Империя Искушения (ЛП) - Финелли Мила
— Это слишком затянулось, Лука. Наш друг в Риме теряет терпение.
— Это чертовски плохо. Я ему не подчиняюсь.
И я хочу, чтобы это дело было завершено.
Я кипел от злости, не в силах говорить, мои пальцы сжимали металл и стекло в руке.
— Когда найдешь ее, сначала приведи ее ко мне. А потом решим, как быть с Ромой, capisce?
Позволить Росси заполучить Валентину? Ни за что, черт возьми. И зачем ему вмешиваться, если доставить Валентину Пальмиери было так необходимо?
Опять еще больше чертовых вопросов.
— Мне нужно идти, — сказал я ему. — Мы будем держать тебя в курсе. — Затем я отключился.
— Росси? — спросил Серхио.
Кивнув, я сложил руки и прислонился к дальней стойке, откуда я мог видеть всех своих братьев. Их взгляды были полный колебаний и беспокойства. Я обратился к вопросу Валентины напрямую. — Не пытайтесь отговорить меня. Она со мной, и это все, что вам нужно знать. И я не отдам ее Росси или Пальмиери, так что это не обсуждается.
— Ты готов рискнуть тюрьмой ради нее? — спросил Серхио. — И разрушить все, что мы построили?
Это был справедливый вопрос, поэтому я подавил свое раздражение. — До этого не дойдет. Во-первых, я не верю, что у Пальмиери когда-либо был Никколо. Так что если GDF строит против меня дело, это чушь. Во-вторых, я знаю, где находится Флавио Сегрето.
Рико замер, не донеся чашку до рта. — Ты нашел его?
— Он нашел меня. Он здесь, наблюдает за ней. Наблюдает за нами.
— Porca puttana,79 — пробормотал Серхио. — Я думал, она не разговаривала с ним годами.
— Она не разговаривала. — Я взял капучино у Альдо и отпил. — Он держится рядом, но не взаимодействует с ней. У нее нет с ним никаких отношений.
— Он подошел к тебе? — спросил Данте. — Что он сказал?
— Он позвонил мне, — сказал я. — Не знаю, откуда он узнал мой номер, но он знал, что я отвез ее в Манхэттен. Он предупредил меня держаться от нее подальше.
— Это маленький городок, — сказал Альдо возле кофемашины. — Как он мог остаться незамеченным?
Я пожал плечами. — Не знаю. Почему ты не заметил, что за нами следят в городе?
На это у него не было ответа.
Серхио поставил чашку и облокотился на стойку. — По всем данным, Сегрето был хитрым и умным. Делал много грязной работы. Никто не подозревал, что он ворует деньги, пока не стало слишком поздно.
— Он должен знать, что никто никогда не забывает, — сказал Рико. — Он никогда не будет в безопасности, куда бы он ни пошел.
Я много думал об этом. — Он слишком умен, чтобы жить открыто. Я предполагаю, что он скрывается, но где-то поблизости, и у него есть кто-то, кто следит за ней и докладывает.
Серхио кивнул. — Кто-то в городе. Это имеет смысл. Разве ты не говорил, что мэр был слишком близок к ней?
— Мэр — этот козел и слишком глуп, чтобы быть шпионом. Она бы сразу его заметила. Нет, это должен быть человек, которому она доверяет.
— Женщина из кофейни, — предположил Альдо, разрезая булочку-бриошь. — Или одна из девушек из ее книжного клуба.
Я обдумал это. — Их не так много вокруг. И я не уверен, что женщина будет работать с Сегрето.
— Может быть, у нее нет выбора, — сказал Данте. — Может быть, он ее шантажирует.
— Может быть, — допустил я, все еще размышляя. Хотя это казалось неправильным. Сегрето был закоренелым преступником. Как он мог подобраться достаточно близко к любой из этих женщин, чтобы шантажировать их? Город был маленьким, и люди говорили. Такую связь было бы трудно сохранить в тайне.
— Так если это не женщина, то мужчина, — спросил Серхио. — С кем она близка? С друзьями-мужчинами?
— Никого нет, — мой тон был ломким, как граненое стекло.
Мой брат поднял руки. — Успокойся, я не хотел тебя обидеть. Это мог быть кто-то в ресторане.
— Мы проверили всех, — сказал Альдо. — Даже тех, кого она уволила. Они все проверены.
— Кроме одного. — Я поднял голову, подозрение терзало мой затылок. Это было похоже на то, когда я знал, что кто-то мне лжет, или когда у него было что рассказать. Моя интуиция редко ошибалась. — Один сотрудник не прошел проверку биографических данных.
