянет меня вниз на одеяла, затем тянется назад, чтобы схватить кучу мягких подушек, и пихает их мне под спину. — Ложись и расслабься. — Поворачивается, достает бутылку газированной воды из ящика со льдом, открывает крышку и протягивает ее мне. — Итак, есть два правила. Никаких разговоров о работе и никаких мыслей о работе.
— И что мы будем делать, просто сидеть здесь и смотреть на огонь?
— Ты что, шутишь? Нет. — Она вскакивает и показывает устройство, похожее на белую коробку. — Ты научишь меня ловить рыбу.
— Что это?
Она резко поворачивает голову.
— Это игровая приставка, не самая последняя и лучшая модель, но после трех ломбардов это все, что я смогла найти.
— Ломбарды?
— У тебя сегодня много вопросов. — Джордан нежно целует меня. — Теперь понимаю, почему тебя это так раздражает. — Она подмигивает и возвращается к устройству. — Она подержанная. И не смотри на меня так. Ты будешь удивлен, что можно найти по выгодной цене. — Она протягивает мне что-то похожее на белый пульт от телевизора с круглым ремешком на конце. — Это для твоего запястья, чтобы ты не потерял удочку.
Я потираю лоб, чувствуя себя глупо из-за того, что не подумал о ее финансовом положении раньше.
— Я должен был дать тебе карточку или немного наличных.
— Ни за что. Это за мой счет.
Джордан устраивается рядом со мной, пока игра включается на большом плоском экране. После краткого урока о том, как играть в эту игру, мы начинаем соревнование по рыбной ловле. Как и в реальной жизни, ее навыки отстой, но Джордан, похоже, нравится, когда ей надирают задницу в игре.
Она приготовила тушеное мясо, овощи и рис со специями, похожее на то, что мы ели в хижине. Мы едим на полу, откинувшись на подушки и глядя на огонь. Когда заканчиваем, мы готовим смор7 на пропановой горелке, а затем снова заваливаемся в одеяла и смотрим, как звезды отражаются на потолке.
— Я все еще в шоке, что ты никогда раньше не пробовал смор, — говорит она, слизывая шоколад с пальцев. — Хотя трудно представить, как Август поджаривает зефир над костром.
— Он понятия не имеет, как зашнуровать шнурки без помощи прислуги.
— Тогда кто научил тебя ловить рыбу, разводить костры и довольствоваться уборной на улице?
— Мой дед, Марлин Норт. Тот охотничий домик его собственность. По крайней мере, так было до тех пор, пока он не умер восемь лет назад.
— Мне жаль. — Она успокаивающе потирает круги на моей груди. — Похоже, он был гораздо лучшим отцом, чем Август, гм… без обид.
Я крепче прижимаю ее к себе.
— Так оно и было. Август начал отсылать меня с Марлином на несколько недель в то время, когда не мог справиться с моим нетипичным поведением. Все заметили, что, возвращаясь оттуда, я становился спокойнее, уживчивее. С тех пор я возвращаюсь туда каждый год.
— Думаю, я должна поблагодарить Марлина. В конце концов, если бы тебя не было там, я бы…
— Хм. — Она права, и мне неприятно думать о мире без нее.
— Это была судьба.
Судьба. Я не верю в неё. Мы сами создаем свою судьбу, и это включает в себя последствия наших ошибок. Вместо того чтобы говорить все это, я решаю сменить тему.
— Как продвигается поиск работы? — спрашиваю я, и Джордан поворачивается и кладет подбородок мне на грудь, чтобы посмотреть на меня.
— Это твой способ не думать о своей работе? Думая о моей?
— Может быть. — Дотрагиваюсь пальцем до ее губ, затем наклоняю голову, чтобы поцеловать ее, ощущая вкус шоколада у нее во рту.
Она улыбается, затем снова кладет голову мне на грудь.
— Не очень хорошо.
Я ненавижу побежденный звук в ее голосе.
— О какой работе ты мечтаешь?
— Хм, хороший вопрос. Никто никогда не спрашивал меня об этом раньше.
Моя грудь раздувается, зная, что я первый.
— Не осуждай меня, но… Я действительно люблю ресторанный бизнес. Люди идут в ресторан, чтобы расслабиться и отдохнуть. Мне нравится атмосфера. Думаю, что моя мечта — когда-нибудь управлять им.
— Ты подавала заявление на должность управляющего?
Она смеется.
— Нет. У меня даже нет диплома колледжа. Конкуренция такая… — Она выдыхает воздух. — Одна мысль об этом ошеломляет.
— Каким рестораном ты хотела бы управлять? — Я провожу пальцем по ее спине.
— Шикарным местом с видом на реку. Что-то в Трайбеке или Гринвич-Виллидж. С лучшим стейком и устрицами в городе. А бар будет длинным и круглым, чтобы люди могли смотреть друг на друга. Я никогда не понимала, почему в барах люди сидят лицом к стене. Небольшая сцена для джазового оркестра, который будет играть по выходным.
— Звучит неплохо.
Из ее описания у меня в голове складывается дизайн. U-образные стены, которые помогут направить звук, и экологически безопасные материалы на стенах для акустики и атмосферы. Шестеренчатый бар с очагами личного покровительства и патио, предназначенное для использования солнца для тепла и энергии. Когда структура собирается воедино, я обрисовываю ее на ее спине.
Она вздыхает и глубже зарывается в мой бок.
— Можно тебя кое о чем спросить?
Мой палец застывает. Кладу ладонь ей на спину и чувствую, как учащается ее сердцебиение. Что бы женщина ни собиралась спросить, это заставляет ее нервничать.
— Когда у тебя были последние серьезные отношения?
Я слепо смотрю в потолок, гадая, как ответить на этот вопрос, не солгав. Хочу сказать правду, но есть секреты, которые я обязан хранить по закону. Воспоминание о той ночи вспыхивает в моих глазах. Крики. Кровь.
— Давным-давно.
— То есть… годы?
Я утвердительно хмыкаю.
— Конечно же, ты не обходился без… гм… сексуального удовлетворения в течение многих лет.
— Нет, но все мои встречи были больше похожи на деловые сделки, а не на отношения.
Ее мышцы напрягаются рядом со мной.
— Ты хочешь сказать, что платил за женщин? — Когда я отвечаю недостаточно быстро, она продолжает: — Ты платил за секс?
— Да.
Все ее тело, кажется, сдувается. Она разочарована, и я ее не виню.
— Как давно это было?
— В последний раз?
Джордан кивает. Я замечаю, что она не сделала попытки поднять голову, чтобы посмотреть на меня во время этого разговора.
— За несколько месяцев до нашей встречи.
Ее тело напрягается.
— А до этого?
— Почти каждая женщина, с которой я был, была профессионалом.
Это привлекает ее внимание, она садится и смотрит на меня.
— Ты серьезно.
— Я всегда серьезен.
Ее хорошенькое личико кривится от отвращения.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 62
Похожие книги на "Красавицы Бостона. Распутник", Шэн Л. Дж.
Шэн Л. Дж. читать все книги автора по порядку
Шэн Л. Дж. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.