— Я забыл о нем, — сказал Альдо. — Бывший посудомойщик. Джон Натале.
Серхио уставился на меня так, словно никогда меня раньше не видел. — Ты позволяешь человеку, который не прошел проверку биографических данных, работать в ее ресторане?
Я приподнял бровь, услышав его тон. — Ресторан закрылся сразу же после того, как мы узнали о нем. Его больше не было.
— Не говоря уже о том, что мы были заняты другими делами, — добавил Альдо.
Все в комнате знали, что он имел в виду меня и Валентину. И не было никакой защиты — я позволил ей отвлечь меня. Я стиснул зубы. Джон Натале был свободным концом, а я никогда не оставлял свободные концы. — Нам нужно найти его. Он приведет нас к Сегрето, я уверен в этом.
— Что ты о нем знаешь? — спросил Серхио.
Я провел рукой по челюсти. — Под тридцать, так что не возраст Сегрето. Но у него есть татуировки, которые выглядят так, будто их нанесли рукой, а не иглой.
— Значит, тюрьма? — спросил Данте.
Рико ударил брата по затылку. — Да, тюрьма. Слушай, идиот.
— Тихо, — сказал им Серхио, затем повернулся ко мне. — Что еще?
— У меня возникло ощущение, что он ее защищает. Ему не понравилось, что я ужинал с ней в тот первый вечер. Он предложил отвезти ее домой.
— И ты ничего не смог найти на него?
Я покачал головой на вопрос Серхио. — Никаких записей. Водительских прав нет. Это поддельное имя.
— Он вернулся в ресторан? — спросил Альдо и откусил кусочек булочки.
— Давайте выясним. — Через минуту я позвонил Роберто в тратторию и получил ответ. Я сказал братьям: — Натале так и не вернулся на работу мытьем посуды. Роберто понятия не имеет, о ком мы говорим, а все нынешние сотрудники прошли проверку биографических данных.
— Он должен быть рядом, — сказал Серхио. — Если он помогает Сегрето, значит, он не покинул город.
Я мог бы пнуть себя за то, что забыл о Натале. Я хлопнул ладонью по столешнице.
— Нам нужно найти его, черт возьми, сегодня.
Альдо потянулся за второй булочкой на завтрак. — Самый простой способ найти его — проследить за Вэл.
Это было правдой, и теперь, когда она была моей, ей нужна была безопасность. — Давайте приставим к ней двух охранников, когда ее нет со мной, — сказал я Серхио. — Скажи им, чтобы они прятались и были чертовски бдительны. Я также хочу, чтобы ее дом проверили на наличие жучков. Рико, вы с Данте сделайте это сейчас. — Если бы там были подслушивающие устройства, мои братья бы их нашли. Всех нас с рождения воспитывали так, чтобы нас не подслушивали.
— Я пришлю тебе адрес, — сказал Альдо, найдя свой мобильный на стойке. — Брелоки на столе.
— Мы уже в деле. — Рико допил капучино и поставил пустую чашку на стол. — Пошли, Ди.
Мои младшие два брата вышли через заднюю дверь, и наступила тишина. Альдо был занят жеванием, а Серхио смотрел на меня сквозь ресницы. Я прокручивал телефон и ждал. Серхио рано или поздно скажет свое слово.
Мой брат медленно помешивал капучино, ложка слегка звенела о фарфор. Когда он положил ложку, он сказал: — Она прекрасна.
Я сунул мобильный обратно в карман. — И?
— Что произойдет после того, как мы найдем ее отца?
— Мы получим ответы.
— И?
— А если я узнаю, что Росси мне солгал, мы его уберем.
— Ты собираешься убить главу региона. Ma sei pazzo?80
— Нет, я не сумасшедший. Если это принесет войну с другими кланами, пусть так и будет. Я не собираюсь оставаться дураком, плясать на ниточке Росси.
Он кивнул, как будто ожидал услышать именно это. — А Валентина? Ты перевезешь ее в Катандзаро?
— Я думаю, он должен это сделать, — вставил Альдо, но мы проигнорировали его.
Я уставилась на Серхио, не понимая, почему он так настаивает. Он беспокоился, что она нарушит мою жизнь? Как я сказал Альдо в машине, я вернусь в Катандзаро один. У Валентины был ресторан и ее друзья здесь, и моя работа поглощала все мое время. У меня не было времени на ужины и свидания.
Похожие книги на "Империя Искушения (ЛП)", Финелли Мила
Финелли Мила читать все книги автора по порядку
Финелли Мила - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.